» » » » Киксильвер - Дин Кунц

Киксильвер - Дин Кунц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Киксильвер - Дин Кунц, Дин Кунц . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Киксильвер - Дин Кунц
Название: Киксильвер
Автор: Дин Кунц
Дата добавления: 16 июль 2026
Количество просмотров: 50
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Киксильвер читать книгу онлайн

Киксильвер - читать бесплатно онлайн , автор Дин Кунц

Куинн Киксильвер родился загадкой — брошенный в трехдневном возрасте на пустынном шоссе в Аризоне. Воспитанный в приюте, никогда не знавший своих родителей, Куинн жил счастливой, хотя и ничем не примечательной жизнью. До того дня, когда его охватил «странный магнетизм». Он заставил его отправиться в глушь. Он помог ему найти монету, стоящую больших денег. И он практически спас ему жизнь, когда в закусочной появились два правительственных агента, преследующие его. Он заставил его отправиться в глушь. Он помог ему найти монету, стоящую больших денег. И он практически спас ему жизнь, когда в закусочной появились два правительственных агента, преследующие его. Теперь Куинн скрывается от этих агентов и неизвестно от чего еще, спасаясь бегством. Во время перестрелки на заброшенном ранчо он наконец встречает своих предназначенных спутников: Бриджит Рейнкинг, красавицу, столь же одаренную прозорливостью, сколь и мастерством владения оружием, и ее дедушку Спарки, писателя любовных романов с необычным прошлым. Бриджит знает, каково это — быть Куинном. Она тоже была в розыске. Единственный способ выжить — постоянно двигаться. Пробираясь сквозь пустыню Сонора, эта грозная троица движима тем же необъяснимым магнетизмом, ведущим к неизбежному. С каждой тревожной милей что-то зловещее остается позади — враг, который более чем способен противостоять Куинну. Даже когда он обнаруживает в себе ресурсы, которые ничуть не менее пугающи.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Они уходили далеко, в странные земли, пока не находили Святой Грааль, или Ковчег Завета, или что там ещё, — а потом возвращались домой и несколько лет спокойно пили мёд, ели жареную ляжку дикого кабана и соревновались в метании копья.

— Мы стражи, — сказал Спарки.

— Ну, может быть, — сказал я. — А может, и нет. Поживём — увидим.

Наконец мы оказались в эклектичном квартале: безликие штукатуренные домики стояли бок о бок с очаровательными бунгало в стиле крафтсман, а через улицу маячили безвкусные издевательства над модерном средних веков. Бриджет почти остановилась. Мы медленно катились мимо тёмного дома, и она, глядя поверх меня в окно со стороны пассажира, уставилась на него так, будто этот дом должен был стоять на холме над мотелем Бейтса.

— Это Ноттингем, — сказала она загадочно.

— На Ноттингем не похоже, — сказал Спарки.

— Притяжение сильное.

— А что такое Ноттингем? — спросил я.

— Увидишь, — сказала она и прижалась к бордюру, припарковавшись через два дома от заинтересовавшего её жилища. — Мы с тобой пойдём внутрь вместе. Дедушка будет водителем на отходе, если понадобится. За рулём он маньяк, когда надо.

— Утешает. От кого нам может понадобиться уходить?

— От тех, кто, если поймает тебя на чужой территории, отпилит тебе ноги сабельной пилой и обоссут тебя, пока ты истекаешь кровью.

— У меня нет опыта общения с такими людьми, — сказал я. — Не думаю, что я вам сильно пригожусь.

— Глупости, Куинн. У тебя есть всё, что нужно, и я это знала — все эти два года, пока ждала, когда ты наконец появишься. Ты — то, что надо. И вообще, у меня такое чувство, что дома сейчас никого нет.

— А твоё чувство в таких вещах надёжно, как предчувствия?

— Ох, чёрта с два. Это скорее догадка.

Buick был настолько старым, что спереди у него стояла цельная лавка-сиденье. Между нами торчала её сумочка. Бриджет достала из неё пистолет, который заряжала раньше, пока мы говорили о тиграх, персиках и укачивании в машине.

— Мне тоже нужен пистолет? — спросил я.

— Ты умеешь им пользоваться?

— Не особо.

— Тогда пистолета тебе не будет, пока дедушка не научит.

— Лучше бы поскорее, — сказал Спарки. — Не хотелось бы видеть, как ему сносит голову — а это наверняка случится, если мы не снарядим парня как следует.

— Я не люблю ножи, — сказал я. — Они слишком… личные. Что у меня будет, если не будет пистолета?

— Твои мозги, — сказала она. — И этого хватит, когда у тебя есть ещё и я. — Она вынула из сумочки рулон синей малярной ленты.

— Это зачем?

Она улыбнулась и легонько ущипнула меня за щёку:

— Ты у нас вопросная мартышка, да, милый? Пойдём. — Она выбралась из-за руля, и дедушка пересел на её место, пока она обходила Buick сзади.

Будучи почти уверен, что мы не собираемся заниматься чем-то столь банальным, как красить комнату в целевом доме, я вышел, закрыл дверь и встретил её на тротуаре.

Вечер был тих, если не считать музыки, доносившейся из дома напротив. Вместо какой-нибудь мрачной разновидности оглушающего шума, которым нынче нарциссы пытают соседей, ночь была благословлена Моцартом, K. 488. Этот концерт я знал, потому что сестра Тереза была моцартоманкой, и это было её любимое произведение; она часто ставила его, пока мы изучали муравьёв и всякое такое. Летучие мыши бесшумно чертили над нами дуги, ловя в воздухе ничего не подозревающих насекомых; чёрные, припудренные лунным светом горы тянулись к звёздам, и эта музыка, казалось, просачивалась в пустынную тьму — словно из другого, лучшего мира.

Пока мы с Бриджет шли к дому, который её заинтересовал, — где, возможно, уже поджидали фетишисты ступней с сабельной пилой, — поднялся лёгкий ветерок. Над головой шептались пальмовые листья, когда мы подошли к парадной двери.

— Если я ошибаюсь и кто-то всё-таки дома, — сказала она, нажимая кнопку звонка, — мы просто скажем, что думали, что здесь живут Билл и Мэри Торгенвальд. Нам дали неверный адрес.

— Почему Торгенвальд?

— Звучит правдоподобнее, чем Смит.

— Эрик и Инга к Торгенвальдам подошли бы лучше, чем Билл и Мэри.

Мои воображаемые друзья, — сказала она, — дети детей шведских иммигрантов, так что они уже в третьем поколении и полностью американизировались.

После того как она трижды позвонила и не получила ответа, она повела меня к задней части дома. Двор был отгорожен штукатуренными стенами и высокими кипарисами. В лунном свете трава казалась мёртвой и примятой, как ковёр.

Задняя дверь была на петлях слева и имела четыре стеклянные филёнки. Бриджет оторвала от рулона полоски синей ленты и начала заклеивать нижнее правое стекло.

— Ты собираешься разбить стекло, — тихо сказал я.

— Как можно тише, — прошептала она. — Билл и Мэри не обидятся.

— А если сигнализация?

— Не будет. Сигнализация означала бы, что тут есть что-то стоящее. Это последнее, что эти люди хотят внушить окружающим. Дом в плохом состоянии, помойка. Обычный вор не видит смысла связываться.

— Мы не обычные воры.

— Определённо не обычные.

Когда стекло было полностью заклеено, она начала бить по нему рукоятью пистолета — глухо, почти беззвучно. Треск едва слышался. Когда она надавила на ленту, растрескавшаяся филёнка выпала из рамы внутрь комнаты мягким стуком — не тем звуком, который ты связываешь с разбитым стеклом, если ты сосед.

Она просунула руку в проём, нащупала вертушку засова — и нашла. Я последовал за ней внутрь, продолжая криминальный марафон, немыслимый для мальчика из «Матер Мизерикордие».

Достав из кармана куртки мини-фонарик и прикрыв ладонью линзу, она повела лучом по кухне. Судя по грязному виниловому полу, переполненному мусорному ведру, засохшим на посуде коркам и открытой коробке пиццы, где лежали два заплесневелых куска, тот, кто жил здесь, не интересовался уборкой и не боялся болезней.

— Что это за кислый запах? — спросил я.

— Застарелая вонь марихуаны. Кто-то тут много курит травку.

Холодильник был забит разными сырами, мясной нарезкой и как минимум сорока бутылками Corona. В маленькой миске лежали четыре глазных яблока.

Мы молча уставились на глаза, и потом я сказал:

— Не думаю, что это настоящие глаза. Думаю, это… ну, одна из тех мерзких конфет, которые нравятся детям. Если бы это были

1 ... 24 25 26 27 28 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)