» » » » Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен, Кинг Стивен . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20  - Кинг Стивен
Название: Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
Дата добавления: 28 декабрь 2025
Количество просмотров: 46
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кинг Стивен

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ХАВЬЕР ФАЛЬКОН:

1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина)

2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые

3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе)

4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева)

 

МАЙК ФОРД:

1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман)

2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков)

 

СЛАУ-БАШНЯ:

1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов)

2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер)

 

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:

1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов)

2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова)

3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова)

4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова)

5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская)

6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева)

7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский)

8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский)

9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова)

10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова)

11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева)

12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)

       

Перейти на страницу:

– Всё так, – добавил начальник Сюй. – Дело только кажется простым. У нас нет никаких зацепок. В радиусе двух километров от места преступления нет камер, соседи не заметили ни посторонних, ни каких-либо шумов. Прохожих в такое время, да еще и на окраине города, разумеется, не было.

Покачав головой, я сказал:

– Не будем терять время, нужно осмотреть место преступления.

* * *

Преступление произошло в общежитии для сотрудников, расположенном за школьным двориком на окраине города Тинтан. Это был комплекс из трех четырехэтажных зданий, стоящих по соседству. Со всех сторон территорию огораживал забор. Рядом с восточными воротами стоял одноэтажный минимаркет. Общежитие возвели в восьмидесятых; это была старая постройка с коридорами, остающимися темными даже днем.

Убийство произошло на втором этаже центрального здания. Чтобы не препятствовать проходу остальных жителей, этаж не перекрыли, а вместо этого посадили полицейских охранять вход в квартиру. Увидев нас, они быстро встали и отворили нам дверь.

Хотя здание было старым, планировка больше походила на современные квартиры. Очевидно, для того времени подобное решение казалось очень креативным.

Войдя, мы оказались в самой западной части[640] просторной гостиной. На северо-востоке комнаты стоял диван, а с восточной стороны находились двери, ведущие в две спальни.

Место происшествия – бетонный пол со множеством сколов. Стол в центре гостиной был заставлен всякими безделушками. Казалось, здесь жили не представители интеллигенции, а ленивый холостяк.

На полу у двери комнаты растеклась большая лужа крови. В углу между стеной и диваном натекла еще одна лужа, погуще, а между ними были видны большие кровавые капли, которые никуда не вели. С другой стороны дивана, ближе к двери в спальню, образовалась лужа со следами волочения.

– Здесь погибшая упала на пол? – спросил я.

Криминалист, работавший на этом месте, кивнул.

Линь Тао посмотрел на бетон:

– Почему на месте происшествия так много крови?

– Мы тщательно проверили все следы, – ответил криминалист. – Нашли только те, что принадлежали погибшему мужчине и полицейским, принимавшим участие в его спасении, а еще нашли отпечаток ботинка врача. Это всё.

– Как такое возможно? – продолжил Линь Тао. – Тут же столько крови. Как убийца смог не оставить следов?

– Это несложно, – ответил я. – Его цель была простой: он заколол двух людей и ушел до того, как хлынула кровь. Вот так и не оставил улик… – Проследив за следами крови в гостиной, я продолжил пояснять: – Кроме того, тут только капли, но нет брызг. Вероятно, при ранении крупные артерии не были повреждены, только жизненно важные органы. Если кровь не текла струей, то одежда убийцы осталась практически чистой.

– Он был безумно жесток, – заметил Линь Тао. – Как же надо ненавидеть…

Я подозвал Линь Тао, и мы уселись на корточки между стеной и диваном. Я заговорил:

– Почему эта кровь такая густая? Да и как она вообще здесь оказалась?

Линь Тао посмотрел на бордовую лужу у двери и сказал:

– Ага, отсюда до двери почти пять метров. В показаниях мужчина сказал, что убийца ударил его ножом, как только переступил порог квартиры. Тогда чья же это кровь?

Я посмотрел по сторонам:

– Я уже говорил, что не стоит доверять словам человека, находящегося в почти бессознательном состоянии. Думаю, убийца напал не в дверях. Он ударил ножом того, кто сидел на диване.

После того как мы с Линь Тао немного поразмыслили, я спросил:

– Зачем мужчине, которого ранили у входной двери, возвращаться обратно к дивану – и только потом выбегать, чтобы позвать на помощь? Какой в этом смысл?

Линь Тао молча кивнул.

Немного пораскинув мозгами, я добавил:

– Нет, все могло быть иначе: убийца пырнул мужчину у двери, затем увидел сквозь дверные проемы женщину в спальне, зашел и зарезал ее. В это время мужчина, превозмогая боль, направился за ним, вероятно желая спасти жену. Когда подошел к западной стороне дивана, к вот этой луже крови, он понял, что нападавший убил женщину и сбежал. Мужчина постоял здесь некоторое время, перевел дух, а потом из последних сил побежал звать на помощь.

– То, что ты сказал, полностью объясняет форму пятен крови, но не объясняет следы, – возразил Линь Тао. – Видишь, между лужей крови с западной стороны дивана и лужей крови у входной двери есть почти незаметные отпечатки. Это следы потерпевшего, и они направлены в сторону выхода. Значит, он шел от дивана к двери. Следов, которые вели бы в обратную сторону, нет.

– Да, если умерший хотел вернуться и спасти жену, он должен был двигаться быстро и капли крови падали бы под наклоном. А очертания капель между этими двумя лужами указывают на их вертикальный характер. Это возможно только в том случае, если человек с сильным кровотечением двигался медленно.

– Но теорию о героическом спасении жены, которую ты предложил, нельзя полностью исключать, – добавил Линь Тао. – Возможно, умерший медленно подошел к дивану, потом так же медленно – к двери и только потом побежал за помощью. По его словам, нападение произошло у входной двери – там лужа есть, все сходится.

– Да, об этом нужно еще подумать, – сказал я.

– А есть ли смысл? – спросил Линь Тао.

Я улыбнулся и указал на пакет, лежащий на диване:

– Ты смотрел, что внутри?

По Линь Тао было видно, что он не обратил внимания на пакет, поэтому с любопытством открывал его сейчас.

– Ну и ну! А учителя начальной школы, оказывается, неплохо живут! Пьют «Улянъе»…[641]

– Это не значит, что они хорошо зарабатывают. Современные родители очень уважают учителей, особенно если у них всего лишь один ребенок. Они задабривают их подарками, чтобы те лучше приглядывали за их детьми, – пояснил я.

– Ты же не думаешь, что убийца мог подарить им водку?

– Если погибшего зарезали на диване, – предположил я, – то драка произошла, когда некто пришел дарить подарок. Если же мужчину закололи у двери, то эти две бутылки «Улянъе» не имеют никакого отношения к делу.

– Я все же думаю, что пакет подарил не убийца, – сказал Линь Тао. – Если он пришел дарить подарок, завязалась словесная перепалка, и в порыве ярости этот человек напал на преподавателя, то почему потерпевший не сказал, кто это? Он только упомянул какого-то бандита… Не мог же пострадавший в бреду его выдумать? Он бы точно сказал, что это был один из родителей или тот, кто принес подарок.

– Верно подмечено, нужно искать другие улики. – Я повернулся к криминалисту и спросил: – Вы отправили на анализ ДНК образцы крови, найденной на месте преступления?

– Отправили, – послышался за дверью голос начальника криминальной полиции Сюйя. – Как только будут результаты, я вам доложу.

Я усмехнулся:

– Нашли что-нибудь интересное?

– Очень жаль, – ответил Сюй, – но все так, как мы и предполагали: следы крови, найденные в коридоре и ведущие к магазинчику, принадлежат убитому. Кровь у двери, с западной стороны дивана и между ними – тоже его. У дверей спальни – кровь погибшей.

Задумавшись, я спросил:

– А сколько крови на анализ вы взяли?

– Мы разделили кровь на пять участков. С каждого участка взяли по пять образцов.

– Всего двадцать пять образцов? – Я недовольно покачал головой. – Этого недостаточно. На месте происшествия много крови, и всего двадцать пять образцов не дадут полностью достоверную информацию.

– Судмедэксперт Цинь, – обратился ко мне начальник Сюй, – вы же не думаете, что мы обнаружим ДНК преступника? На месте происшествия было слишком много крови. Убийца действовал агрессивно и быстро и пробыл здесь недолго. Даже если он порезался и оставил несколько капель своей крови, то это все равно что искать иголку в стоге сена. Кроме того, мы даже не знаем, поранился ли он, да и вероятность этого крайне мала.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)