» » » » Умереть не до конца - Питер Джеймс

Умереть не до конца - Питер Джеймс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Умереть не до конца - Питер Джеймс, Питер Джеймс . Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Умереть не до конца - Питер Джеймс
Название: Умереть не до конца
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Умереть не до конца читать книгу онлайн

Умереть не до конца - читать бесплатно онлайн , автор Питер Джеймс

Питер Джеймс – писатель-криминалист, автор бестселлеров по версии «New York Times», а также 21 бестселлера № 1 по версии британской «Sunday Times». Особенно успешной можно назвать серию романов о Рое Грейсе – это любимый детектив королевы Камиллы. В 2021 году на ITV стартовал британский сериал «Грейс», снятый по мотивам книг Джеймса (заявлено 6 сезонов).
Брайтон и его город-спутник Хов охвачены паникой: там появился маньяк, который открыл охоту на молодых женщин. Визитная карточка этого преступника – противогаз времен Второй мировой войны. Суперинтендант Грейс думал, что его уже ничем не удивишь, однако, как выяснилось, совершенно напрасно: ничего подобного в его обширной практике еще не встречалось. Человека, которого подозревают в жестоких убийствах, видят одновременно в нескольких местах – ну просто какие-то чудеса в решете, по словам начальницы Грейса. Тут поневоле призадумаешься: уж не охотится ли полиция за призраком?
Роман выходит в новом переводе.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с верстаком.

Вот почему хорошо быть Миллиардером-в-пересчете-на-время. Можно планировать все заранее. Думать наперед. Однажды он наткнулся в газете на любопытную цитату. Некий Виктор Гюго сказал: «Есть нечто куда более сильное, чем все армии мира: это идея, время которой пришло».

Он похлопал по оттягивавшей карман куртки банке с воском, где лежал слепок ключа от входной двери Клио Мори. А затем с улыбкой на лице начал открывать коробку. Заказать этот станок определенно было очень хорошей идеей.

Весьма и весьма своевременной.

77

«Альфа-ромео» Грейса въехала на парковку перед Королевской больницей графства Суссекс, куда он приехал навестить раненую сотрудницу, и медленно продвигалась по ней в поисках свободного места. Рой остановился и терпеливо ждал, пока пожилая дама откроет дверь своего маленького «ниссана», залезет в него, пристегнет ремень безопасности, вставит ключ зажигания, поправит внутреннее зеркало, запустит мотор, выяснит, для чего используется руль, вспомнит, где находится рычаг коробки передач, и наконец даст задний ход. Закончив приготовления, старушенция рванула назад со скоростью торпеды, пролетев буквально в дюйме от его переднего бампера. Заняв место, которое она освободила, Грейс заглушил двигатель.

Была уже почти половина третьего, и в животе заурчало: организм напоминал, что нужно немного подкрепиться, хотя особого желания есть у Роя не было. Посещения морга всегда отбивали аппетит, да вдобавок перед глазами у него все еще стоял мрачный образ, загадочная и пугающая надпись на спине мертвой Софи Харрингтон: «Потому что ты ее любишь».

Ну и как, черт возьми, это понимать? Местоимение «ее», предположительно, означало жертву – Софи Харрингтон. А вот с «ты» дело обстояло сложнее. К кому обращался убийца? К ее молодому человеку?

Телефон Грейса зазвонил. Ким Мёрфи доложила ему, как идут дела. Самая важная новость: из лаборатории Хантингдона подтвердили, что результаты анализа ДНК будут готовы ближе к вечеру. Едва он закончил разговор, как мобильный затрезвонил снова. Детектив-инспектор Дуиган тоже решил отчитаться о ходе работы по расследованию убийства Софи Харрингтон, и голос его звучал довольно:

– Около часа тому назад к офицеру, работавшему на месте преступления, обратилась пожилая соседка, живущая напротив. Она сказала, что в пятницу, около восьми вечера, заметила на улице возле дома Софи Харрингтон подозрительного вида мужчину. Он был одет в спортивный костюм и толстовку, а в руках держал красную сумку. Незнакомец надвинул на голову капюшон, однако, несмотря на это, старушка, похоже, хорошо его разглядела.

– Свидетельница описала его лицо?

– Сейчас как раз специально отправили туда нашего сотрудника, чтобы допросить ее. По крайней мере, рост и телосложение вроде как соответствуют Бишопу. Я правильно понимаю, что на этот промежуток времени алиби у него нет?

– Правильно. А свидетельница сможет его опознать?

– Во всяком случае, мы очень на это рассчитываем.

Грейс поинтересовался у Дуигана, удалось ли им выяснить, был ли у Софи возлюбленный. Инспектор ответил, что подобной информацией они пока не располагают, но в ближайшее время собираются допросить ту самую подругу, которая заявила об исчезновении мисс Харрингтон.

Закончив беседовать с коллегой, Грейс достал коммуникатор и проверил электронную почту, но там ничего интересного ни по одному из двух расследований не было. Он убрал гаджет обратно в чехол на поясе и задумался. Новости Дуигана выглядели многообещающе. Если соседка Софи Харрингтон сумеет с уверенностью опознать Бишопа, то это станет еще одной важной уликой против него.

В животе снова заурчало. Яркий солнечный свет лился сквозь открытый люк в крыше, и Рой закрыл его, на мгновение насладившись тенью. Затем достал сэндвич с беконом и яйцом, который купил по дороге сюда на заправочной станции, сорвал с него целлофановую обертку, попробовал и скривился: смахивает на картон с привкусом бекона. Медленно и без особого энтузиазма жуя, он взял сегодняшний выпуск газеты «Аргус», который приобрел все на той же заправке, и уставился на первую полосу, поражаясь оперативности журналистов. Впрочем, так бывает всегда, когда в руки им попадает какая-нибудь сенсация. Грейс подумал, что надо будет потом все-таки выяснить, кто же сливает Спинелле информацию. Сейчас, впрочем, не до этого. Есть множество иных неотложных задач.

ВТОРАЯ ЖЕРТВА БРАЙТОНСКОГО МАНЬЯКА

И ниже очень удачное фото, портрет Софи Харрингтон: в футболке и с простым ожерельем из бисера, длинные каштановые волосы распущены и красиво блестят на солнце. Девушка ослепительно улыбалась тому, кто ее снимал.

Рой внимательно прочитал статью Кевина Спинеллы, которая продолжалась на второй и третьей страницах. Серия снимков из жизни Кэти Бишоп, стандартные фразы убитых горем родителей Софи Харрингтон и ее лучшей подруги. А внизу, рядом с фамилией журналиста, маленькое фото автора статьи, как и принято в этой газете.

Это был типичный для Спинеллы сенсационный репортаж, призванный поднять в городе максимально возможную панику, увеличить в ближайшие дни тираж газеты, а также повысить профессиональный престиж самого репортера: этот скользкий тип давно уже мечтает попасть в штат одной из центральных газет. Грейс подумал, что не стоит винить ни Спинеллу, ни редактора «Аргуса» – на их месте он, вероятно, вел бы себя точно так же. Тем не менее его возмутили преднамеренно искаженные цитаты, такие, например, как: «Начальник полиции Брайтона старший суперинтендант Кен Брикхилл настоятельно рекомендует всем женщинам, проживающим в городской агломерации Брайтон-энд-Хов, покрепче запереть двери и не выходить на улицу». Ясно, что это не пойдет на пользу делу.

Полиция ведь не просто так проводит тщательно подготовленные пресс-конференции, вроде той, что состоялась сегодня утром. Одна из целей состоит в том, чтобы проинформировать общественность о совершенных преступлениях в надежде получить какие-либо зацепки. А подобное нагнетание паники неизбежно приведет к тому, что сотни напуганных женщин начнут обрывать телефон дежурного.

Грейс несколько раз откусил от сэндвича, запивая его почти теплой диетической колой, но так и не смог доесть, а потому вылез из машины и выбросил остатки в мусорное ведро. Как законопослушный гражданин он оплатил парковку и прилепил квитанцию на лобовое стекло автомобиля. После чего выбрал в киоске, торговавшем цветами, небольшой букет. Он прошел вдоль обширного фасада больницы, часть которого была выкрашена в белый цвет, часть – в кремовый, а часть – в серый, затем под широким прозрачным навесом, мимо машины «скорой помощи» с надписью на капоте, нанесенной большими зелеными буквами в зеркальной проекции.

Рой просто ненавидел это место. Его злило и возмущало, что в городе уровня Брайтон-энд-Хова была такая безобразная, ветхая, запущенная больница. Пусть у нее громкое имя, впечатляющий обширный комплекс зданий, а в некоторых отделениях, например в кардиологии, весьма современное оборудование, но если брать в целом,

1 ... 81 82 83 84 85 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)