356
Цитата из «Воспоминаний» В. А. Соллогуба (См.: М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. М., 1964. С. 277).
Содержатель гостиницы в Течене рассказывал мне историю графини Турн. Молодая, прелестная 18-летняя дочь владетельного графа Турна чахнет от безнадежной любви к прекрасному графскому егерю. Отец каждый год возит ее на теплые воды – все напрасно! Она видимо умирает. Идя пешком по живописной долине и имея в виду замок Турн, я мечтал это стихотворение. Жалею, что прекрасный материал не достался в руки более искусного художника.
В некоторых рукописях здесь поставлено собственное имя: но оно так мудрено, что мы не решились принять это чтение в свой текст (Прим. Н. П. Огарева).
Да здравствует смерть (франц.).
Е. Бобров. Литература и просвещение в России XIX в. Т. IV. С. 56.
Никитенко. I. С. 246, 266.
Соч. Н. И. Пирогова. Т. II. Вопросы жизни. СПб., 1900. С. 409.
Напомню, что начало следующего здесь письма изображает чувства, которые Печерин переживал на обратном пути из Италии в Берлин (он приурочивает действие к Вене), когда он начал просыпаться от своего чудного летнего сна.
Профессор частного и публичного права в Петербургском университете, ум. в 1829 г.
Напоминание о смерти (лат.).
Пикантный соус (франц.).
Так в рукописи.
Эти три стих. напечатаны в дек. книжке «Московского Наблюдателя» за 1835 г., как приложение к путевым запискам Печерина, под заглавием: «Фантазии пешеходца доктора Фуссгэнгера». Даты показывают, что они написаны во время второго путешествия (из первого Печерин 8 ноября уже вернулся в Берлин). Стих. «Римские вечера» Печерин сообщил Никитенко в письме от 4 января 1835 г.
Гулянье в Неаполе, на берегу моря.
Для истории назначения Печерина в Моск. унив. см. Е. Бобров. Цит. соч. I. С. 124–125.
Русский Архив. 1909. Кн. 5. С. 69.
Общее критическое обозрение греческой антологии (лат.).
Н. Попов. Предание суду проф. В. С. Печерина, в «Юридич. Вестнике». 1880 г., май.
Архив Москов. Университета.
Буслаев. Мои воспоминания. Ч. I. Гл. IX. – Погодин, в «Вестнике Европы». 1868, авг. – День. 1865 г. № 29. – Русский Архив. 1871. С. 1740 (Чижов).
«Школьные воспоминания» М. Н. Погодина. – Вестник Европы. 1868, август. С. 614.
Т. III. СПб., 1835 (ценз. пом. – 1 дек. 1835 г.). С. 251–252, за подписью В. С. Печерина.
Греческая антология (лат.).
Эти, как и помещаемые ниже официальные бумаги по делу Печерина, заимствованы из архива Московского университета (1836 г. № 8, «Об увольнении преподавателей в отпуск»).
Никитенко. I. С. 280.
Об этой канцелярской процедуре см. упомянутую статью Нила Попова. – Юридич. Вестник. 1880 г., май. С. 77 и сл.
Русская Старина. 1887 г., апрель.
Письмо писано по-французски; привожу его в очень точном переводе «Русского Архива», 1870. № 11.
Входящие, оставьте всякую надежду (итал.).
Нужно быть лисой или львом (итал.).
Русский Архив. 1902. № 10. С. 175.
Никитенко. I. С. 280, под 23 декабря 1836 г.
Там же. С. 288, под 3 апреля 1837 г.
По справке, сообщенной цюрихским Городским архивом.
Московские Ведомости. 1863. № 174.
«О греческой эпиграмме», Современник. 1838. Т. XI.
День. 1885 г., № 29.
Письмо к Никитенко от 29 авг. 1842 г. – Русская Старина. 1899. XI. С. 367.
Герцен, женев. изд. Т. IX. С. 256. Никитенко. I. С. 318{754}.
Королларий, необходимое следствие (франц.).
1848 – очевидно, описка или опечатка. «Листок» кн. П. В. Долгорукова, от 12 сент. 1863 г.{755}
Великая матерь [всех] вещей (лат.).
Этими сведениями я обязан любезности настоятеля редемптористского монастыря в Виттеме, R.P. J.L. Jansen’a. Вообще, все, что в этой книге говорится о католическом служении Печерина, заимствовано мною из собственных сообщений отцов редемптористов и траппистов, в особенности J. L. Jansen’a (Виттем), Will. Landers’a (Дублин), O’Laverty (Лимерик). Я навсегда сохраню сердечное воспоминание о своих сношениях с этими добрыми, искренними, трогательно-скромными людьми.
Русская Старина. 1899. XI. С. 367.
Никитенко. I. С. 318. – Русская Старина. 1899. XI. 368.
Русская Старина. 1904. IX. С. 681.
Это и цитируемое ниже письмо – по-франц.
См. ст. Zöckler’a в Realencykl. f. prot. Theologie und Kirche Herzog’a. 3 изд. 1902. Heft 107–108.
Он насчитывает сейчас до 150 монастырей во всех частях света.
По сообщению J. L. Jansen’a.
См. R. P. Desumont (редемпторист). Le R. P. Joseph Passerat et sous sa conduite les Rédemptoristes pendant les guerres le L’Empire. Paris. 1893. Ch. V. P. 64–85.
Судебный процесс преподобного Владимира Печерина (отец-редемпторист) в Кортхаус, Грин-Стрит, Дублин, 7–8 декабря 1855 г., по предъявленному обвинению «Сожжение Библии в Кингстоуне» (англ.).
«Описание ордена отцов-редемптористов» (англ.).
Selected speeches and arguments of the Right Hon. Thomas, Baron O’Hagan. Edit. by George Teeling. London, 1885. P. 245–283.
The Bible Burning Case, a famous Irish trial, by John Muldoon, Barister-at-Law. – The Irish Packet, № 29. april 16. 1904.
Санкционированного издания Св. Писания (англ.).
«Семья Хералдов», «Лондонские районы», «Смесь Рейнолдса» (англ.).
Богоматерь Милосердная (лат.).