» » » » Маленькая красная смерть (ЛП) - Бенедикт А. К.

Маленькая красная смерть (ЛП) - Бенедикт А. К.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маленькая красная смерть (ЛП) - Бенедикт А. К., Бенедикт А. К. . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Маленькая красная смерть (ЛП) - Бенедикт А. К.
Название: Маленькая красная смерть (ЛП)
Дата добавления: 26 апрель 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Маленькая красная смерть (ЛП) читать книгу онлайн

Маленькая красная смерть (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Бенедикт А. К.

ОДНАЖДЫ, ДАВНЫМ-ДАВНО, ВЫ НИКОГДА РАНЬШЕ ЭТОГО НЕ ЧИТАЛИ…

Детектив Лайла Ронделл занимается делом всей своей жизни. Ей поручено расследовать серию загадочных смертей, и единственная зацепка, которая у нее есть, заключается в том, что каждая из них, по-видимому, основана на классических сказках. Пресса, далекая от того, что пишут в сказках на ночь, проводит целый день с тем, что они назвали убийствами Гримма-Потрошителя.

Но по мере того, как тела накапливаются, весь мир Лайлы вот-вот перевернется с ног на голову. Потому что кровавый след убийцы тянется вглубь ее собственной истории происхождения, и когда она узнает правду, ничто уже не будет прежним.

Столкнувшись с фактом, что все, что она знает, — вымысел, Лайле придется проявить немного творческого подхода, если она собирается перевернуть последнюю страницу истории убийств…

1 ... 35 36 37 38 39 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Коттедж оказался тупиком. Опустившись на кровать в задней комнате, Лайла уставилась в окно на длинный сад, уходящий в сгущающийся мрак, пытаясь понять, куда двигаться дальше.

И тут она его увидела. Деревья наполовину преграждали обзор, но в просвете между дубами она смогла различить высокий дом. С уровня земли его не было видно, но отсюда она ясно видела серую покатую крышу и пару пустых мансардных окон. Она вспомнила, как гонялась за листком бумаги во время своего первого визита к Фарлинг, и как он летел именно в том направлении.

Смотри за пределы первого впечатления,

Там, за спиною — обман и видения.

«За пределы» коттеджа; «за спину» деревьям. Всё встало на свои места.

Лайла бросилась к лестнице.

Снаружи она бежала через сад, и алый плащ развевался за её спиной. С грядок исчезли все овощи и фрукты, теперь повсюду росли только грибы. Фарлинг явно собрала богатый урожай, прежде чем ослушаться Лайлу и съехать.

Не думай об этом сейчас, просто иди по тропе.

Тропинка петляла между кустами, уводя всё глубже в лес. Лайла на мгновение замерла, прислушиваясь, остро осознавая свой плащ и свою роль Красной Шапочки. Сделав рваный вдох, она достала электрошокер и осторожно двинулась в чащу.

Тьма сомкнулась вокруг неё, более густая, чем позволяли вечерний час и плотность листвы. В этом лесу не было покоя. Тени корчили Лайле рожи, а в лощинах чудились логова волков. Шелестели листья. Скрипели ветки. Хрустели сучья. Единственным выходом был путь вперед, во тьму.

Водя фонариком из стороны в сторону, словно пытаясь прочесть лес, Лайла прибавила шагу. Ей мерещились янтарные глаза сумеречных хищников за спиной.

Время среди деревьев искривлялось, как соломинка в стакане воды. Она могла провести среди дубов часы, а среди секвой — секунды.

Наконец тропа резко повернула направо, выходя на поляну. Глазам Лайлы, привыкшим к тени, потребовалось время, чтобы осознать внезапный лунный свет.

Серый дом стоял в другом конце сада. Несколько этажей в высоту, он взирал на неё из-за неглубокого рва, через который вели плоские камни. Его немигающие окна и наклонная сланцевая крыша напомнили ей о том старом доме из школьных легенд — такие есть, наверное, в каждой британской школе: дом на опушке леса. Тот самый, в котором живет что-то Нехорошее. Тот, из которого никогда не возвращаются.

Тот, куда не стоит заходить в фильмах ужасов, но герои всегда заходят.

Завыл ветер, поднимая в воздух обрывки бумаги, словно фокусник, выпускающий голубей. Один листок опустился у её ног, и Лайла наклонилась подобрать его. Это был отрывок из рассказа, написанный красными чернилами.

— Я достану тебя, сука!

Красная обернулась, чтобы понять, куда бежать, но он всё еще был на земле, тщетно пытаясь подняться. Что-то удерживало его на могиле. Плети плюща и нити грибных спор потянулись из гравия. Они обвили его руки, ноги и шею, а затем начали затягивать его в землю…

Еще одна версия «Красной Шапочки». Эллисон обожала сказки, особенно мрачные — вроде настоящей «Русалочки», пожертвовавшей собой ради любви, или «Стойкого оловянного солдатика», который, как теперь подумала Лайла, поступил так же. Эллисон тоже всегда хотела стать писательницей. Может быть, этот рассказ её?

К ней подлетел еще один лист.

— Да, это моя работа. — Эллен сидела на скамье у входа в «Обезьянью лапу», свой тату-салон. Закутанная в длинное лохматое черное пальто с леопардовой подкладкой, она была миниатюрной, красивой женщиной лет пятидесяти…

Лайла отступила назад; она велела Джимми взять инициативу на себя. Джимми слегка покраснел.

— Это инспектор Лайла Ронделл, а я Джимми… то есть, констебль Джеймс Корник.

В ушах у Лайлы застучало сердце. Это невозможно.

Она перечитала текст. Снова и снова.

Кто это написал? Не жертва убийцы — они не могли знать, что произошло. Фарлинг? Похоже, убийца следил за Лайлой, записывая каждый её шаг. «Маленькая Красная Смерть» — это действительно была книга. Вот что он пытался сказать через татуировку Грейс. А теперь он охотился на Лайлу.

Она присела, подбирая все страницы с земли, ловя те, что летали по ветру.

Она прочла верхний лист в стопке:

Лайла не была в своем пляжном домике в Бартон-он-Си больше года. Всё было засыпано песком; ей пришлось отдраивать пол, маленький столик и скамью, прежде чем она смогла устроиться с удобством…

Убийца был внутри её головы, похищая её мысли. Он, должно быть, следил за ней от леса до участка, а затем до пляжа. Как долго он был у неё на хвосте? И как она могла не заметить? Она прокрутила в памяти все события, пытаясь вычислить слежку. Может, один из собачников? Или та одинокая фигура в морской пене? Тень в лесу.

Я хреновый детектив, если даже не заметила хвоста.

Может, он отслеживал её машину? Если так, это поможет ей найти путь к нему.

Или это кто-то из моей команды. Что, если это Джимми?

От этой мысли кровь превратилась в лед.

Дальше на странице, запятнанной каплями дождя:

При этом физических улик против убийцы почти не было. Он несколько раз входил на поляну, но не оставил следов. Казалось, тела просто находили in media res, без видимого процесса того, как убийца их туда принес или разложил… Ни ДНК, ни отпечатков, кроме тех, что принадлежали жертвам и Меллисент Фарлинг.

In media res. Она помнила, как подумала об этом и сама удивилась, ведь раньше не слышала этого термина, но он вдруг всплыл в голове. Откуда убийца мог знать её мысли, просто наблюдая за ней? Словно кто-то подключил камеру напрямую к её мозгу.

Онемевшая, она подошла ко рву, опустилась на колени и подняла еще одну насквозь промокшую страницу. Чернила тускнели на глазах:

Лайла шла к дому с осознанием неизбежности в каждом шаге. Она знала, что должна сделать и что это будет значить. Кто-то записывал каждую её мысль, каждое движение. Она была лишь тем мячом в море, который швыряют невидимые силы. Она лишена воли.

Стараясь не поскользнуться на камнях, она всё же умудрилась уронить телефон в ров по пути к высокому дому. Задняя дверь была заперта, но в ней нашлись силы высадить её. Ей понадобятся шокер, все навыки и смекалка, чтобы одолеть убийцу, но она справится и спасет Кейти.

Жизнь Лайлы была ложью, теперь она это знала. Это знание принесло облегчение, словно благословение. Причина «синдрома самозванца», который она чувствовала всю жизнь, раскрылась. Она была создана Кейти с определенной целью — спасти её от убийцы, и в этом спасении история Лайлы закончится. Она умрет в расплывающихся чернилах, тонущих во рву, но она — храбрейший детектив, привыкший к самопожертвованию, даже если её любовь давно мертва.

Эллисон, разумеется, никогда не существовала. Она была лишь призраком, за которым должен был гнаться персонаж Лайлы, «макгаффином», мотивацией для неразумных поступков. Потому что Лайла — всего лишь персонаж. А раз у неё не было настоящей жизни, она не может умереть — так что стоит хотя бы достойно исполнить свои последние строки.

Набросив капюшон, Лайла вошла в дом убийцы героем. В дом, из которого ей не суждено выйти.

Внизу стояла подпись: «К. Т. Хексен».

Лайла уставилась на страницу. Слова соскальзывали с её сознания. Её била дрожь. Она не могла пошевелиться.

Это мистификация. Больная шутка. Изощренная попытка сбить её с толку.

В метре от неё в грязи лежал еще один лист. Онемевшая, почти не чувствуя ног, Лайла шагнула к нему. Слова расплылись, но она разобрала первую строку: «Две книжные подставки для лучших друзей, и ничего между ними».

1 ... 35 36 37 38 39 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)