» » » » Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким

Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким, Роман Николаевич Ким . Жанр: Прочая документальная литература / Разное / Публицистика / Советская классическая проза / Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким
Название: Три дома напротив соседних два
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Три дома напротив соседних два читать книгу онлайн

Три дома напротив соседних два - читать бесплатно онлайн , автор Роман Николаевич Ким

Роман Николаевич Ким (ок. 1899–1967) – советский писатель корейского происхождения, видный японовед и в то же время – сотрудник контрразведки ОГПУ-НКВД. Родился в семье эмигрировавшего в Россию корейского националиста; для получения образования был отправлен в Японию и окончил там элитный университет. Впоследствии любовь к японской культуре и одновременно неприятие ее политики стали доминантами его жизни и творчества. В своих очерках Ким описывает культурную лихорадку, охватившую новую Японию, и ее приготовления к войне. Его волнует «дьявольски энергичная» общественная жизнь страны: европейское влияние и духовные искания молодежи, головокружительные виражи моды, литературные скандалы и классовые конфликты. В сборник вошли памфлет «Три дома напротив соседних два» (1934), глоссы «Ноги к змее» (1927), а также избранные статьи, рецензии, рассказы и переводы. Книгу сопровождает подробный комментарий японистки Анны Слащёвой и статья биографа Кима Александра Куланова.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">203

171. Датэсю (伊達衆) – слово, которое обозначает любителей датэ, т. е. щегольства.

204

172. Накаэ Тодзю (中江藤樹, 1608–1648), конфуцианский философ, известный также как «Мудрец из Оми». Его учеником был Кумадзава Бандзан (熊沢蕃山, 1619–1691), в то время как Дайдзодзи Юдзан (大道寺友山, 1639–1730) больше известен как самурай и стратег, автор кодекса «Будосёсинсю».

205

173. Токугава Нариаки (徳川斉昭, 1800–1860) – японский политический деятель, один из лидеров антиправительственного движения.

206

174. Речь о «Косихэн» (告志篇), труде Токугава Нариаки.

207

Токугавская эпоха – XVII–XIX века.

208

175. Нитобэ Инадзо (新渡戸稲造, 1862–1933) – японский просветитель и автор, известный англоязычным трудом «Бусидо, душа Японии».

209

176. Ноги Марэсукэ (乃木希典, 1849–1912) – японский генерал и маршал, известный, в частности, самоубийством, совершенным после смерти императора Мэйдзи.

210

177. Речь о труде «Мэйрё кохан» (明良洪範) – сборнике анекдотов, составленных в середине периода Эдо, и посвященном записям о словах, поступках и деяниях даймё и разных самураев. Опубликован в 1912 году.

211

178. Вероятно, речь о так называемом акинаибара (商腹) – самоубийстве с целью получения привилегий для потомков, о котором идет речь в «Мэйрё кохан».

212

179. Вероятно, речь об Ямага Соко (山鹿素行, 1622–1685) – философе и писателе.

213

180. Сэссю (雪舟, 1420–1506) – японский художник, монах, мастер монохромной живописи тушью.

214

1703.

215

181. Борис Зильперт (1891–1938) – журналист, фельетонист. Не очень понятно, что конкретно имеется в виду. Биография Зильперта остается невыясненной, хотя можно предположить, что он был знаком с Кимом – оба, в частности, находились в ДВР в конце 1910-х годов.

216

182. Нобори Сёму (昇曙夢, 1878–1958) – псевдоним русиста и переводчика Нобори Наотака (昇直隆).

217

183. Речь о школе Гакусюин (а также об одноименном университете, где, впрочем, не учился Мусякодзи), которая создавалась для обучения детей японской элиты, включая императоров Японии.

218

184. Речь о книге «Japanische Mythologie» Карла Флоренца, которая представляет собой перевод японской хроники «Нихонги».

219

185. Намек на Евгения Замятина.

220

186. Окуни Тэйдзо (大国貞蔵, 1890–1950) – японский скульптор.

221

187. Ёнэкава Масао (米川正夫, 1891–1965) – русист и переводчик.

222

188. Asia Major – востоковедческий журнал, основанный в 1923 году Фридрихом Веллером и Бруно Шиндлером в Лейпциге; просуществовал до 1933 года (позже был возобновлен). Статья Р. Н. Кима опубликована не была.

223

189. Вероятно, речь о The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, журнале соответствующего почтенного британского общества изучения Востока.

224

190. Речь о Бэзиле Холле Чамберлене (1850–1935), британском профессоре и японоведе.

225

191. Речь о книге «Der Weg der Götter in Japan. Der Shintoismus nach den gedruckten und ungedruckten Berichten der japanischen Jesuitenmissionare des 16. und 17. Jahrhunderts», написанной немецким миссионером Георгом Шурхаммером (1882–1971).

226

192. Иноуэ Энрё (井上円了, 1858–1919) – японский философ и религиовед, автор таких трудов как «О тэнгу» (天狗論, 1903), «Истинная природа обакэ» (お化けの正体, 1914), «Предрассудок и религия» (迷信と宗教, 1916).

227

193. Евгений Дмитриевич Поливанов (1891–1938) – известнейший лингвист и востоковед.

228

194. Вероятно, мистификация Романа Кима. Подробнее о ней читайте в послесловии.

229

195. То есть 心画, по-японски синга. Цитата из труда «Янцзы фаянь» (揚子法言) философа Ян Сюн (扬雄, 53 до н. э. – 18 н. э.)

230

196. Вероятно, речь о системе чжуинь фухао (注音符號) или бопомофо, предназначенной для фонетической записи китайского языка и состоящей из элементов китайских иероглифов. Придумана в 1913 году.

231

197. Речь о Крестьянском интернационале (Крестинтерн) – международной крестьянской революционной организации, действовавшей в 1923–1933 годах.

232

198. Иероглиф юй выглядит так: 鬱.

233

199. НОТ – «научная организация труда», система методик улучшения форм труда, популярная в 1920 –1930-е годы.

234

200. В Большом Златоустинском переулке с 1924 по 1936 год располагался Московский институт востоковедения.

235

201. Всеволод Сергеевич Колоколов (1896–1979) – советский синолог.

236

202. Борис Клеменьтьевич Пашков (1891–1970) – синолог и ученый, преподавал китайский язык в МИВ в 1926–1928 годах.

237

203. Ма Юань (馬遠, 1160–1225) – китайский художник эпохи Сун, известный лаконичными монохромными пейзажами.

238

204. Пьер Сесиль Пюви де Шаванн (1824–1898) – живописец и постимпрессионист, предшественник символизма, вдохновленный неоклассицизмом.

239

205. Речь об иллюстраторе и художнике Владимире Васильевиче Лебедеве (1891–1967), создателе особой «лебедевской» школы иллюстрации.

240

206. Асидэ-э (葦手) – букв. «тростниковое письмо».

241

207. Цаошу (草書) – букв. «травяное письмо», общее название для скорописных стилей иероглифического письма.

242

208. Цитата из «Бесед и суждений» Конфуция. В оригинале выглядит так: 四海之內, 皆兄弟也.

243

209. Речь о Томасе Карлейле (1795–1881), британском писателе и историке, который в своих трудах сосредоточивался на роли личности в истории.

244

210. КУТВ – аббревиатура Коммунистический университет трудящихся Востока, учебное заведение Коминтерна для студентов азиатских национальностей. Просуществовало с 1921 по 1938 год.

245

211. Яп. 三度目の正直, буквально «в третий раз повезет».

246

212. Накамура Дэнсити (中村伝七, ум. в 1725) – актер и автор пьес кабуки, изобретатель декораций и коробок.

247

213. Речь о книге «История театра Японии» (日本劇場史, Нихон гэкидзё-си) Гото Кэйдзи (後藤慶二, 1883–1919), архитектора и строителя тюрем.

248

214. Речь о художниках-кубистах Мари Лорансен (1883–1956), Рауле Дюфи (1877–1953), Альбере Глезе (1881–1953) и Александре Архипенко (1887–1964).

249

215. То есть «южная живопись» – отсылка к китайской «южной школе» живописи тушью и водяными

1 ... 67 68 69 70 71 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)