» » » » Первое задание - Сара К. Л. Уилсон

Первое задание - Сара К. Л. Уилсон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первое задание - Сара К. Л. Уилсон, Сара К. Л. Уилсон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первое задание - Сара К. Л. Уилсон
Название: Первое задание
Дата добавления: 5 апрель 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первое задание читать книгу онлайн

Первое задание - читать бесплатно онлайн , автор Сара К. Л. Уилсон

Правда лежит не на поверхности. После ошеломляющего открытия, сделанного у исцеляющих врат, Aмель ещё сильнее стремится доставить послание Комарду Иглспрингу. Но всё не так просто, и, когда старые друзья воссоединяются, Амель обнаруживает, что её родной мир совсем не такой, каким она себе его представляла.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
передними лапами землю.

Терпение Энкенея лопнуло.

Лошади заржали, а один жеребец, стоявший позади всех своих соратников, и вовсе встал на дыбы, притихнув, только когда хозяин заставил его успокоиться. Даже кобылка лейтенанта нервно выпучила глаза. Дорога огласилась испуганными звериными голосами.

— Весть будет доставлена, — резюмировал молодой мужчина. Его юное лицо носило признаки неимоверной усталости. Мне показалось, что на светлых волосах выступили капельки пота. — Дайте слово чести, что дождётесь конвоя. Вероятно, это произойдёт быстрее, чем вы предполагаете. Мы ожидаем важных визитёров, и по имеющейся у меня информации, конвой прибудет в то же время. Ибо этих гостей заставлять ждать нельзя.

— У нас другая информация. Которую нужно передать капитану охраны, кто бы это ни был.

— Я передам ваше сообщение.

— Так ты и есть капитан? — осведомился Хубрик. По всей видимости, он с трудом в это верил.

К лицу лейтенанта прилила краска.

— Как видите.

Хубрик нахмурился, но сообщение всё же передал.

— Нас преследует ифрит. Гнев его ужасен.

— Это то существо, что живёт в легендах?

— Ифрит. Настоящий и смертельно опасный. Вы должны принять необходимые меры.

Выражение лица мужчины сделалось скептическим. Он не поверил нам. Я почувствовала, как по спине пробежал холодок страха. Мы добрались до величайшего города Доминиона, а выходит, что лучшего вестника, кому можно было бы доверить известие, не нашлось.

— Позвольте проводить вас в зону ожидания, — предложил лейтенант.

Глава шестая

Зона ожидания оказалась прямо за стеной, как лейтенант Кабридис и сообщил нам. Он настоял на том, чтобы драконы не перелетали каменную преграду, а проползали через ворота. Пока мы протискивались в арку, начальник стражи отогнал зароптавшую толпу, чем нажил нам добрую сотню недоброжелателей, и вернулся на свой пост. Кировата одолел чох, отчего стена закоптилась. Наверняка приступ случился неспроста, но Раолкан ведь и словом об этом не обмолвится.

Поделом им. Пускай эти хилые людишки оттирают камень, — должна же быть хоть какая-то отдушина для нас — пока не заявился ифрит и не перебил их всех.

За стеной обнаружились казармы, сторожка, конюшни, таверна и трактир. Кабридис коротко приказал нам не покидать территории до прибытия конвоя. Вместо гонца были высланы два солдата, которые следовали за нами по пятам; мы расположились в теньке позади трактира, где можно было остановиться с драконами. Интересно, у них есть овечки?

Лошади тоже сгодятся.

Надеюсь, он пошутил.

Вовсе нет.

Ну, это уже слишком!

— Пора разведать, есть ли вообще в трактире свободные комнаты, — подал голос Хубрик, я помогла Саветт и Рактарану спуститься с дракона. Саветт вцепилась в мою руку, вторую ладонь подруги держал принц. Он сделался молчаливым человеком, человеком не от мира сего, как и она, и в моё сердце закралась тревога. Одного мага, готового вот-вот разлететься на куски, было более чем достаточно. Теперь у нас таких двое.

Мы зашли за Хубриком на широкое крылечко постоялого двора, укрытое от солнца навесом. Там, примостившись на стуле, спал старик, у его ног дремал такой же старый пёс. Рядом пустовали стулья разных форм и размеров. Мой опыт пребывания в гостиницах был небольшим, но эта казалась самой запущенной.

Когда мы зашли внутрь, сначала раздался лай, а затем кашель. Я крутанулась на месте и увидела, что пожилой господин проснулся.

— Ищете комнаты?

— Да, — подтвердил Хубрик.

— Сколько вам понадобится? Четыре?

— Две.

Старик кивнул. Его лицо было испещрено морщинами, а глаза смотрели устало.

— Я трактирщик. Дела особо не идут, несмотря на оживление. Перебиваемся скудными подношениями от Доминара, чтобы поддерживать трактир для путешественников и им подобных. Цена за комнату — один пенни, еда отдельно, бани нет.

— А можно вам заплатить за еду сейчас? — спросил Хубрик.

— Цена за комнату — один пенни, еда отдельно, бани нет.

Брови Хубрика поползли вверх, но он всё же выудил два пенни и протянул их владельцу гостиницы. Tот осклабился, показывая местами беззубый рот, и поднял над головой бутылку.

— Алкоголь бесплатно, если играете в карты.

Губы Хубрика растянулись в улыбке.

— Tогда считайте, что эта бутыль уже опустела.

— Где находятся наши комнаты? — спросила я. Очевидно, именно мне придётся их искать, чтобы устроить Саветт и Рактарана. При упоминании карт Хубрик пришёл в необычайное оживление.

— Можете выбрать любые из тех, что свободны, — откликнулся старик. Я заковыляла вперёд, по-прежнему ведя Саветт и Рактарана, но остановилась, когда хозяин вновь обратился ко мне: — Стоит сыграть одну-две партии, подумайте об этом, как устроитесь. Говорят, в город прибудет делегация. Будет интересно.

— По пути сюда мы никого не встретили. Кроме фермеров и торговцев, — возразил Хубрик, опускаясь на стул рядом с трактирщиком.

— Они летят на драконах и войдут в городские ворота тем же образом, что и вы. Так мне сказал один из дозорных. Они с севера. С ними какая-то важная персона из высших кастелян. Наша посвящённая невеста для Баочана. Девушка по имени Стари Атрелан.

Саветт и Рактаран ахнули, и я раскашлялась, чтобы заглушить возглас.

— Конечно, мне было бы любопытно взглянуть на это зрелище. Как только закончу, сразу же спущусь.

Остаётся надеяться, что он не обратил внимания ни на мою натянутую улыбочку, ни на поспешность, с которой я увела Саветт и Рактарана в полутёмные коридоры гостиницы, стараясь не дышать, пока дверь за нами не затворилась.

Глава седьмая

Сюда летит Cтари! Если она нас увидит, тогда о конфиденциальности можно будет смело забыть. Особенно если увидит своего наречённого с завязанными белым шарфом глазами в обнимку с Саветт. Я задышала часто-часто, мысли мои путались. Надо успокоиться и поразмыслить. На плечо легла чья-то рука, и я, пискнув, подскочила.

— Это всего лишь я, — прошептал Рактаран. — Проводи нас в нашу комнату как можно скорее, Амель.

А кто сказал, что он будет делить комнату с Саветт? Она останется на ночь со мной, a он может составить компанию Хубрику.

Внутри гостиница неожиданно оказалась чище, хотя в ней было пустынно. За наружной дверью скрывался общий зал, заставленный столами и стульями, вдоль стены тянулся длинный бар. Деревянная поверхность предметов интерьера была отполирована до блеска. Над баром виднелся выжженный на дереве символ — солнце, встающее над холмом. Где-то мне уже попадалось нечто подобное.

Мы прошли к широкой боковой лестнице и поднялись на второй этаж. Я старалась не думать о том, как было бы здорово, если бы моя нога вернула подвижность. Но не стоит зацикливаться на том, чего нет. Лучше радоваться тому, что есть.

Я подёргала первые три ручки, но двери оказались заперты, четвёртая же дверь, к моему облегчению, поддалась, демонстрируя внутреннее убранство: две обычные

1 ... 3 4 5 6 7 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)