» » » » Ночь Кондора - Ник Картер

Ночь Кондора - Ник Картер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ночь Кондора - Ник Картер, Ник Картер . Жанр: Шпионский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Ночь Кондора - Ник Картер
Название: Ночь Кондора
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 18
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ночь Кондора читать книгу онлайн

Ночь Кондора - читать бесплатно онлайн , автор Ник Картер

Описание отсутствует.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
просто нравится смотреть, как мятежники и бандиты истребляют друг друга. — Каковы бы ни были его мотивы, я благодарна судьбе. Иначе на тебя бы уже охотилась вся полиция страны. — Возможно, так оно и есть, — задумчиво произнес Картер. — Просто он ведет свою собственную охоту, используя меня как подсадную утку, чтобы спугнуть добычу. — Вполне вероятно. — Рад, что Шика уже в безопасности. Кинтане придется обойтись без неё. — Это напомнило мне... — Селия открыла сумочку. — Когда я уезжала на встречу, пришло сообщение. Твоя подруга благополучно прибыла в Канкун и сейчас находится под охраной в отеле «Марина дель Соль». — Хорошие новости. Кто сегодня дежурит на станции, Селия? — Очередь Кейтса, но я удвоила охрану. Альфонсо сейчас с ним. — Мне спокойнее, когда на посту Вильяфирмо. — Мне тоже. Если бы не дефицит кадров в этот кризис, я бы давно отправила Кейтса паковать чемоданы.

— За нами хвост, — подал голос Рамирес. В зеркале заднего вида, примерно в полумиле позади, виднелась пара пляшущих фар. Картер незаметно расстегнул кобуру Вильгельмины, проверяя готовность Люгера. Вес мини-гранат в обоих карманах тоже добавлял уверенности. Рамирес не сбавлял скорости, но и преследователь не пытался сократить дистанцию.

Впереди показалось желтое сияние — огни виллы Макларрана. Дом стоял на плоском скалистом уступе, окруженный высокой каменной стеной с колючей проволокой. Мощные прожекторы заливали светом пространство как внутри, так и снаружи стен, лишая незваных гостей возможности скрыться во тьме. Вокруг виллы на тридцать метров была выжжена вся растительность.

Рамирес притормозил у ворот. Из калитки вышел охранник в штатском и подошел к водителю. Пока Рамирес представлял себя и пассажиров, Селия узнала подъехавшую сзади машину. — Это Гай Дин, — сказала она. Картер убрал руку с рукояти пистолета.

Охранник проверил документы и подал сигнал открыть ворота. Лимузин въехал в огромный двор. Ворота захлопнулись, пока охрана проверяла Дина. Подковообразная дорога вела мимо пышных садов к длинному, приземистому оштукатуренному особняку.

Рамирес открыл дверь Селии. Охранник, одетый как дворецкий, вышел навстречу, чтобы проводить их внутрь. Его ливрея плохо сочеталась с тяжелым армейским ремнем и пистолетом в кобуре. — Сюда, пожалуйста. — Минутку, — остановил его Картер. — Подождем Дина.

Машина Дина припарковалась рядом, и из неё выбрался шеф резидентуры ЦРУ в Лиме. Гай Дин был пухлым мужчиной, выглядевшим перекормленным и смертельно уставшим. — Добрый вечер, Селия. — Привет, Гай. Он вежливо чмокнул её в щеку и переключил внимание на Киллмастера. — Так ты и есть Картер? — Он широко улыбнулся и протянул руку. — Рад познакомиться. — С чего бы это? — спросил Ник, пожимая ладонь. Дин доверительно понизил голос: — Любой враг Стива Брока — мой лучший друг. — Я думал, вы на одной стороне. — Черт, формально мы все на одной стороне. Но это не значит, что я должен покорно смотреть, как Брок со своими гориллами топчет мой газон. Я даже не знал, что он в городе, пока ты не позвонил. — Брок далеко зашел, — подметил Картер. — Да уж! Прости за мой французский, Селия, но я в бешенстве. Брок — кабинетная крыса из Вашингтона. Он не был «в поле» целую вечность. Не знаю, что за игру он затеял на моем участке, но я намерен это выяснить! — Будь осторожен, — предупредила Селия. — У Брока большие связи в Белом доме. — К черту! Его высокопоставленные дружки из Совета Нацбезопасности меня не пугают. Я буду на своем посту и тогда, когда нынешняя администрация уйдет в историю.

Дин снова проверил, не подслушивает ли охранник. — Кстати... о чем вообще пойдет речь? — Почему бы нам не зайти и не узнать? — предложил Картер.

Они прошли через анфиладу комнат в просторную приемную. В двух зеленых кожаных креслах по бокам от торшера сидели Гэри Уинг и Майло Херролд. Увидев Картера, люди Брока вскочили.

— Вот эти два деятеля, о которых я говорил, — сказал Ник Дину. Уинг выглядел смущенным, а Херролд был в ярости. Его бычья шея раздулась, лицо покраснело. Он шагнул к Картеру: — Где мой ствол, ублюдок? — Потерялся, — невозмутимо ответил Ник. — Ах ты сукин сын! Он стоил мне кучу денег! Кто-то за это заплатит! — Выстави счет Броку. — Очень смешно! — Херролд расправил плечи. — Остынь, Майло, — слабо пискнул Уинг. — Заткнись! — рявкнул Херролд и снова повернулся к Картеру. — Тебе просто повезло, парень. Попробуй-ка выкинуть такой фокус, когда я буду готов...

Картер превратился в стремительное размытое пятно. Резкий правый хук пришелся точно в челюсть Херролда. За долю секунды агент ЦРУ превратился из воинственного задиры в инертное тело. Ник перехватил его под руку и толкнул обратно в кресло. Тот рухнул без сознания.

— Ну и удар! — восхитился Дин. — Ник, ну правда! — укоризненно покачала головой Селия.

В этот момент двери кабинета распахнулись. Первым вышел подтянутый мужчина с серебристыми волосами и тонкими седыми усиками — Шеридан Макларран, посол США. За ним следовал Стив Брок — широкоплечий, грузный, с заметным брюшком. Его лицо стало багровым, когда он увидел картину в приемной.

— Что здесь происходит? — щеки Брока затряслись от негодования. Дин не удержался от шпильки: — Твой человек прилег отдохнуть прямо на работе, Брок.

Брок бросился к Херролду: — Он в отключке! Что ты с ним сделал, скотина? — Ничего особенного, — невинно отозвался Картер. — Послушайте, — вмешался Макларран, — я не потерплю насилия в своем доме. Это серьезное совещание, а не школьная драка!

Брок несколько раз ударил Херролда по щекам. Тот застонал, но в себя не пришел. Увидев стакан воды на столе, Брок выплеснул его в лицо подчиненному. Херролд открыл глаза, но взгляд его был расфокусирован. — Что... что случилось? — прохрипел он. — Вот и я хотел бы знать! — рявкнул Брок. — Уинг, уводи его отсюда и приведи в чувство!

Когда Уинг под руки увел пошатывающегося напарника, Брок повернулся к Нику, цедя слова сквозь зубы: — Хотел бы я знать, как ты это провернул. Майло — один из моих лучших парней! — Тебе нужны новые парни, — отрезал Картер. — Отправь их обратно в Вашингтон, — посоветовал Дин. — И сам поезжай с ними. — Я не намерен это выслушивать, Дин! — Нет? Ты нарушил все протоколы, Брок! Какого черта ты тут забыл?

— Господа, пожалуйста! — Макларран воззвал к благоразумию. — Давайте понизим тон. Проходите в кабинет.

Картер пропустил Брока вперед. Он не хотел оставлять этого человека у себя за спиной. Кабинет посла был оформлен в колониальном стиле: балки из темного дерева, высокие книжные шкафы с томами в кожаных переплетах. На буфете стояли напитки. — Думаю, выпивка поможет нам остыть, — сказал Макларран.

Разлив херес, бурбон и скотч, мужчины расселись вокруг огромного резного стола. — Хватит любезностей, — буркнул Брок. — Ближе

1 ... 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)