» » » » "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Свадьбин Виталий

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Свадьбин Виталий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Свадьбин Виталий, Свадьбин Виталий . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29  - Свадьбин Виталий
Название: "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)
Дата добавления: 17 ноябрь 2025
Количество просмотров: 68
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Свадьбин Виталий

Очередной, 65-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ВОСКРЕШЕНИЕ:

1. Виталий Свадьбин: Павел Первый

2. Виталий Свадьбин: Иосиф Сталин

 

БОЛЬНИЦЫ В МАГИЧЕСКОМ МИРЕ:

3. Анна Сергеевна Платунова: Клиника в Гоблинском переулке

4. Наталья Шнейдер: Больница на Змеиной Горе

 

ХОЗЯЙКА:

1. Наталья Шнейдер: Хозяйка заброшенного поместья

2. Наталья Шнейдер: Хозяйка собственного поместья

3. Наталья Шнейдер: Хозяйка расцветающего поместья

 

ПУТЬ ПРОКЛЯТОГО:

1. Виктор Крыс: Первый из рода

2. Виктор Крыс: Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь

3. Виктор Крыс: Первый из рода: Страж империи

 

САНДРОВСКИЕ:

1. Марина Анатольевна Кистяева: Рождённая в ночи

2. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная для его любви

3. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная в пламени ночи

4. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная под темной звездой

 

СИНДЗИРО-САН, НУ ТЫ И НАГЛЕЦ:

1. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 1

2. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2

3. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3

4. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4

5. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5

6. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6

 

СУХОЙ ЗАКОН:

1. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! I

2. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! II

3. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! III

4. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! IV

 

ЧУЖАЯ ЖИЗНЬ:

1. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга I. "Приговоренный жених"

2. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга II. "Приговоренный муж"

3. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга III. "Приговоренный многоженец"

4. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга IV. "Путь к власти"

5. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга V. "Власть"

   
Перейти на страницу:

Банкет, устроенный семьёй Линдо, проходил в шикарном пятизвёздочном отеле, который принадлежал их корпорации. Это была вторая по значимости семья в городе, после клана Юсихиро. Они пригласили кучу важных персон, и потому выбрали не какой-то обычный отель, а этот курорт недалеко от Токио.

Ехали мы около часа. На заднем сиденье чувствовал приятный аромат, исходящий от Линако. Настроение у меня улучшилось. Пригласить её на такой банкет — это не только честь, но и вызов для меня.

Мы не обменялись ни словом за всю дорогу. Я был занят своими мыслями. Через десять минут вдруг ощутил лёгкое давление на левом плече.

Оказалось, Линако, уставшая, склонила голову мне на плечо. Видно, совсем измоталась.

Целый день не спала, и к тому же приготовилась к этому ужину. Даже мне стало её жалко. В тот момент Линако, кажется, забыла, что рядом я. Ей просто нужно надёжное плечо для отдыха.

Молча подвинул плечо так, чтобы ей было удобнее.

Автомобиль ехал плавно, и в салоне стояла полная тишина. Миндзо за рулём даже не осмелился глянуть в зеркало заднего вида.

Линако, уснувшая у меня на плече, выглядела словно ребёнок. Её тонкие губы чуть приоткрылись, она казалась такой невинной и милой.

Посмотрел на неё, и у меня внутри что-то ёкнуло. Хотелось, чтобы поездка длилась вечно, чтобы она могла поспать ещё чуть-чуть.

* * *

Время в машине пролетело незаметно. Всего лишь час, но он показался минутой.

Линако медленно открыла глаза. Как только пришла в себя, то сразу осознала, что её голова покоится на моём плече.

Это было немного странно. Сидя рядом с ней, я почему-то внушал ей чувство спокойствия и безопасности, которого она никогда раньше не испытывала.

Она тихо убрала голову с моего плеча и поправила волосы у висков, проверяя, всё ли на месте.

— Долго я спала? — спросила она.

— Около пяти часов. Банкет уже закончился, — ответил я с улыбкой.

Она хмуро взглянула на встроенные часы в машине и, увидев, что прошло всего около часа, прищурилась на меня.

— Можешь не улыбаться? Это совсем не смешно.

— А плакать можно? — подколол её.

Она проигнорировала мой выпад и просто села на своё место.

Посмотрел на неё некоторое время, а потом спросил:

— Отдохнула? Выглядишь лучше, чем до этого.

Ответа не последовало. Она явно не желала продолжать разговор.

Ну и ладно. Мы продолжали сидеть в тишине, пока машина медленно въезжала на территорию курорта. Вокруг вспыхивали огни в разных расцветках.

Дул холодный ветер, шумели деревья, а по обочинам ходили охранники в чёрной одежде. Видно, что семья Линдо не поскупилась на охрану для сегодняшнего банкета.

Наконец, машина остановилась на стоянке среди множества дорогих автомобилей. Здесь были и немецкие марки, которые на фоне этого великолепия выглядели, честно говоря, немного бедновато.

Я заметил, как Линако напряглась, но потом успокоилась, глубоко вдохнув. Очевидно, такие мероприятия для неё в новинку.

— Слушай, не болтай лишнего и не шляйся тут, как неприкаянный, ясно? — строго напомнила она.

— Да ладно тебе, я же не ребёнок, — ответил, усмехнувшись.

— От тебя проблем больше, чем от ребёнка, — парировала она.

Тут я просто замолчал. Пожалуй, это чистая правда.

В этот момент Миндзо, наш водитель, открыл дверь и вежливо поклонился.

Я, улыбаясь, протянул Линако руку. Она немного помедлила, но всё-таки схватилась за моё предплечье.

Чёрный «Роллс-Ройс» привлекал внимание даже среди этих важных шишек. Когда я вышел, на меня сразу начали коситься, пытаясь понять, кто я такой. Наверняка думали, что я какой-нибудь молодой наследник.

Но когда Линако вышла, держась за мою руку, это сработало как магнит. Все взгляды моментально приковались к нам. Я заметил множество завистливых женщин и мужчин, которые не знали, как отреагировать.

На улице был холод, но дамы в открытых платьях делали вид, что их не трясёт. Я подумал: быть женщиной точно непросто. Ветер дул прямо в лицо, и Линако слегка придвинулась ко мне поближе. Даже такой ледяной королеве, видимо, холодно.

Мы двинулись к входу. Перед нами возвышалось огромное трёхэтажное здание в стиле барокко. Каменные колонны словно говорили: «Смотрите, сколько у нас бабла».

Навстречу нам вышел мужчина в чёрном смокинге. С аккуратной причёской и усами выглядел респектабельно.

— О! Какая честь, какая честь! Не ожидал, что лично увижу здесь Линако! Добро пожаловать, добро пожаловать! — произнёс он.

Линако тихо прошептала мне на ухо:

— Это Люнь Линдо, глава клана Линдо и организатор банкета.

Я ухмыльнулся про себя: «О, так это он. Наверняка в молодости женщин вокруг себя собирал, как магнит».

Гости начали перешёптываться, видя, как Люнь Линдо лично приветствует Линако. Кто-то, наверняка, уже понял, что она известна, чтобы посещать такие вечеринки.

С ее состоянием в десятки миллиардов и ослепительной внешностью, она, несомненно, была звездой этого вечера.

Очень быстро мы с Линако стали центральными фигурами на этом мероприятии. Все только и обсуждали наши отношения. Говорили, что Линако до сих пор не была замужем, и ни один влиятельный парень не имел с ней романа — и вот я здесь. Парень с бугра.

— Господин Линдо, не стоит так высоко нас оценивать, мы ведь всего лишь гости, — Линако слегка улыбнулась.

Люнь Линдо, махнув рукой, продолжил:

— Самурай всегда уважителен к леди. Мы, старики, это прекрасно понимаем. Так что приветствие — просто знак уважения.

Линако лишь кивнула, улыбаясь, но промолчала.

Люнь Линдо посмотрел на меня:

— А это…

Но Линако опередила меня:

— Это мой муж, Синдзиро.

Я удивленно посмотрел на нее. Да, я знал, что она собиралась рассказать о нас, раз позвала на такое событие. Но чтобы так прямо и спокойно — это неожиданно. На ее лице не дрогнул ни один мускул.

Все вокруг, включая Линдо, были в шоке. Теперь я оказался в центре внимания, многие начали мне завидовать.

Почесав нос, я улыбнулся:

— Хоть вы и не знаете меня, но я знаю вас.

Люнь Линдо быстро взял себя в руки:

— Ха-ха, все гости — мои друзья, рад видеть вас обоих, — сказал Люнь Линдо, явно опытный человек, решивший не копать дальше, прежде чем понять, кто я такой.

Линако бросила на меня подозрительный взгляд. Она, конечно, не знала, но решила не спрашивать, понимая, что не время.

Когда мы вошли в зал, я заметил, как Люнь Линдо что-то шепнул своему помощнику:

— Проверь немедленно этого парня.

Тот сразу ушёл, а Люнь снова улыбнулся и принялся приветствовать остальных гостей.

Зал был большим, но народу все равно много. Вскоре новость о нашем появлении распространилась среди гостей. Все тут же заговорили о том, что загадочная Линако привела на банкет неизвестного мужа.

Когда мы вошли, на нас тут же уставились десятки глаз.

Линако была в центре внимания. Она выглядела безупречно в черном шелковом платье и украшениях сапфирового цвета. Ее фигура и осанка, как распустившийся тюльпан в ночи, привлекали взгляды. Даже самые стойкие не могли удержаться от восхищения ее гламуром.

Я же был недоволен. Раньше я говорил ей, что нам не стоит идти на это мероприятие. И вот, как я и ожидал, все смотрели на нее, а не на меня.

Но Линако была спокойна, как всегда. Казалось, она привыкла быть центром внимания. Взяв бокал шампанского, она пошла в центр зала, взяв меня за руку.

Многие успешные мужчины, бизнесмены и чиновники смотрели на меня с ненавистью и завистью. Для них я был «просто никто». Наверняка они думали, что Линако слишком молода и наивна, чтобы выбрать «не того» парня.

Мозги у мужчин иногда работают странно. Они просто не могли смириться с тем, что Линако, вряд ли настолько глупа, чтобы выбрать какого-то простака.

Тем не менее, несколько представителей элиты, высокообразованных и богатых, с серьезными достижениями, решили подойти к нам.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)