его себе представить.
И хотя Вернон согласился с тем, что такая точка зрения несколько старомодна, сам он тем не менее считал ее правильной. В жизни у Брайана все шло хорошо – по крайней мере, так это выглядело со стороны; бизнес развивался успешно. Конечно, неплохо бы найти настоящих родителей и познакомиться с ними, однако, с другой стороны, подобная затея вполне могла обернуться разочарованием. Неизвестно, что это за люди и захотят ли они с ним общаться. Вдруг окажется, что много лет тому назад они просто бросили его, да и теперь сын им совершенно не нужен?
Брайан все это прекрасно понимал, однако мучительное желание узнать о своих корнях со временем становилось лишь сильнее, тем более что с каждым годом вероятность того, что один или оба его биологических родителя все еще живы, неизбежно уменьшалась.
– Мне так жаль слышать печальную новость, Брайан, прими мои соболезнования. Извини, что не смог сегодня встретиться с тобой раньше. Мне нужно было присутствовать в суде.
– Ну что ты, Роберт. Я все понимаю. У меня тоже было много дел, с которыми срочно требовалось разобраться.
– Бедная Кэти! Просто в голове не укладывается, похоже на дурной сон.
– Да уж. – Бишоп не знал, стоит ли говорить Вернону о Софи Харрингтон. Ему отчаянно хотелось открыться кому-нибудь, но в то же время он понимал, что прямо сейчас этого делать не стоит.
– Ну как ты? Справляешься?
– С трудом. – Бишоп скупо улыбнулся. – Мне пока что приходится оставаться тут, в Брайтоне. Я не смогу попасть домой еще несколько дней. Полиция не хочет, чтобы я ехал в Лондон, поэтому буду торчать здесь и по возможности заниматься делами фирмы.
– Если тебе нужен ночлег, мы с Триш охотно тебя приютим.
– Спасибо, но в этом нет нужды.
– А полицейские уже выяснили, что произошло? Кто совершил это ужасное преступление?
– Судя по тому, как в полиции со мной обращаются, они убеждены, что это сделал я. – Взгляды двух мужчин на мгновение встретились.
– Я не адвокат по уголовным делам, Брайан, но знаю, что при расследовании убийства, как правило, в первую очередь всегда отрабатывают ближайших родственников, чтобы исключить их вину.
– Да, я тоже об этом слышал.
– Ну, тогда и не беспокойся на сей счет. Чем быстрее копы устранят любые подозрения в отношении тебя, тем быстрее они перейдут к другим версиям и смогут найти того, кто это сделал. Кстати, а где сейчас твои дети? – Адвокат успокаивающе поднял руку. – Только не подумай, пожалуйста, что я вмешиваюсь…
– Ну что ты, у меня и в мыслях такого не было. Макс с другом на юге Франции. Карли отдыхает у дальних родственников в Канаде. Я поговорил с ними обоими по телефону, но дергать детей с места не стал: какой смысл им сейчас срочно возвращаться в Англию, все равно они ничем мне не помогут. Насколько я понял из объяснений полицейских, пройдет около месяца, прежде чем я смогу… прежде чем коронер… – Бишоп запнулся, поддавшись эмоциям.
– Да, боюсь, тут будет много формальностей. Бюрократия. Волокита. Представляю, как все это досаждает, когда тебе наверняка хочется остаться наедине со своими мыслями.
Бишоп кивнул, вытащил носовой платок и промокнул глаза.
– Так или иначе, нам нужно прояснить ряд вопросов, – добавил Вернон. – Ну что, приступим, если ты не возражаешь?
– Да, конечно.
– Во-первых, насчет имущества Кэти. Ты не знаешь, составила ли она завещание?
– Роберт, происходит что-то очень странное. В полиции сказали, что я якобы застраховал жизнь Кэти на три миллиона фунтов стерлингов.
Зазвонил телефон, но адвокат проигнорировал его и посмотрел на Брайана в упор.
– А ты этого не делал?
Дробление асфальта снаружи внезапно прекратилось. Ну наконец-то, какое счастье.
– Нет, черт возьми. Я абсолютно точно не оформлял страховой полис. С памятью у меня в порядке.
Вернон на какое-то время задумался.
– А ты вроде бы совсем недавно перезаложил свой дом на Дайк-роуд-авеню, чтобы получить наличные на неотложные нужды? Так?
– Да, все верно, – кивнул Бишоп.
В тот момент дела у его компании шли хорошо, как ни парадоксально, даже слишком хорошо, а потому возникли проблемы с наличностью, с которыми сталкиваются многие быстрорастущие предприятия. Когда Бишоп только начинал свой бизнес, компанию финансировали он и несколько его обеспеченных друзей; деньги там крутились относительно небольшие. Недавно, чтобы перейти на новый уровень, им пришлось инвестировать значительные средства в новые технологии и более просторные помещения, нанять более опытный и квалифицированный персонал. Бишоп и его деловые партнеры решили найти деньги самостоятельно, не трогая акции, и он внес свою часть необходимой суммы, перезаложив дом.
– Обычно при выдаче крупной ссуды залоговые компании требуют оформить полис страхования – возможно, ты так и сделал.
«Не исключено, что адвокат прав, – подумал Бишоп. – В принципе это возможно. Но больно уж сумма огромная, просто ни в какие ворота».
И главное, он, черт возьми, никак не мог проверить документы, которые находились в особняке, куда его не пускали.
– Ну, может быть, – с сомнением протянул Брайан. – А что касается завещания, то да, Кэти его составила. И назначила душеприказчиками нас с Дэвидом Краучем, моим бухгалтером. Сам документ лежит у нас дома.
– Точно, я и забыл. У нее же были кое-какие средства, не так ли? При расторжении предыдущего брака она получила хорошую компенсацию. Ты помнишь, что именно говорится в завещании?
– Помню. Оно совсем короткое. Кэти кое-что завещала родителям, но большую часть денег оставила мне.
В голове Роберта Вернона внезапно прозвенел тревожный звоночек. Он слегка нахмурился. Совсем чуть-чуть, так что Бишоп этого и не заметил.
82
– Итак… Понедельник, седьмое августа, 18:30, – почти скороговоркой произнес Рой Грейс, открыв свои записи. Сегодня он явно был в приподнятом настроении. – Это наше второе совместное совещание по операциям «Хамелеон» и «Мистраль».
«Мистраль» – такое название выбрал наугад полицейский компьютер для расследования убийства Софи Харрингтон. Конференц-зал в Суссекс-хаусе был заполнен до отказа: вокруг стола, на поставленных впритык стульях, собрались полицейские и вспомогательный персонал. В помещении царило напряженное ожидание. Казалось, сама атмосфера наэлектризована. Как ни странно, кондиционеры на этот раз работали нормально.
Грейс быстро просмотрел сводки, а затем сказал:
– Я рад сообщить, что за сегодняшний день произошел ряд важных событий, которые помогли нам продвинуться в расследовании. – Он взглянул на молодого отца – долговязого констебля Николла. – Ну что, Ник, начнем с тебя?
Николл, без пиджака, с расстегнутой верхней пуговицей рубашки и ослабленным галстуком, стал формальным тоном зачитывать записи из своего блокнота:
– Я побеседовал с мисс Холли Ричардсон у нее