» » » » "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Свадьбин Виталий

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Свадьбин Виталий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Свадьбин Виталий, Свадьбин Виталий . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29  - Свадьбин Виталий
Название: "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)
Дата добавления: 17 ноябрь 2025
Количество просмотров: 68
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Свадьбин Виталий

Очередной, 65-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ВОСКРЕШЕНИЕ:

1. Виталий Свадьбин: Павел Первый

2. Виталий Свадьбин: Иосиф Сталин

 

БОЛЬНИЦЫ В МАГИЧЕСКОМ МИРЕ:

3. Анна Сергеевна Платунова: Клиника в Гоблинском переулке

4. Наталья Шнейдер: Больница на Змеиной Горе

 

ХОЗЯЙКА:

1. Наталья Шнейдер: Хозяйка заброшенного поместья

2. Наталья Шнейдер: Хозяйка собственного поместья

3. Наталья Шнейдер: Хозяйка расцветающего поместья

 

ПУТЬ ПРОКЛЯТОГО:

1. Виктор Крыс: Первый из рода

2. Виктор Крыс: Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь

3. Виктор Крыс: Первый из рода: Страж империи

 

САНДРОВСКИЕ:

1. Марина Анатольевна Кистяева: Рождённая в ночи

2. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная для его любви

3. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная в пламени ночи

4. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная под темной звездой

 

СИНДЗИРО-САН, НУ ТЫ И НАГЛЕЦ:

1. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 1

2. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2

3. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3

4. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4

5. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5

6. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6

 

СУХОЙ ЗАКОН:

1. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! I

2. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! II

3. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! III

4. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! IV

 

ЧУЖАЯ ЖИЗНЬ:

1. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга I. "Приговоренный жених"

2. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга II. "Приговоренный муж"

3. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга III. "Приговоренный многоженец"

4. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга IV. "Путь к власти"

5. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга V. "Власть"

   
Перейти на страницу:

Понимал, что, несмотря на то что Синъю покинул Токио, проблемы еще не закончились. Нужно действовать.

Самый простой выход — убить его. Но проблема в том, что Синъю не один в своей семье. Если я решу устранить его тайно, семья рано или поздно докопается до меня.

И даже если они не посмеют лезть ко мне напрямую, могут навредить моим близким. Загнанный зверь может укусить.

Переродившись в Японии, я мечтал о спокойной жизни. Дни, когда я убивал всех, кто мне не нравился, остались в прошлом. Конечно, оставлять всё как есть нельзя.

А если потеряю контроль, кто знает, что натворю. И некому будет меня удержать. Пожалуй, лучше поручить это кому-то другому. Но вот кому этим заняться — вопрос, требующий обдумывания.

Пока размышлял, телефон завибрировал.

На экране — имя Михаила, главы «Морских котиков».

— Командир, у вас дома странности, — серьёзным голосом сообщил он.

Я нахмурился:

— Рассказывай.

— Наши камеры и ребята на смене заметили около двадцати человек неподалёку от дома. Похоже, это наёмники, иностранцы. А ещё за домом стоит «Лимузин». Они, скорее всего, ждут вашего возвращения.

Лицо у меня стало каменным. Кто-то уже начал действовать, пока я ещё даже не принял решения. Бьют на упереждение?

— Следите за ними. Никаких резких движений.

— Да, командир. Если дадите команду, за пять минут всё будет чисто. Эти ребята — сопля зеленая, — Михаил явно жаждал драки.

Я усмехнулся:

— Не стоит, знаю, что тебе не терпится, но в этот раз я сам займусь.

— Они слишком слабые для вас, — удивился он.

— Иногда не цель важна, а сам процесс, — тихо ответил я.

Михаил замолчал, кажется, он понял, что я подавлен.

* * *

Через десять минут я уже был дома. Вёл себя, как будто ничего не знал о засаде. Вошёл в дом с усталым лицом.

Меня встретила Ваками. Она что-то заподозрила и спросила:

— Молодой господин, что случилось? Почему госпожа вдруг заперлась в комнате?

Я улыбнулся пожилой служанке:

— Не волнуйся, это сложный вопрос, но я всё решу.

Она поняла, что я не хочу вдаваться в подробности, и больше не стала расспрашивать. Но видно, что её беспокойство никуда не делось.

И тут раздался звонок в дверь. Ваками уже собиралась открыть, но я остановил её.

— Ваками, я открою, — и подошел к двери.

Резким движением распахнул её, и передо мной предстали два знакомых лица. Но, если честно, одного из них явно не ожидал увидеть.

Первым появился Синъю — как всегда элегантный, с озорной ухмылкой на лице. Этот тип вообще не менялся, как будто время обошло его стороной. Как был хитрым, так и остался. А вот второй — Чикару. Я был уверен, что его давно должны были схватить после того, как он удрал за границу. Вид у него, мягко говоря, не лучший.

Чикару выглядел так, будто жизнь хорошенько помотала его. Ему было за тридцать, но казалось, что стал старше лет на десять, если не больше. Волосы у него успели отрастить, а борода — не то, что небрежно выбрита, скорее, просто запущена.

Одет вроде бы в костюм, но какой-то измятый и грязный, как будто провел неделю, кувыркаясь в барах и на улицах. В глазах читалась ярость. Смотрел так, словно готов в любой момент прыгнуть, как змея.

— Давно не виделись, — с лёгкой усмешкой произнёс он, не отводя взгляда.

Я лишь пожал плечами, уголок моего рта дёрнулся в кривую улыбку.

Вместо ответа сделал приглашающий жест, открывая перед ними дверь:

— Действительно, давно. Слушай, ты выглядишь так, будто забыл, что такое еда. Может, зайдёшь, хоть подкрепишься?

Синъю не удержался от саркастичной реплики:

— Похоже, мой подарок тебе не очень понравился. Или ты просто так хорошо скрываешь радость от него?

— А ты как думаешь? — с интересом посмотрел на него.

Он пожал плечами, притворяясь серьёзным:

— Честно говоря, на этот раз даже не уверен. Но уверен, что Линако дома. Почему она не спешит выйти поздороваться?

Не успел он закончить, как из глубины дома раздался холодный голос Линако:

— Только что спустилась. Надеюсь, не слишком поздно, чтобы поприветствовать.

Она шла медленно, величественно, как королева, спускаясь по лестнице. За ней следовала Ваками — видимо, та позвала её, как только увидела нежданных гостей. Глаза у Линако красные, будто недавно плакала, но держалась она твёрдо, с холодным взглядом.

Она окинула Чикару коротким взглядом, но в её глазах не было удивления.

— Ты всё ещё в розыске, — сухо сказала она. — Не боишься, что тебя поймают?

Чикару оскалился, сжав челюсти, в его глазах загорелся огонь.

— С господином Синъю за спиной мне не о чем беспокоиться. Меня не так-то просто взять.

— Значит, вы заключили какую-то сделку? — она перевела взгляд на Синъю, её голос был холоден, как лезвие ножа. — Я никогда не питала к вам тёплых чувств. Скажите честно, это вы стоите за всей этой ситуацией с Цуруко?

Синъю слегка прищурился, в его глазах мелькнула вспышка. Он на мгновение посмотрел на меня, затем снова повернулся к Линако.

— Раз уж мы уже здесь, смысла скрывать нет, — спокойно ответил он. — Ты права, это был мой план. Но не стоит забывать, что всё это стало возможным только из-за Синдзиро. Один шаг тянет за собой другой, ты ведь это понимаешь. Так что, по сути, ты должна меня поблагодарить за то, что я показал тебе его настоящую натуру.

— Его поведение — не твоё дело, — её голос стал ещё холоднее. — Синъю, ты лицемер.

Он рассмеялся, но смех был фальшивым, будто кто-то нарочно нажал на кнопку.

— Лицемер? Ты серьёзно, Линако? — с вызовом бросил он. — Я помог тебе в школе, а ты воткнула нож в спину мне. И после этого ты называешь меня лицемером?

— Это было в школе. Но это не значит, что я должна выбрать тебя. Я презираю тебя, Синъю, и меня тошнит от твоей подлости, — жёстко отрезала она, не оставляя ему шансов.

На мгновение лицо Синъю побледнело, он явно не ожидал такого отпора. Взгляд Чикару, стоящего рядом, тоже стал напряжённым, будто он не знал, что делать дальше. Я, стоя в стороне, только поражался тому, как быстро Линако раскусила ситуацию. Она поняла, что с Цуруко была устроена ловушка, намного раньше, чем я сам.

— Ты всегда был таким, — не удержалась она. — Своей жестокостью ты сломал не одну жизнь. И если бы не вы, Синдзиро не оказался бы в этой грязи.

— Линако! — взревел Синъю, его лицо исказилось от ярости. — Не думай, что твоя красота и ум дают тебе право унижать людей! Сегодня ты поймешь, насколько глубоко ошибалась!

Он резко выхватил пистолет и направил его прямо ей в лоб.

Линако стояла невозмутимо, не делая попыток уклониться. Синъю, в свою очередь, не торопился открывать огонь. Я на мгновение напрягся, но не стал сразу действовать. Ситуация была сложной, мягко говоря.

— Ну что, наконец-то осознал свою неправоту? — начал Синъю с язвительной усмешкой. — Однако уже слишком поздно, семьи Сюй больше нет. Мои родители приняли яд из-за тебя! — Его глаза горели ненавистью. — Думаешь, только я тебя ненавижу? Сегодня твои долги будут возвращены.

— Ты хочешь меня убить? — спросила Линако так спокойно, что было сложно понять, вопрос это или просто мысли вслух.

— Убить? — рассмеялся Синъю. — Да, я бы с удовольствием. Но, может, перед этим немного поиграем? Всё-таки я столько лет бегал за тобой.

Линако хранила молчание, стоя как скала. Ни одна эмоция не отразилась на её лице, что явно раздражало Синъю.

— Ты всё с тем же взглядом! — в его голосе звучала ярость. — Думаешь, ты богиня? Кто ты вообще такая, чтобы так смотреть на меня!

Чикару подошел к Синъю, похлопал его по плечу и спокойно сказал:

— Не стоит так нервничать, господин Синъю. Всё решится сегодня. А потом делайте с ней что хотите.

Затем он получил от помощника стопку бумаг и с ухмылкой повернулся к Линако:

— Прежде чем господин Синъю заберёт тебя, советую взглянуть на эти документы.

— Что? — Линако с недоумением посмотрела на него.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)