» » » » Первая формула - Р. Р. Вирди

Первая формула - Р. Р. Вирди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди, Р. Р. Вирди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первая формула - Р. Р. Вирди
Название: Первая формула
Автор: Р. Р. Вирди
Дата добавления: 3 октябрь 2024
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первая формула читать книгу онлайн

Первая формула - читать бесплатно онлайн , автор Р. Р. Вирди

Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

не желает, из нее слова не вытянешь.

– Замерзла?

Ответ напрашивался, однако идти нам было порядком, путь предстоял неблизкий, и неловкое молчание меня угнетало.

– Немного. Потом тело онемеет и холод уже не будет так ощущаться.

Ее теория казалась небезопасной.

– Давай посмотрим, как тебя утеплить.

Плащ меня не слишком грел, и все же лучше такая одежда, чем вообще никакой – ведь у девочки и того не было.

На углу показалась лавочка суконщика, ничем не отличавшаяся от своих собратьев по Галу: такая же приземистая, круглая, со шпилем на крыше. Открыв дверь в торговый зал, мы тут же забыли о холоде, хотя лицо, руки и ноги покалывало малюсенькими иголочками. В лавке, весело потрескивая дровами, пылал очаг, и маленькое помещение наполняло ласковое тепло.

Уходить не хотелось.

Прилавок ломился от рулонов шерсти и плотных тканей самых разных цветов. С другой стороны зала висели наглухо застегивающиеся мантии и шерстяные зимние накидки. Разнообразием расцветок готовая одежда, в отличие от тканей, не отличалась.

– Вам нужно что-нибудь потеплее, – подал голос суконщик.

На вид лет ему было не меньше сорока, хотя на внешности наверняка сказывался суровый климат: кожа смуглая и все же местами покрытая красными пятнами – видимо, от мороза. Щеки толстые, хотя телосложение худощавое, на голове – шерстяная шапка с длинными, спадающими на уши лоскутами, подбитыми с внутренней стороны шерстью.

– Мы собираемся в горы, и… – кивнул я и примолк.

Интересно, какая там, наверху, температура? Что за местность? В горах мне бывать не доводилось. Лавочник вполне мог воспользоваться моей неосведомленностью – в Кешуме неопытных покупателей обманывали без зазрения совести.

Мужчина поджал губы и, глянув на Лаки, нахмурился:

– Надолго идете?

– Надолго. Нам придется утеплиться с головы до ног.

– Это уж точно. – Он окинул взглядом торговый зал. – Меховые мантии – две штуки. А еще лучше – по две на каждого. Наверху ужасно холодно. По две пары носков. Шерсть отличная, так что ноги даже вспотеют; стало быть, нужна смена. Не помешают и хорошие длинные шарфы – обмотаетесь и прикроете рты, так к груди будет поступать теплый воздух. Потребуются палки…

Я показал свой посох, и торговец вздохнул:

– Хм… Значит, шапки – уши замерзают быстро, а лоб еще быстрее. Мороз в горах такой, что мысли сковывает льдом и в холодную голову лезут всякие глупости, от которых запросто можно сыграть в ящик. Советую специальные жестяные банки для горячего бульона, без горячей пищи точно не обойдетесь. – Оживившись, он зачастил: – Бульон, острый нож, точильный камень, шерстяная палатка, если придется сделать привал.

Шапки, шарфы, носки – вещи полезные, а вот дальше лавочник оседлал своего конька и, рассчитывая, что попал на городских недоумков, пытался всучить нам что попало.

– А сколько…

– Шесть серебряных монет.

– Пепел и вымя Брама… – поперхнулся я. – Ты все-таки продаешь шерсть и мех, а не шелка.

Лавочник пожал плечами, словно не видел разницы:

– Если кому-то здесь и потребуется шелк, у него будет своя цена. Давайте шелка оставим полуголым глупцам с юга, которые бесстыдно выставляют свое тело напоказ. Если вы намерены отправиться в горы в хлопковых и шелковых одежонках – валяйте.

Я заскрипел зубами, однако Лаки тихонько сжала мою руку, и вспышка гнева прошла. Лавочник назначил цену за все скопом, только половина из предложенного им барахла нам не требовалась.

– Сколько из всего этого стоит одежда?

Он взглянул на меня с негодованием и надменно ответил:

– Две серебряные монеты.

Я прищурился, но обжигать его взглядом не стал. Негодяй запросил девяносто шесть железных бунов за одежду! Знал, что нам некуда деваться…

Стоит шагнуть в болото, и к тебе тут же присосутся пиявки. Странно, но я немного успокоился. Люди одинаковы – что в Гале, что в Кешуме. Подобных этому лавочнику рвачей я видел не раз и знал, как с ними обращаться. А раз так – выжить можно и здесь, и пусть лавочник сколько угодно считает, что держит меня на крючке.

Я прекрасно понимал: золотой придется разменять рано или поздно, хотя подобная перспектива и внушала мне внутренний трепет.

– Два буна, – неожиданно для самого себя выпалил я.

Лавочник закатил глаза и отвернулся, презрительно махнув рукой в шерстяной варежке:

– Выметайтесь. Я человек занятой и тратить на вас время не собираюсь.

А лавочка-то пуста, толпа к суконщику не ломится…

– Похоже, времени у тебя как раз навалом. Где же твои покупатели?

Он резко обернулся и свирепо на меня взглянул, однако я и глазом не моргнул.

– Не люблю, когда меня держат за глупца только потому, что я молод. Мы в Кешуме кое-что знаем о цене денег и о торговле. – Разумеется, опытным знатоком я не был и все же чувствовал, когда меня пытаются надуть. – Почему-то не вижу очереди из желающих потратить здесь серебро.

Лавочник отвел взгляд:

– Люди тратят ровно столько, сколько стоят необходимые им вещи.

– Вот именно, – кивнул я и указал на вешалку с меховыми мантиями.

Похоже, вещички вполне достойные, без них нам придется туго, однако двух серебряных монет они точно не стоили.

– У тебя с денежками-то не слишком, а? – вновь проявил интерес лавочник.

Уязвил так уязвил… Ладно. Я нехотя кивнул.

– Что ж, понимаю. Серебро и для взрослого мужчины – целое состояние, а уж для мальчика…

Я терпеливо снес и «мальчика».

– Ты не местный. Приехал с караваном – стало быть, звонкую монету нашел.

И тут в точку.

– Ну, может, шерсть и мех – самые обычные товары для Гала, и все же такая одежда недешева. Продается она неплохо, ведь через наши места проходит немало странников. Делай со мной что хочешь, но честная цена для этих мантий – точно не два буна.

Я облегченно выдохнул.

– Значит, больше у тебя в карманах ничего не завалялось?

Лгать с золотым в кошеле глупо: как ни крути, вытащить его придется.

– Почему же? Другое дело, что деньги следует считать. Я здесь надолго – значит, придется тратиться на еду, на ночлег, да мало ли на что… Если меня не пытаются надуть, я всегда готов уплатить справедливую цену.

Пришлось подпустить в голос толику дружелюбия, и лавочник кивнул:

– Тогда с тебя одна серебряная монета. Ты ведь понимаешь, что две пары одежек на брата дешево стоить не могут? Это тебе не вшивый хлопок, который износится за один сезон, и не холстина, которая защитит от песка и пыли, но не согреет в мороз.

Он устало опустил уголки губ и грустно взглянул на нас с Лаки. Похоже, на этот раз обошлось без вранья; видать,

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

Перейти на страницу:
Комментариев (0)