class="p1">139. Псевдоним бизнесмена Хата Тоёкити (泰豊吉, 1892–1956), переводчика Гёте и автора эротических романов.
167
140. Переводчик, писатель, авантюрист Умэхара Хокумэй (梅原北明, 1901–1946).
168
141. Предположительно, речь о произведении Тани Дзёдзи (谷譲二, 1900–1935) – один из псевдонимов писателя и переводчика Хасэгава Кайитиро, под которым он писал романы из американской жизни. (Отметим, что под псевдонимом Хаяси Фубо он писал исторические романы, а под псевдонимом Маки Ицума – детективные).
169
142. Вероятно, тут речь идет о Наоки Сандзюго (直木三十五, 1891–1934), авторе популярных исторических романов и биографий.
170
143. Вероятно, речь о Фукунага Киёси (福永渙, 1886–1936), писателе, журналисте, переводчике.
171
144. Поворот «все вдруг» (Alltogether) – поворот строя кораблей одновременно в одну и ту же сторону на одинаковый угол.
172
145. Куросима Дэндзи (黒島伝治, 1898–1943) – японский пролетарский писатель, в конце 1920-х написал ряд рассказов о сибирской интервенции Японии, где принимал участие в качестве санитара.
173
146. Сакухин (作品) – небольшой журнал-додзинси, печатавшийся с 1930 по 1940 год, оплот писателей-модернистов и сторонников «чистой литературы».
174
147. Речь о будущих «Поминках по Финнегану» Джойса.
175
148. Аоно Суэкити (青野季吉, 1890–1961). Критик, теоретик литературы, сторонник пролетариата.
176
Журнал Кайдзо 1933 года, книга 1-я.
177
149. Яп. манданкай (漫談会) – т. е. встреча (кай) для непринужденной беседы (мандан).
178
150. Рёкан (良寛, 1758–1831) – японский поэт, странник и монах.
179
Жанр дзицува возникает одновременно и у пуро и в чтивных ежемесячниках «массовой литературы». Беру номера чтивных ежемесячников Восход солнца и Король. Они переполнены дзицува на военные темы. Авторы – военные корреспонденты и офицеры. Напр.:
«Одобренные Военным министерством описания боев». (Следуют описания ряда сражений в Маньчжурии и в северном Китае – написаны очевидцами, военными корреспондентами столичных газет).
«Записи о тайном проникновении в расположение неприятельских войск» – полковник Сакураи.
«Повесть о шпионской войне во всем мире» – капитан-лейтенант Накадзима.
«Американский флот обнажил клыки» – военный публицист Хирата Синсаку.
«Рассказы, присланные с передовых позиций», – капитан артиллерии Китагава.
И т. д. в этом роде.
Когда мэтры и чтивные журналы стали культивировать дзицува, пуро принялись за оформление нового жанра хококу-бунгаку – «репортажная информационная литература», подразумевая под этим фактографические рассказы рабочих, крестьян, солдат и учащихся. Возникает серьезная дискуссия о методологии «информационной литературы». Пуро-критика уже гордится напечатанными в 1932 году в Литератрной газете образцами пуро-дзицува: «Дневник солдата – участника Шанхайской экспедиции», «Военный завод, на котором чуть-чуть не произошел взрыв», «Один день на нашей фабрике» и др. Шестая часть опубликованных произведений «информационной литературы» была на антивоенные темы.
180
151. Хинган – Хинганский хребет на Дальнем Востоке России и в Китае.
181
Считаю, что в 1854 году им было в среднем сорок лет.
182
152. То есть очки с линзами, обе поверхности которых искривлены в одну и ту же сторону.
183
153. Речь о понятии акахито (赤人), которых называли так из-за цвета лица или, по другой версии, из-за цвета одежды.
184
154. Речь о Ии Наосукэ (井伊直弼, 1815–1860), даймё сёгуната Токугава, которому в 1860 году недовольные его политикой отрубили голову возле ворот Сакурада за подписание неравноправных договоров с европейскими государствами. Случай известен как «Инцидент у ворот Сакурадамон».
185
155. Публикация по: Ким Р. Н. Ноги к змее (Глоссы) // Б. Пильняк. Корни японского солнца. Л., 1927.
186
156. Вероятно, речь о легендарном ассирийском мудреце Ахиакаре, хранителе печати царя Синахериба (царствовал 704/705 – 681 до н. э.).
187
157. Дасоку записывается иероглифами 蛇足, т. е. «ноги» и «змея».
188
158. Правильнее – «Чжанго цэ» (戰國策, буквально «Стратегии сражающихся царств») – книга по истории Древнего Китая периода сражающихся царств (V–III вв. до н. э.). Составителем считается Лю Сян (I в. до н. э.).
189
159. Владимир Александрович Гурко-Кряжин (1887–1931) – востоковед, автор исследований по истории Ближнего Востока. Член редколлегии журнала Новый Восток, куда писал статьи Р. Н. Ким.
190
160. То есть 1926 года. Японская оккупация Кореи началась в 1910 году. По мнению А. Е. Куланова, здесь Ким в первый и последний раз «позволил себе рельефно обозначить свое отношение к японцам, проявить свое корейское происхождение, взгляды на оккупацию и – косвенно – свое прошлое, связанное с антияпонским подпольем в Приморье».
191
161. А точнее – социалист и адвокат Ямадзаки Кэсая (山崎今朝弥, 1877–1954) написал в 1924 году книгу с таким названием, посвященную последствиям Великого землетрясения 1923 года.
192
162. Акита Удзяку (秋田 雨雀, 1883–1962) – японский писатель, драматург, член Коммунистической партии Японии.
193
163. Сборник сказок «Детям Востока» (東の子供へ, Хигаси-но кодомо-э) вышел в 1921 году.
194
164. Екатерина Крейцер (1904–1961), японистка, переводчица НКВД. Родилась в Петербурге. Была арестована, после войны работала переводчицей для японских военнопленных.
195
165. Речь о словаре «Гэнкай» (言海, букв. «море слов»), который выходил под редакцией профессора Оцуки Фумихико (大槻文彦, 1847–1928).
196
166. Нэдзуми Кодзо (鼠小僧) – прозвище Накамура Дзирокити (仲村次郎吉, 1797–1832), японского вора.
197
167. Насколько позволяет автору сноски судить знание иностранных языков, речь и в статье Мабий, и в книге Фердинанда Тохая идет о принципах, но не о синоби. Вторая книга вышла в 1944 году на русском языке под названием «Секретный корпус».
198
168. Дзирайя (児雷也) – герой японской легенды, ниндзя, владеющий магией и способный призывать жаб.
199
169. Осторожно предположим, что речь о писателе Кода Рохан (幸田露伴, 1867–1947), чье настоящее имя Сигэюки (成行) может читаться и как Нариюки.
200
Эпоха Хэйан (IX–XII века).
201
Эпоха Камакура (XII–XIV века).
202
170. Речь о сборнике сэцува «Дзокукодзидан» (続古事談, «Собрание старых историй»), созданном примерно в XIII веке.