Народной комедии
пьеса Юркуна «Маскарад слов» в настоящее время неизвестна. См. анонс ее чтения в ходе второго «Вечера современной драматургии» в начале февраля 1923 г. (ЖИ. 1923. № 4 (879). 30 января. С. 14). Подробнее см.: Юркун 1995. С. 494–496.
8. Описывается концерт А. И. Мозжухина в Зале Народного собрания (с 12 июня – Большой зал Филармонии), о котором см. в хронике: «В четверг, 9 июня, в Зале Народного собрания состоится концерт А. И. Мозжухина при участии Медеи Фигнер, А. И. Лукашевского, И. С. Миклашевской и Клео Карини. А первом отделении А. И. Мозжухин исполнит романсы русских композиторов (Глинка, Даргомыжский, Римский-Корсаков, Мусоргский, Бородин), а во втором отделении исполнит вокальную литературу западных композиторов (Брамс, Шуберт, Шуман и др.)» (ЖИ. 1921. № 746–748). 8–10 июня. С. 2). В записи Кузмина Медея – оперная певица Медея Фигнер (1859?–1952), Иришка – пианистка, певица, преподавательница консерватории И. С. Миклашевская (1883–1959). См. рецензию Кузмина: «Характерными чертами исполнения А. И. Мозжухина является строгость артиста к самому себе и щедрая полнота художественного дарования. <…> Это благородно и прекрасно, очень празднично, но никакого панибратства, разгильдяйства…» (А. И. Мозжухин как певец камерный // ЖИ. 1921. № 752–754. 15–17 июня. С. 1).
9. Речь идет о выданном в КУБУ пайке (см. Ноябрь 1920, примеч. 20).
10. Спектакль I Студии МХТ «Эрик XIV» по пьесе Стриндберга с Михаилом Чеховым в заглавной роли шел 12 июня 1921 г. в помещении Большого драматического театра (см. афишу: ЖИ. 1921. № 749–751. 11–14 июня. С. 2). В рецензии Кузмин писал: «И этот страшный и упоительный вместе с тем грим, лицо, от которого трудно оторваться и которое пугает, пленяя, этот хриплый и нежный голос, движения, позы, умение носить костюм, неповторяемые интонации и оттенки – делали этот спектакль огромным событием, неистощимым праздником искусства!» (Созвездия и звезды: («Король Эрик XIV» в Студии Московского Художественного театра // ЖИ. 1921. № 755–757. 18–20 июня. С. 1).
11. Ср. с утверждением Адриана Пиотровского в его рецензии на книгу Кузмина «Нездешние вечера»: «Русская речь не видела равного мастера» (ЖИ. 1921. № 767–769. 2–5 июля. С. 2). Подробнее: Летопись. Ч. 2. С. 111–112.
12. Имеется в виду рецензия «Созвездия и звезды» (см. выше примеч. 10).
13. Работа Кузмина над романом-биографией Вергилия для задуманной им серии жизнеописаний «Новый Плутарх» не была завершена (см. Май 1921, примеч. 2). Две первых главы были опубликованы в альманахе «Абраксас». О рассказе «Глухие барабаны» см. Май 1921, примеч. 1.
14. Вероятно, эти слухи распускались в связи с рецензией Кузмина на концерт А. И. Мозжухина (см. выше примеч. 8).
15. О неудачной попытке реанимировать «Бродячую собаку» свидетельствует следующее объявление: «Организуется клуб работников искусств. Среди инициаторов: К. М. Миклашевский, К. Э. Гибшман, Н. Н. Евреинов, М. А. Кузмин, Е. М. Кузнецов, С. Э. Радлов, Ю. П. Анненков и А. Э. Беленсон» (ЖИ. 1921. № 773–775. 9–11 июля. С. 2).
16. Речь идет о гравюре по портрету работы В. В. Воинова. См. Май 1921, примеч. 38.
17. К июню 1921 г. (без дальнейшей детализации) относятся следующие стихотворения: «Барабаны воркуют дробно…», «Летающий мальчик», «Fides Apostolica», «Вот после ржавых львов и рева…» (РТ. Л. 205).
18. Возможно, имеется в виду общее собрание действительных членов Дома литераторов с переизбранием руководящих органов Дома. Подробнее см.: Летопись. Ч. 2. С. 104–105.
19. Вероятно, речь идет о статье «Мечтатели» (ЖИ. 1921. № 764–766. 29 июня – 1 июля. С. 1).
20. Можно предположить, что имеется в виду посетитель «Бродячей собаки» Ю. П. Морозов, сын пушкиниста П. О. Морозова, известный тем, что учинил в свое время в подвале драку на чествовании К. Д. Бальмонта. 10 ноября 1913 г. М. А. Долинов писал Б. А. Садовскому: «Третьего дня чествовали Бальмонта, к<оторы>й приехал „на гастроли“ к нам. Был<и> Сологуб, Гумилев и много прочих. К утру Бальмонт напился пьян, сел возле Ахматовой и стал с нею о чем-то говорить. В это время к нему подошел Морозов (сын пушкинианца) и стал говорить комплименты. Бальмонт спьяну не разобрал, в чем дело, и заорал: „Убрать эту рожу!“ Тогда Морозов обозлился, схватил стакан с вином и швырнул в К. Д. Тот вскочил, но был сбит с ног Морозовым. Пошла драка. Ахматова бьется в истерике, Гумилев стоит в стороне, а все остальные избивают Морозова. Все были пьяны и били без разбору друг дружку смертным боем. Все это так ужасно и кошмарно, что я, по крайней мере лично, не пойду больше в этот (pardonnez moi le mot) бардак» (РГАЛИ. Ф. 464. Оп. 1. Ед. хр. 52. Л. 5–6). Об этом инциденте см.: Парнис А. Е., Тименчик Р. Д. Программы «Бродячей собаки» // Памятники культуры. Новые открытия: Ежегодник. Л., 1985. На 1983 г. С. 215, а также в воспоминаниях М. Могилянского (Минувшее. Т. 12. С. 180–181). Подробный разбор инцидента: Соболев А. Л. Летейская библиотека: Библиографические очерки. М.: Изд-во «Трутень», 2013. Т. 2. С. 217–240.
21. О жизни Г. Иванова (Егорушка) и Г. Адамовича на Почтамтской, в квартире тетки Адамовича, см.: Одоевцева И. На берегах Сены. М.: Худож. лит-ра, 1980. С. 113–123; Г. Иванов даже начал писать «роман-фельетон» о жизни на Почтамтской, но не закончил его. Сохранившиеся фрагменты см.: Арьев А. Когда замрут отчаянье и злоба… // Звезда. 2008. № 8. С. 66–82.
22. На протяжении всей жизни Кузмин вел списки своих произведений. Беловой вариант хранится в фонде Кузмина в РГАЛИ (Списки РГАЛИ). Черновые поденные списки см. в рабочей тетради Кузмина (РТ).
23. О попытках реализации этих планов сведений нет.
24. «Die Dollarprinzessin» (1907) – «Принцесса долларов» – оперетта Л. Фалля.
25. В конце июня вышла книга стихов Вс. Рождественского «Лето» (изд. «Картонный домик»). Отзывы см.: Летопись. Ч. 2. С. 110–111.
26. Речь идет о замысле «Леска», «лирической поэмы для музыки с объяснительной прозой в трех частях». Работа над «Леском», его исполнения и издание текста отдельной книгой (Пг.: Неопалимая Купина, 1922; с илл. А. И. Божерянова) часто упоминаются в дневнике далее. Ноты, которые Кузмину так и не удалось издать: РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 18.
27. «Tu l’as voulu, Georges Dandin» – «Ты этого хотел, Жорж Данден» (фр.) – из комедии Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж» (1668). Эту фразу Кузмин также приводит в письме В. Ф. Нувелю от 3 июля 1907 г.: «…Вы думаете, что я уничтожен всеми помоями, что на меня выливают со всех сторон (и „Русь“, и „Сегодня“, и „Стол<ичное> утро“, и „Понедельник“)? Вы ошибаетесь. Приятности я не чувствую, но tu l’as voulu, Georges Dandin» (Богомолов 1995. С. 267).
Июль 1921
1. Видимо, имеется в виду книга статей: Беленсон А. Искусственная жизнь / Предисл. Н. Н. Евреинова; рис. Ю. Анненкова.