» » » » Первая формула - Р. Р. Вирди

Первая формула - Р. Р. Вирди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди, Р. Р. Вирди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первая формула - Р. Р. Вирди
Название: Первая формула
Автор: Р. Р. Вирди
Дата добавления: 3 октябрь 2024
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первая формула читать книгу онлайн

Первая формула - читать бесплатно онлайн , автор Р. Р. Вирди

Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

– наподобие тех, что в городе, только гораздо выше. Поднимались они с ярко-голубых, напоминавших драгоценные камни, и темно-красных, походивших на замерзшую кровь, скатов. Последние лучи холодного солнца упали на крыши и засияли над Галом.

С тех пор я повидал немало – богов и чудовищ, демонов и магических существ, – однако воспоминание о первом взгляде на Ашрам осталось со мной навсегда.

Я испытал тогда ощущение, что давно позабытые мечты возрождаются вновь. Далекий Ашрам уже был виден невооруженным глазом, и я могу сказать, что рассматривать сказочное место, о котором столько слышал, – это нечто неповторимое.

– Они возвели свой храм на горе и внутри горы. Только не спрашивай, как им удалось. Если попадешь туда – тоже не спрашивай. – Ясим вдруг помрачнел и заговорил таким голосом, словно съел лимон: – Брам да и любой из богов, взирающих на нас с небес, не дадут соврать: я и сам всю голову сломал. Как сумасшедшие волшебники выстроили подобную обитель? Они не ответят. Один дурачок мне сказал: «Самый обычный дом. Подумаешь, находится на горе. Что тут необычного?» Представляешь?

Не позволив мне промолвить ни слова, он продолжил:

– Разве не проще творить магию и продавать свои изделия на юге? По мне – гораздо удобнее. – Ясим расплылся в улыбке: – И мой кошель наполнялся бы без особых хлопот.

Я тоже улыбнулся. На душе потеплело – все-таки до Ашрама рукой подать. Внутренний голос советовал соскочить с повозки и бежать, покуда не доберусь до дверей школы волшебства. Не терпелось начать новую жизнь, освоить древние плетения. Если бы не рука Ясима, вовремя встряхнувшая меня за плечо:

– Ну что… Найдем подходящее местечко для наших повозок да разгрузимся? Джи? А потом – ужин для тебя и для тех, кто желает утолить голод. На ночь остаешься у нас, не забудь!

В напоминаниях я не нуждался и проворно соскочил на землю, едва лошади замедлили шаг.

– О мальчик! Уже готов? Мы ведь даже не остановились…

– Готов, – пропыхтел я, догоняя караван.

Внутри закряхтел Ватин – перегнулся через борт повозки, мигая сонными глазами, как обычно делал с восходом солнца.

– Мудр тот, кто позволяет старшим поспать подольше.

– Хватит спать, шестая свеча догорает! Скоро зажгут седьмую, если небо не врет.

Ватин сердито взглянул на меня, затем на солнце.

– Мудр тот, кто, посмотрев на небо, скажет: что одному человеку полдень, другому – раннее утро.

– Кто-то сочтет подобного мудреца лентяем, – буркнул я, ответив вызывающим взглядом.

Ватин вскочил на ноги и покачнулся, забыв, где находится. Повозку тряхнуло, и мой философ едва не вывалился на землю.

– Мудр тот, кто знает: не следует вступать в спор с малолетними самонадеянными глупцами.

– Жаль, что я не мудрец и о подобных правилах не слышал. – Я изобразил поклон, грациозно отведя руку в сторону, и схватился за голову, по которой безжалостно щелкнул какой-то маленький предмет: – Ой! – У моих ног лежала неочищенная фисташка размером с ноготь большого пальца. – А что говорят про мудреца, склонного кидаться в детей орехами?

– Увы, не припомню, – ухмыльнулся Ватин.

Наигранное брюзжание попутчика меня нисколько не удивило: в дороге мы не раз вступали с ним в шутливые перепалки. Как правило, они случались, когда моему новому другу приходила охота поворчать, особенно если его вырывали из сладкого сна.

Повернувшись лицом к горной гряде, Ватин прищурился:

– А! Так мы на месте! Не мог дождаться, когда вернусь и снова заморочу голову старым дуракам.

Вряд ли риши Ашрама с таким же нетерпением ждали приезда надоедливого философа, а уж его заумных бесед – и подавно.

– Оп, вот и местечко для нашего каравана! – провозгласил Ясим, ткнув пальцем в сторону свободного пятачка в кругу торговцев. – Баклуши не бьем, помогаем разгружаться! Ари, подсоби ребятам. Смотри не роняй товар, чтоб ни зернышка на землю не упало. С мешками и коробками обращаемся бережно, и не поцарапай борта моих повозок! Джи?

Я кивнул – все равно ответа в шуме и гаме, царившем в круге торговцев, никто не услышал бы.

Мы остановились, и началась нудная, изнурительная работа. Пришлось снимать с повозок многочисленные ящики и короба; тут уж было не до разговоров. Присматривала за разгрузкой Тайя, как всегда сдержанная и терпеливая. Уставшим она с улыбкой подносила воды и время от времени перекидывала на работу полегче, позволяя немного передохнуть.

Ясим наблюдал за процессом, попутно продавая желающим дровишки, успевал подсчитывать выручку и сортировать выгружаемый товар.

– Все, закончили! Сейчас пристрою лошадей, а потом – отдых и ужин.

58

Торг

С утра я попрощался с теми, с кем проделал долгий путь. Людей в нашем лагере осталось не так много: возниц Ясим нанимал по большей части временных, и многие разбрелись в поисках другой работы. Лаксинец ушел еще до рассвета, сказав, что планирует перевалить через горы с первым же попутным караваном – там уже начинались земли Лаксины. Ватин исчез, не соизволив попрощаться.

Меня это задело – все же столько времени провели вместе. Впрочем, наивно было думать, что он намерен прохлаждаться: наверняка его, как и меня, ждали неотложные дела.

Мы остались вдвоем с Лаки. Напялив на себя всю имеющуюся одежду, мы с ужасом поняли, что к Галу подготовились из рук вон плохо.

В дорогу пустились вместе, взявшись за руки и зябко поеживаясь под ледяным ветром, коварно задувавшим в каждую прореху.

– Наверное, в таком наряде я в горы не поднимусь, – пробормотала девочка, поглядывая на золотые шпили Ашрама.

– Так тебе тоже туда? – встрепенулся я, забыв о холоде.

– Надо кое-что там забрать, а потом – домой, – кивнула она.

Я упал духом. Конечно, мы не слишком близко познакомились, и все же у меня мелькнул лучик надежды, что Лаки тоже намерена поступить на учебу. Хоть одно знакомое лицо…

Снова, как и в Кешуме, я расставался с людьми, с которыми провел вместе немало времени.

– А что забрать? И где твой дом?

Я ускорил шаг. Надо найти ближайшую лавочку с теплой одеждой. Мешок оттягивал плечо, словно там лежал большой камень, хотя на самом деле стал куда легче, чем в начале путешествия. Должно быть, сказывалась усталость после трудной дороги, да и до цели было еще неблизко – это тоже угнетало. Хорошо хоть купил посох у того торговца – выручал он здорово.

Лаки оделась тоже легко, и в дорожном мешке у нее ничего теплого не было.

– Ампур. Там мой дом, – указала она на восток.

Ответила девочка лишь на один из вопросов, и настаивать я не стал – если Лаки говорить

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

Перейти на страницу:
Комментариев (0)