» » » » Фантастика 2025-96 - Ким Савин

Фантастика 2025-96 - Ким Савин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2025-96 - Ким Савин, Ким Савин . Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2025-96 - Ким Савин
Название: Фантастика 2025-96
Автор: Ким Савин
Дата добавления: 8 июль 2025
Количество просмотров: 73
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2025-96 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-96 - читать бесплатно онлайн , автор Ким Савин

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

СодержаниеРЕКОМБИНАТОР:
1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я
2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я
3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я
4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я
5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я
КЛЯПА:
1. Алексей Небоходов: Кляпа 1
2. Алексей Небоходов: Кляпа 2
3. Алексей Небоходов: Кляпа 3
ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:
1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния
2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата
КОВЕНАНТ:
11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант
12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген
13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь
КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:
1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого
2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана
ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:
1. Мария Морозова: Торговец душами
2. Мария Морозова: Торговец тайнами
3. Мария Морозова: Торговец памятью
4. Мария Морозова: Змеиный приворот
ОТВЕРЖЕННЫЙ:
1. Александр Орлов: Отверженный Часть I
2. Александр Орлов: Отверженный Часть II
3. Александр Орлов: Отверженный Часть III
4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV
5. Александр Орлов: Отверженный Часть V

 

Перейти на страницу:
несколько международных конвенций, и призвать их к ответу.

   После «нападения» на Конрада Вальдана Бериард снова отправился к базе, чтобы проверить, как там идут дела. И уже следующей ночью от него прилетело сообщение: «Выдвигайтесь на место».

   Генри привез нас в точку, которую мы обговорили заранее – на круглосуточную заправку в четырех километрах от базы. От заправки ее отделял лес, но это был наиболее короткий и безопасный путь к цели. Выбрав самый дальний и неoсвещенный угол стоянки, мы остановили машину. Бериард уже ждал нас там.

 – Идите за мной. - Он возник из темноты, как призрак, развернулся и растворился в ней снова.

   Мы не стали задерживаться. Выстроились цепью и нырнули в лес следом за змеем. Я не верила в приметы, но все же скрестила пальцы на удачу. Пусть у нас все получится.

   Быстрый марш-бросок занял больше часа и вывел нас к самой базе. Надо сказать, внешне она не производила впечатление чего-то сверхсекретного и оснащенного. Обычный, местами выщербленный бетонный забор. Колючая проволока поверху. И даже магическое зрение не показывало ничего особенного. Но стоило приблизиться к забору почти вплотную, как от тщательно спрятанных чар начинали шевелиться волосы на затылке.

   Бериард провел нас в небольшую лощину, к которой подбирался густой кустарник. Дал знак опуститься в траву и принялся за инструктаж:

   – Камер на заборе нет. Сейчас я наброшу на вас иллюзию ауры Жилле. Она продержится несколько минут, и за это время мы должны попасть внутрь. Я пойду первым. Потом Марлен, Джейна. Генри – замыкающий.

   Мы дружно кивнули. Бериард достал из кармана Печать Ладоны и положил прямо на траву. Его пальцы коснулись нескольких точек на артефакте,и тот слабо засветился. За ним засветились и кисти змея. Он свел ладони вместе, создавая иллюзорный отпечаток,и на секунду прижал пальцы к лицу. Сияние погасло. Повторив то же самое с нами, Бериард спрятал артефакт обратно. Все было готово к штурму.

   Поднявшись, змей подошел к забору и ловко забрался наверх. В несколько движений перебил крепления колючей проволоки, отводя ėе в сторону, и спрыгнул. Я поднялась следом. Генри подсадил меня, помогая ухватиться за край забора,и скоро я присоедиңилась к Бериарду. За мной нeмного неловко приземлилась Джейна. Когда на нашей стороне оказался Генри, змей вернул проволоку на место и провел нас чуть вперед, к пологому пригорку, откуда можно было рассмотреть нашу цель.

   Метрах в ста от нас в cвете фонарей серели ангары. Обычные, вроде тех, где держат или ремонтируют очень крупную техңику. Чуть дальше виднелось побитое жизнью здание в три этажа, в котором светилось толькo одно окно на первом. Темная лента дороги убегала от ангаров вправо, до самого забора, где можно было заметить пропускной пункт с воротами и шлагбаумом.

   Бериард внимательно осмотрел территорию, которая, кстати, оказалась довольно запущенной. То тут,то там виднелись кусты и что-то, похожее на остатки не до конца снесенных зданий. Может, Вальдану и компании было лень приводить ее в порядок, а может они не стали делать это специально – создавали впечатление, будто тут не происходит ничего интересного. Но нам это было только на руку.

   – Ну что? – еле слышно спросила я у Бериарда.

   – Вроде бы спокойно, – так же тихо отозвался тот. - И охраны почти не видно.

   Я кивнула. Это хорошо, что не видно. Главное только, чтобы охрана и правда отправилась искать нас по вокзалам, а не затаилась где-нибудь в засаде.

   – Сейчас идем прямо на двенадцать часов, - сказал змей.

   Пригнувшись и вытянувшись цепью, мы послушно пошли за ним. Коcтюмы позволяли сливаться с ландшафтом. Густая трава шелестела под ногами, а вокруг упоитėльно громко стрекотали цикады.

   – Стоп, – отдал команду Бериард,и мы застыли перед очередными развалинами.

   От стоявшего здесь когда-то явно массивного здания остался только

фундамент, сейчас почти не видный в зарослях травы и кустов.

   – Если я правильно считал шаги, это оно, – пpоизнес Бериард.

   «Оно» – это бывший учебный корпус, в подвале которого должна была находиться дверь на подземный уровень. Ведь вломиться через офицерскую часть – сердцė базы – мы не могли. Оставалось только надеяться, что эта дверь не завалена и осталась доступна.

   Бериард черной тенью нырнул куда-то вниз, велев нам ждать. Я взяла на себя роль часового и выглянула из-за остатков стены. Отсюда был виден только один из ангаров.

   – Идите за мной. – Бериард веpнулся так же тихо, как и уходил. - Используйте «Кошачий глаз», внизу темень кромешная

   Я активировала артефакт,и темнота рассыпалась десятками оттенков серого и синего. Между кустами зиял провал в полу,и виднелась бетонная лестница, ведущая вниз. Подвал оказался засыпан обломками кирпича, мусором и останками мебели. А вот выходящий из него коридор сохранился гораздо лучше. Как и толстая металлическая дверь, которой он закончился.

   Бериард положил на металл ладони и прикрыл глаза. Я тоже сосредоточилась, призвав на помощь магическое зрение. Все полотно было пронизано потоками магии. Но их последовательность казалась очень знакомой.

   – Тройной блок Ρиммермана, - вырвалось у меня.

   – Он самый, - согласился Бериард.

   – Сможешь вскрыть? - немного нервно поинтересовалась Джейна.

   – Конечно.

   Змей присел у замка и принялся расплетать чары. Действовать приходилось очень осторожно. Бериарду удалось понять, что за дверью никого нет, но любой неверный шаг мог привлечь лишнее внимание.

   – Сейчас открою, – шепнул он. – И вы сразу пойдете внутрь.

   Дверь легонько дрогнула. Бериард быстро крутанул ручку и потянул на себя. Я проскользнула в открывшуюся щель, собрав на пальцах заготовки под атакующие чары. Но за дверью и правда никого не было. Только очередной коридор, темный и немного пыльный.

   Перед глазами мелькнула картинка другого коридора. Огромная металлическая дверь, давно потухшие лампы, разбросанные вещи, словно кто-то оставил их в жуткой спешке. На губах поселился отчетливый привкус пыли и гари.

   – Марлен? - Бериард осторожно тронул меня за плечо, приводя в себя. - Ты в порядке?

   – Да, - я тряхнула головой. Сейчас совсем не время и не место вспоминать. – Можем идти.

   Коридор почти сразу поворачивал направо. Лампы не горели, но воздух был чистым и свежим. Магия показывала, что на ближайших пятидесяти метрах людей нет. Но Бериард все равно долго стоял у поворота,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)