» » » » Газлайтер - Григорий Володин

Газлайтер - Григорий Володин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Газлайтер - Григорий Володин, Григорий Володин . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Газлайтер - Григорий Володин
Название: Газлайтер
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 29
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Газлайтер читать книгу онлайн

Газлайтер - читать бесплатно онлайн , автор Григорий Володин

Мир огромен, наполнен бесчисленным множеством людей, но каждый из них для меня как открытая книга. Ведь я сильнейший ТЕЛЕПАТ. И это моя история. Когда меня призвали, я честно сражался за свою страну. Я пережил ядерную войну, наше поселение преодолело все тяготы постапокалиптического мира, но потом я все равно умер. Теперь я в другом мире, и мое новое тело принадлежит ребенку с Даром телепатии. Более того, телепаты в этом мире редки и считаются элитными магами. Ух ты! Перспективы захватывают дух! Теперь мне нужно наращивать силу, развивать Дар, экспериментировать с другими разумами... Что значит, завтра мне идти в школу? Ну, тогда я начну развивать свой Дар там.

Содержание:

ГАЗЛАЙТЕР:
1. Газлайтер. Том 1
2. Газлайтер. Том 2
3. Газлайтер. Том 3
4. Газлайтер. Том 4
5. Газлайтер. Том 5
6. Газлайтер. Том 6
7. Газлайтер. Том 7
8. Газлайтер. Том 8
9. Газлайтер. Том 9
10. Газлайтер. Том 10
11. Газлайтер. Том 11
12. Газлайтер. Том 12
13. Газлайтер. Том 13
14. Газлайтер. Том 14
15. Газлайтер. Том 15
16. Газлайтер. Том 16
17.Газлайтер. Том 17
18. Газлайтер. Том 18
19. Газлайтер. Том 19
20. Газлайтер. Том 20
21. Газлайтер. Том 21
22. Газлайтер. Том 22
23. Газлайтер. Том 23
24. Газлайтер. Том 24
25. Газлайтер. Том 25
26. Газлайтер. Том 26
27. Газлайтер. Том 27
28. Газлайтер. Том 28
29. Газлайтер. Том 29
30. Газлайтер. Том 30
31. Газлайтер. Том 31
32. Газлайтер. Том 32
33. Газлайтер. Том 33
34. Газлайтер. Том 34
35.  Газлайтер. Том 35
36. Газлайтер. Том 36
37. Газлайтер. Том 37
38. Газлайтер. Том 38
39. Газлайтер. Том 39
40. Газлайтер. Том 40
41. Газлайтер. Том 41. ФИНАЛ

                                                                       

Перейти на страницу:
Как это меньше дня, Даня? Мы не сможем попасть в Перьяндар напрямую. У нас с ними нет общей границы. Придётся в обход через Тавиринию, долго ехать…

Я качаю головой:

— Нет нужды. Мы пойдём через узкий перешеек Вульфонгии между гор, который граничит с Шакхарией — это ближе.

Ликанка хлопает глазами, явно удивлённая:

— Через вульфонгов? Это опасно. Они же полудикие психи!

Я спокойно замечаю:

— Узкий перешеек — это всего лишь краешек их территории. Думаю, ничего страшного. Пронесёмся быстро, особо не задерживаясь. Заодно посмотрим, как живут вульфонги.

— Предварительная разведка? Хо-хо, мне нравится! — Ледзор хлопает ладонью по столу. — Кстати, а почему переговоры идут с принцем Герпесом, а не с королём?

Я пожимаю плечами:

— Как слышал, король болен тяжёлой хворью. Все государственные дела сейчас за него ведёт принц.

Допиваю остатки кофе, заедаю бубликом, горячим и чуть солоноватым, и встаю.

— Леди, пойдёмте?

— Да, король, — Гюрза поднимается следом.

Мы вдвоём выходим на задний двор — прохладный утренний воздух бодрит лучше кофе. Я достаю из кармана портальный камень и протягиваю девушке:

— Занесёте его потом моим жёнам, — предлагаю.

Гюрза берёт камень, пальцы едва касаются моих. На прощание она поднимает на меня взгляд — грустноватый. И, как ни странно, я не могу понять, что именно кроется за этой печалью. Девушка ведь возвращается домой, в родные края. Радоваться надо. Вот стал я телепатом, а женщин всё так же не понимаю. Видимо, это дано только Высшим Грандмастерам.

Через нашего наводчика в Невинске леди переносят в замок Ламара.

А я обхожу замок. Во внешнем дворе царит суета. Группа шакхаров в камуфляже тренируется под руководством офицера Дозра. Причём тренировка идёт всерьёз: Дозр гоняет их без поблажек, сам прыгает, отжимается, показывает удары. Впахивает вместе с парнями.

Рядом появляется Айра. Сложив руки за спиной, она ухмыляется:

— Мама говорит, что Дозр ведёт себя не как его ушлёпок-отец, а достойно. Сам тренируется, сам на охоту ходит. Не задирается, не корчит из себя неприкасаемого. Ведёт себя нормально. Похоже, метит в генералы, — заключает она вдруг.

Я молча наблюдаю за тренировкой. Пока что Дозр ведёт себя внешне спокойно, без вспышек и истерик — совсем не так, как его папаша, генерал Зодр. Тот самый, что устраивал нам подставы в Гоне и пытался угробить всех. Мне не нужен второй такой экземпляр.

Пока нашу машину заправляют, я решаю подойти пообщаться с офицером. Дозр уже уселся на скамейке в тени, облокотившись на колено, и лениво режет ножом яблоки и какие-то незнакомые оранжевые плоды.

Я киваю на тазик:

— Помогаешь на кухне?

Дозр усмехается:

— Хочу сварить глинтвейн, — говорит он и протягивает мне один из этих странных оранжевых плодов. — Попробуй, конунг. Это медова. Поди не ел ни разу?

Я беру фрукт, кручу в руке. Кожа плотная, шероховатая, пахнет кисло. Откусываю кусок… и сразу морщусь:

— Кисло.

Дозр разражается хохотом:

— Ха-ха-ха! Попался! Это самый кислый фрукт на свете!

Быстро сбавляю чувствительность вкусовых рецепторов, продолжаю жевать. Плод действительно лютый — кислота так и бьёт по нёбу, но я, сбавив его чувствительность, нахожу и приятный вкус. На лице Дозра появляется удивление — видно, не ожидал, что кто-то выдержит. Фрукт не ядовитый, но вкус у него такой, что большинство шакхаров плевались бы после первого укуса.

Дозр, чуть обескураженный, хмыкает и настраивается на серьёзный разговор:

— Знаешь, конунг, хорошо, что ты подошёл. Хочу кое о чём тебя попросить. Но для начала знай: я тебе не угроза.

— Мне-то ты точно не угроза, — замечаю, отбросив кожуру в урну. — Кстати, твой отец точно так же говорил.

Дозр на мгновение морщится. Видно, попал. Но быстро приходит в себя:

— Я многое переосмыслил. Меня учили уважать только силу. А ты, конунг Данила, чудовищно силён. И с тобой связываться мне точно не хочется. Я лучше буду брать с тебя пример для подражания.

Я киваю, взвешивая его слова:

— Что ж, на здоровье, если так. И чего ты хочешь от меня?

Дозр, почесав подбородок, отвечает без обиняков:

— Доверия. Для начала.

— Да ну? — приподнимаю бровь скептически.

Дозр качает головой, серьёзен:

— Я понимаю: ты не позволишь человеку, которому не доверяешь, стать генералом в королевстве твоей наложницы.

Поправляю:

— Принцесса Айра — моя избранница.

Он отмахивается:

— Ну, суть ты понял. Поэтому я хочу заслужить твоё доверие.

— Прикольно, но доверие нужно заслужить.

— Что ж, я готов!

— Ну тогда для начала — поймай всех браконьеров вульфонгов.

Дозр вскидывает голову, ухмыляется:

— Сделаем! — бодро отзывается и продолжает резать яблоко, будто речь шла о чём-то обыденном.

Я хлопаю его по плечу:

— Удачи, — добавляю.

Дозр самоуверенно откусывает яблоко с видом человека, у которого всё под контролем. Но уже через пару секунд его лицо кривится. Он начинает хрипеть, кашлять, глаза расширяются. Лоб покрывается испариной. Он хватается за горло, сипло выдавливая:

— Что с этим яблоком не так⁈

Я едва заметно усмехаюсь. Чуть подправил ему вкусовые рецепторы — ничего опасного, конечно, не тяжёлая геномантская работа, для которой понадобились бы куда более серьёзные усилия, но пару рецепторов настроил на усиленное восприятие кислоты. Теперь даже обычное яблоко для него — как бочонок уксуса.

Ещё раз хлопаю парня — и его отпускает.

Наблюдать за этим было забавно, но затягивать сидеть в гостях не стоит. Пора собираться в дорогу. Сегодня мы выдвигаемся в сторону Перьяндара — через Вульфонгию. А это значит, скучно не будет. Принц Герпес наверняка надеется, что я выбрал путь через его королевство.

Глава 18

Лунный Диск — Резиденция Организации, Та сторона

Хоттабыч сидел в своём кабинете, медленно пережёвывая яблоко и угрюмо смотрел в мутное окно. За стеклом тянулся серый, пасмурный день — небо было плотно затянуто облаками, редкие птицы пролетали низко, лениво взмахивая крыльями. Лунный Диск часто перемещали между мирами, но сегодня панорама была не вдохновляющей.

Яблоки, надо признать, были великолепны. Сочные, с насыщенным терпким вкусом и лёгким привкусом мёда — как и говорила Масаса, их сорвали с яблонь, выращенных Вещими-Филиновыми, а конкретно главной женой Данилы. Умеет же эта альва в друидство.

Но даже такой вкус не мог развеять тоску Хоттабыча. Катя Вещая-Филинова на его предложение выйти замуж не ответила решительным «нет», но и согласием не порадовала. Морозилась, видно. А отказать побаивалась,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)