» » » » Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит, МакКарти Кит . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22  - МакКарти Кит
Название: Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 2 декабрь 2025
Количество просмотров: 119
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор МакКарти Кит

Медицинский триллер - это жанр, сочетающий в себе элементы триллера и медицинской драмы. Он использует напряженную атмосферу, динамичный сюжет и психологическое напряжение, характерные для триллеров, но при этом уделяет особое внимание медицинской тематике, часто включая сложные научные аспекты и медицинские процедуры. Медицинский триллер – это жанр, в котором читатель погружается в мир медицины, но не просто как в область знаний, а как в арену напряженных событий, загадок и опасностей. В центре сюжета часто оказывается борьба с неизлечимой болезнью, врачебная ошибка, заговор внутри медицинской системы или угроза, связанная с медицинскими исследованиями. В таких произведениях часто присутствуют элементы детектива, так как герои, будь то врачи, пациенты или следователи, пытаются разгадать тайну или предотвратить катастрофу, используя медицинские знания и логику. Медицинский триллер отличается от простого медицинского романа тем, что в нём присутствует острое чувство тревоги, саспенс и психологическое напряжение, которое заставляет читателя сопереживать героям и следить за развитием сюжета с замиранием сердца.

 

Содержание:

 

  АЙЗЕНМЕНГЕР-ФЛЕМИНГ:

1. Кит Маккарти: Пир плоти (Перевод: Лев Высоцкий)

2. Кит Маккарти: Тихий сон смерти (Перевод: Владимир Артемов)

3. Кит Маккарти: Окончательный диагноз (Перевод: Мария Ланина)

4. Кит Маккарти: Мир, полный слез (Перевод: Мария Ланина)

 

ДЖЕК СТЭПЛТОН и ЛОРИ МОНТГОМЕРИ:

1. Робин Кук: Зараза [Contagion ru] (Перевод: Александр Анваер)

2. Робин Кук: Хромосома-6 (Перевод: Владимир Мисюченко)

3. Робин Кук: Метка смерти (Перевод: Михаил Жученков)

4. Робин Кук: Перелом (Перевод: Глеб Косов)

5. Робин Кук: Дурной ген (Перевод: Наталья Фрумкина)

 

МАЙК ПАЛМЕР:

1. Майкл Палмер: Естественные причины [Natural Causes - ru] (Перевод: Л Романов)

2. Майкл Палмер: Милосердные сестры [The Sisterhood] (Перевод: Юрий Копцов)

3. Майкл Палмер: Пятая пробирка (Перевод: Ю. Соколов)

 

СТИВЕН ДАНБАР:

1. Кен Макклюр: Донор (Перевод: Карина Тимонина)

2. Кен Макклюр: Джокер (Перевод: Карина Тимонина)

3. Кен Макклюр: Белая смерть (Перевод: К Федотова)

4. Кен Макклюр: Мутация (Перевод: Карина Тимонина)

 

ТАМПЕРАНС БРЕННАН:

1. Кэти Райх: Уже мертва (Перевод: Юлия Волкова)

2. Кэти Райх: Смерть дня (Перевод: Марина Панова)

3. Кэти Райх: Смертельно опасные решения (Перевод: Наталия Фирсова)

4. Кэти Райх: Смертельное путешествие (Перевод: Татьяна Кухта)

5. Кэти Райх: Смертельные тайны (Перевод: Кирилл Плешков)

6. Кэти Райх: Смертельно опасно (Перевод: О Винель)

     
Перейти на страницу:

В комнате сидели человек десять в одинаковых робах. Кто-то был в шапочке, кто-то — нет. На первый взгляд там царило полное равноправие, однако Роджер знал, что это вовсе не так и подразделение было иерархическим. Большинство сотрудников читали и что-то жевали, запивая кофе, другие беседовали.

Роджер направился к кофеварке. Он немного поколебался — еще одна порция кофе, — но надо было как-то оправдать свое появление. Решив, что он и так достаточно бодр, Роджер открыл холодильник и выбрал маленькую упаковку апельсинового сока.

С соком в руке Роджер осмотрелся. Когда он вошел, никто не обратил на него особого внимания, но теперь он заметил, что одна из женщин, взглянув на него, улыбнулась. Роджер подошел к ней и представился.

— А я вас знаю, — сказала в ответ женщина. — Мы встречались на рождественской вечеринке. Меня зовут Синди Дельгада. Я медсестра. Руководство нас здесь нечасто навещает. Что привело вас сюда среди ночи?

Роджер пожал плечами:

— Я заработался допоздна и решил немного побродить, услышать живой голос, а заодно и посмотреть, как функционирует больница.

На лице Синди появилась кривая усмешка.

— Ну, в этом сонном царстве вы вряд ли увидите что-то интересное. Если хотите взбодриться, я бы посоветовала вам идти в «неотложку».

Роджер вежливо усмехнулся:

— А у вас сегодня все тихо?

— Относительно, — ответила Синди. — Пока — две операции, одна еще идет в шестой операционной. Будет еще одна — в течение часа ожидаем пациента из «неотложки».

— Вы знаете доктора Хосе Кабрео?

— Конечно, — ответила Синди, показывая в сторону крупного мужчины с бледным лицом, сидевшего возле окна. — Доктор Кабрео как раз здесь.

Услышав свое имя, Хосе опустил газету и бросил взгляд на Роджера. Его рот прятался в пушистых усах. Он вопросительно поднял брови из-под больничной шапочки.

Роджер понял, что нужно подойти к нему. Вообще-то он не планировал разговаривать непосредственно с этими двумя анестезиологами. Он хотел завести непринужденную беседу со всеми сотрудниками, чтобы иметь о них хоть какое-то представление. Роджер не пытался обмануть себя. Он не был психиатром и вовсе не считал, что сможет вот так просто вычислить серийного убийцу, если только тот сам прямо об этом ему не скажет.

Не зная, о чем говорить, Роджер просто поздоровался. Он ругал себя за то, что не предусмотрел такого поворота событий.

— Чем могу быть полезен? — поинтересовался Хосе.

— Я, — начал Роджер, стараясь не выдавать своего замешательства, — руководитель медицинского персонала.

— Я знаю, кто вы, — резковато ответил Хосе, словно догадываясь о намерениях Роджера.

— Правда? Откуда же? — Хосе был одним из тех многочисленных сотрудников, с которыми Роджеру еще не довелось познакомиться. Впрочем, это относилось ко всем, кто работал в ночную смену.

Хосе указал на его нагрудную плашку с именем.

— А, ну да, конечно! — воскликнул Роджер, слегка хлопнув себя ладонью по лбу. — Я и не подумал.

Последовала неловкая пауза. Громкость телевизора была уменьшена почти до предела, и в помещении воцарилась тишина. У Роджера сложилось впечатление, что все остальные присутствующие в комнате прислушивались к их разговору.

— Так что вам нужно? — вновь поинтересовался Хосе.

— Я просто хотел поинтересоваться, все ли у вас в порядке, и убедиться, что нет никаких проблем.

— В каком смысле «проблем»? — переспросил Хосе. — Что-то мне не нравится ваш намек.

— Не стоит волноваться, — примирительным тоном ответил Роджер. — Я собирался поближе познакомиться с сотрудниками. Кстати, с вами мы не знакомы. — С этими словами Роджер протянул руку. Лицо Хосе вспыхнуло, но он не ответил на рукопожатие. И даже не приподнялся со своего места. Медленно подняв глаза, он посмотрел Роджеру в лицо.

— Хватает же наглости являться вот так среди ночи и говорить тут о каких-то проблемах! — запальчиво воскликнул он, а затем грозно ткнул пальцем в сторону Роджера: — Не дай Бог, вы решили ворошить ту старую историю с болеутоляющими, которые мне нужны были от болей в спине. Или вы напоминаете мне о закрытых судебных делах? В таком случае и вы, и все остальное руководство будете иметь дело с моим адвокатом.

— Успокойтесь, — попытался мягко разубедить его Роджер. — Я вовсе и не собирался говорить об этих вещах. — Он был несколько ошарашен такой агрессивной защитной реакцией Хосе, однако старался сохранять спокойствие и хладнокровие. Если этот человек так легко выходил из себя по малейшему поводу, он был совершенно непредсказуем и от него можно было ожидать чего угодно. Чтобы как-то разрядить обстановку, Роджер поспешно продолжил: — На самом деле я заглянул, чтобы поинтересоваться, как у вас тут дела с доктором Мотилалом Наджой. Вы-то уже давно здесь работаете, а доктор Наджа, можно сказать, еще новенький. Поэтому мне и интересно было узнать ваше мнение как старожила.

Хосе постепенно успокаивался. Он жестом пригласил Роджера сесть рядом. Как только Роджер сел, Хосе, несколько подавшись вперед и понизив голос, сказал:

— Почему вы сразу не начали с этого? Мотилал как раз тот, с кем вам и стоит поговорить.

— А что такое? — поинтересовался Роджер. В глазах Хосе появился заговорщицкий блеск. Роджер подумал, что если тот и не серийный убийца, то он, Роджер, вряд ли захотел бы оказаться в руках такого анестезиолога.

— Он нелюдим. Я хочу сказать, что мы все в ночной смене как одна команда. А этот, кроме как о работе, ни с кем ни о чем не разговаривает. Он ест в одиночку и никогда не приходит сюда пообщаться. И я не преувеличиваю, когда говорю «никогда»!

— Он показался мне достаточно обаятельным, когда я с ним беседовал при приеме на работу, — заметил Роджер. Он хорошо помнил, что ему понравилась простая и естественная манера общения Мотилала и его дружелюбие. А сейчас, судя по словам Хосе, в Мотилале

явно

проглядывали антисоциальные черты, и если верить сказанному, то он, несомненно, попадал в разряд подозреваемых.

— Значит, он вас провел, — заявил Хосе. Он откинулся назад и сделал жест рукой, словно обводя пространство. — Спросите кого угодно, если мне не верите.

Роджер оглянулся. Сотрудники снова углубились в чтение и разговоры. Роджер опять посмотрел на Хосе.

— А его профессиональные качества? — поинтересовался Роджер. — Он хороший анестезиолог?

— Наверное, — ответил Хосе. — Но это лучше у медсестер узнать: они непосредственно работают с этим лентяем. Меня раздражает то, что его никогда здесь нет. Он всегда где-то шатается.

— И что же он делает, шатаясь по больнице?

— Откуда мне знать? Я знаю то, что мне приходится все делать за него. Вот, например, как десять минут назад — мне пришлось вызывать его, потому что была его очередь работать. А у меня уже две операции за сегодняшнюю ночь.

— И где же он оказался, когда вы его вызывали?

— Внизу, в гинекологии. По крайней мере он сам мне так сказал. Я же не знаю — он мог с таким же успехом оказаться и в одном из ближайших баров.

— Так он сейчас на операции?

— Надеюсь, а не то я сообщу об этом нашему шефу, Роналду Хавермайеру. Мне надоело отдуваться за него.

— А скажите-ка мне, — сказал Роджер, устраиваясь поудобнее на своем сиденье, — вам что-нибудь известно о том, что за последние два месяца в нашей больнице произошло семь неожиданных и необъяснимых смертельных случаев? Пациенты были здоровы и довольно молоды.

— Нет, — ответил Хосе. Как показалось Роджеру — несколько поспешно. Тут Хосе приподнял руку, словно подавая Роджеру знак прислушаться. Висевший на стене динамик ожил.

— «Код» в семьсот третьей, — раздался безымянный голос. — «Код» в семьсот третьей.

Вскакивая, Хосе бросил газету.

— Ну как это назвать?! Стоит мне присесть, как тут же реанимация. Прошу прощения, вынужден прервать нашу беседу. Но, когда мы не на операции, мы должны реагировать на «код». А с Мотилалом советую вам побеседовать. Хотите избежать проблем, он тот, с кем стоит на эту тему поговорить.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)