» » » » Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит, МакКарти Кит . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22  - МакКарти Кит
Название: Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 2 декабрь 2025
Количество просмотров: 92
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор МакКарти Кит

Медицинский триллер - это жанр, сочетающий в себе элементы триллера и медицинской драмы. Он использует напряженную атмосферу, динамичный сюжет и психологическое напряжение, характерные для триллеров, но при этом уделяет особое внимание медицинской тематике, часто включая сложные научные аспекты и медицинские процедуры. Медицинский триллер – это жанр, в котором читатель погружается в мир медицины, но не просто как в область знаний, а как в арену напряженных событий, загадок и опасностей. В центре сюжета часто оказывается борьба с неизлечимой болезнью, врачебная ошибка, заговор внутри медицинской системы или угроза, связанная с медицинскими исследованиями. В таких произведениях часто присутствуют элементы детектива, так как герои, будь то врачи, пациенты или следователи, пытаются разгадать тайну или предотвратить катастрофу, используя медицинские знания и логику. Медицинский триллер отличается от простого медицинского романа тем, что в нём присутствует острое чувство тревоги, саспенс и психологическое напряжение, которое заставляет читателя сопереживать героям и следить за развитием сюжета с замиранием сердца.

 

Содержание:

 

  АЙЗЕНМЕНГЕР-ФЛЕМИНГ:

1. Кит Маккарти: Пир плоти (Перевод: Лев Высоцкий)

2. Кит Маккарти: Тихий сон смерти (Перевод: Владимир Артемов)

3. Кит Маккарти: Окончательный диагноз (Перевод: Мария Ланина)

4. Кит Маккарти: Мир, полный слез (Перевод: Мария Ланина)

 

ДЖЕК СТЭПЛТОН и ЛОРИ МОНТГОМЕРИ:

1. Робин Кук: Зараза [Contagion ru] (Перевод: Александр Анваер)

2. Робин Кук: Хромосома-6 (Перевод: Владимир Мисюченко)

3. Робин Кук: Метка смерти (Перевод: Михаил Жученков)

4. Робин Кук: Перелом (Перевод: Глеб Косов)

5. Робин Кук: Дурной ген (Перевод: Наталья Фрумкина)

 

МАЙК ПАЛМЕР:

1. Майкл Палмер: Естественные причины [Natural Causes - ru] (Перевод: Л Романов)

2. Майкл Палмер: Милосердные сестры [The Sisterhood] (Перевод: Юрий Копцов)

3. Майкл Палмер: Пятая пробирка (Перевод: Ю. Соколов)

 

СТИВЕН ДАНБАР:

1. Кен Макклюр: Донор (Перевод: Карина Тимонина)

2. Кен Макклюр: Джокер (Перевод: Карина Тимонина)

3. Кен Макклюр: Белая смерть (Перевод: К Федотова)

4. Кен Макклюр: Мутация (Перевод: Карина Тимонина)

 

ТАМПЕРАНС БРЕННАН:

1. Кэти Райх: Уже мертва (Перевод: Юлия Волкова)

2. Кэти Райх: Смерть дня (Перевод: Марина Панова)

3. Кэти Райх: Смертельно опасные решения (Перевод: Наталия Фирсова)

4. Кэти Райх: Смертельное путешествие (Перевод: Татьяна Кухта)

5. Кэти Райх: Смертельные тайны (Перевод: Кирилл Плешков)

6. Кэти Райх: Смертельно опасно (Перевод: О Винель)

     
Перейти на страницу:

— Давайте вернемся немного назад, — попросил Стивен. — Вы сказали, что лучше всего для пересадки подходят клапаны из ткани человека.

— Да.

— Это означает, что есть альтернатива?

— Могут использоваться обработанные клапаны свиней.

— Свиней? А как же отторжение тканей?

— Именно поэтому я и сказал «обработанные», — пояснил Джайлз. — Клапаны свиней обрабатывают химическим веществом под названием глютаральдегид. Сами клапаны слабоватые, поэтому часто приходится поддерживать их так называемым стентированием. Они не так хороши, как клапаны из ткани человека, но используются довольно активно и с довольно хорошим процентом успеха — хотя и здесь могут быть проблемы, например, если пациент — еврей!

Стивен улыбнулся.

— Насколько я понимаю, клапаны из ткани животных проверяются на потенциальные инфекции — СПИД, гепатит, болезнь Крейцфельда-Якоба и другие подобные вещи?

— Можете не сомневаться, — уверил его Джайлз. — Иначе нам не избежать судебных процессов.

Стивен снова поблагодарил его за помощь и вернулся в гостиницу. Он лег на кровать, чувствуя как тяжелеют конечности. В его мозгу, однако, продолжался спор. Логика настаивала, что причиной вспышки заболевания должна быть пересадка клапанов, потому что они являются единственным общим фактором у всех пациентов-«джокеров», но здравый смысл твердил, что восемнадцать клапанов не могут быть взяты у одного инфицированного человека. По мере погружения в сон последнее, что промелькнуло в сознании Стивена, были слова водителя: «Может быть, вам только кажется, что такого не может быть».

Всего через четыре часа он буквально подскочил в кровати, когда горничная с грохотом уронила в коридоре что-то, судя по звуку, металлический поднос, нагруженный посудой с королевского банкета. Несколько секунд Стивен лежал, глядя в потолок, пока наконец не сообразил, что больше заснуть не сможет. Он поднялся, принял душ, затем заказал омлет и салат в гостиничном баре. Ожидая, пока принесут заказ, он включил ноутбук и проверил электронную почту.

Пропустив извинения, что «пока не удалось выяснить имена доноров», он прочитал общее описание процедуры получения органов и тканей для пересадки, составлении запроса и распределения органов в соответствие с единой базой данных. Ему пришло в голову, что сама эта база может дать какую-то информацию, поскольку все донорские клапаны должны проходить через нее хотя бы на бумаге, если не вживую. Он попросил «Сай-Мед» связаться с операторами этой базы данных и проследить, чтобы они проверили свои записи на предмет любого фактора, общего для всех пациентов-«джокеров».

Через полтора часа он получил ответ. В нем содержалось очередное извинение в том, что по-прежнему нет информации по донорам, но на этот раз тому приводилось объяснение. Сотрудник базы данных, занимавшийся запросом «Сай-Мед», заболел и ушел домой. К сожалению, он взял с собой компьютерный диск, на котором находился файл с информацией по донорам. Его коллеги в настоящий момент пытались с ним связаться. Что касается запроса Стивена о каком-нибудь общем факторе для всех пациентов, такой фактор уже появился. Клапанами для всех пациентов-«джокеров» занимался один координатор, Грег Аллан, и именно он, по несчастливому стечению обстоятельств, и оказался тем заболевшим сотрудником.

— Ну-ну-ну, — пробормотал Стивен. — Сдается мне, придется лично навестить мистера Аллана.

Он позвонил в «Сай-Мед» и попросил срочно узнать адрес Грега Аллана. Через четыре минуты раздался звонок дежурного офицера:

— Я узнал адрес, но вряд ли вам будет от этого польза. В настоящий момент его нет дома.

— Я думал, он заболел и отправился домой.

— Его коллеги думали точно так же, и все в один голос заявляют, что мистер Аллан выглядел очень больным, когда уходил с работы. Но когда они попытались связаться с ним по поводу диска, оказалось, что его нет дома, и жена не видела его с тех пор, как он ушел на работу утром.

— Все равно, дайте мне его адрес, — попросил Стивен. В этот раз удача была на его стороне — Аллан жил в Лидсе, и здесь, в Манчестере, Стивену было до него ближе, чем если бы он остался в Лондоне. Он сможет добраться до дома Аллана за час. Вопрос в том, будет ли там Аллан, когда он приедет? Стивен рассказал дежурному офицеру о своих планах и попросил «Сай-Мед» обратиться за помощью к местной полицией и срочно выяснить, где находится машина Аллана.

— Дайте полиции номер моего мобильного и попросите связаться со мной, как только они его найдут, — распорядился он.

— Вы хотите, чтобы его арестовали?

— Нет, пусть просто разыщут. Аллан знает что-то об этих клапанах, чего мы не знаем, и я хочу поговорить с ним лично.

Когда Стивен свернул на Брэйдмур Кресент в Лидсе, было чуть больше половины восьмого. В окне дома Аллана горел свет, и Стивен постучал. Дверь открыла встревоженная женщина лет тридцати. Увидев незнакомца, она ахнула и затараторила:

— Вы по поводу Грега, да? Вы нашли его? Что случилось? Где он?

Стивен извинился, что не может ответить на ее вопросы, показал свое удостоверение и попросил разрешения войти.

— Что в конце концов происходит? — встревоженно спросила женщина, провожая его в гостиную. — Где Грег? Сначала его коллеги говорят мне, что он заболел и ушел домой, затем они решают, что им нужно срочно с ним поговорить, потом о нем начинает расспрашивать полиция, а теперь вы. Что все это значит?

Стивен объяснил ей, кто он и в чем состоит его работа.

— Но какое отношение вспышка вируса имеет к Грегу? Он администратор — работает с донорскими органами, подбирая для пациентов подходящих доноров.

— Как долго он этим занимается, миссис Аллан?

— Шесть лет, около того. Вы не ответили на мой вопрос…

— Просто потому, что не могу, — признался Стивен. — Я еще не знаю ответа, но ваш муж был координатором восемнадцати операций по пересадке клапанов сердца людям, у которых обнаружился новый вирус.

Глаза миссис Аллан расширились, лицо застыло.

— Но… это невозможно, — заикаясь, произнесла она. — Как такое может быть?

— Я очень надеялся, что ваш муж поможет мне выяснить это, — сказал Стивен. — Но он пропал.

Миссис Аллан постепенно выходила из шокового состояния. Она мельком глянула в окно, где на подъездной аллее стоял новенький «Форд Фокус», и Стивен догадался, что машина принадлежит ей. Он не имел ни малейшего представления, в каком преступлении оказался замешан Грег Аллан, но по своему опыту знал, что все махинации так или иначе имеют целью получение денег. Интересно, произошли ли недавно какие-то изменения в финансовом положении семьи Алланов?

— На какой машине ездит ваш муж, миссис Аллан? — спросил он невинно.

— На БМВ, а что?

Стивен наблюдал, как в глазах миссис Аллан отражается напряженная работа мысли.

— Просто на случай, если он свернет на вашу улицу, когда я буду отъезжать, — сказал он бодро. — Новый, старый?

— Новый, — сказала она честно. — Серебристый, пятой серии.

— Хорошая машина, — похвалил Стивен и почувствовал, что она собирается что-то сказать, но в этот момент зазвонил его мобильный, и момент бы упущен. Извинившись, Стивен ответил на звонок. Это была местная полиция.

— Вы просили разыскать Грегори Аллана?

— Да, — ответил Стивен, крепче прижимая телефон к уху, чтобы со стороны не было слышно, о чем речь.

— Тогда вам придется приехать сюда, в лес на южном конце Гейлен Парк, — сказал полицейский. — Его машина здесь, и, кажется, мы нашли его.

Стивен почувствовал себя неловко. Подразумевалось, что Аллан мертв, а Стивен сидел в полутора метрах от его жены. Изо всех сил стараясь сохранить бесстрастное выражение лица, он сказал:

— Понятно. Я еду.

— Новости о Греге? — спросила миссис Аллан.

— Пока нет, — солгал Стивен. — Но мне нужно идти.

Прощаясь, он старался не смотреть ей в глаза… пусть эту новость сообщит ей кто-нибудь другой.

Пятнадцать минут спустя на краю леса, примыкающего к небольшому парку, Стивен увидел несколько полицейских машин, припаркованных возле серебристого БМВ Аллана. Среди полицейских не наблюдалось особой активности, они стояли группой, что-то обсуждая. Стивен представился, и дежурный инспектор доложил:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)