class="p1">— Возможно, вы правы, — ответил старик, его глаза вновь обрели искорку надежды. — Я хочу вернуться домой и поскорее забыть это место, — он шагнул вперёд к вихрю.
Наша компания прошла через вихрь, и мы тут же оказались в деревне Вилерпун, на центральной площади. Первым делом мы поспешили к своим спутникам в таверне. Аранольд, Вурса и Галара ждали нас у входа, их лица были полны беспокойства.
— Где вы пропадали?! Вас полчаса точно не было! — прогремела Аранольд, её голос был похож на командирский.
— Долго рассказывать, — ответила Милени, уставшим голосом.
— А что за старик с вами? — спросила Вурса, с отвращением морщась. — Такой вонючий!
— Извините, я Р… — Рид не успел закончить свою фразу.
В этот момент в его голову прилетел золотистый луч и взорвал её с громким хлопком. Вокруг всё вмиг поплыло, словно густой туман. Иллюзия начала растворяться, медленно исчезая, и вместо деревни остались лишь руины. Жители также растворились в мгновение ока, словно их никогда и не было. В воздухе над нами завис силуэт эльфа в золотых доспехах, с луком в руках. Белые крылышки, прикреплённые к его сандалиям, удерживали мужчину в воздухе. Этого человека звали Главиус Милдарос.
— Ну, привет! — сорвалось с губ эльфа, на его лице образовалась безумная гримаса убийцы. — Я удивлён, что вы смогли выбраться из Пустоты, но это… ничего не меняет. Вы умрёте здесь. И сейчас!
Глава 13: Падший герой
— Что ты сделал с деревней? — спросил я эльфа, возвышающегося надо мной в воздухе. — Зачем уничтожил её?
— Глупец, это не моих рук дело! — взревел Главиус, на чьём лице проступила гримаса неподдельной ненависти. — Но вот твои запятнаны в крови и жизни жителей Вилерпуна теперь зависят от тебя!
— Ты бредишь! Господин Дарго не трогал деревню и никогда не убивал безоружных! — возразила Аранольд, её голос был полон возмущения.
— Верно, он не такой! — подтвердила Вурса, заняв боевую стойку.
— Его действия способствовали уничтожению деревни! — кричал Главиус, чей голос гремел над руинами. — Дарго вмешался в политические дела Милдрейса, и из-за этого гражданская война стала только кровопролитнее. Жители Вилерпуна, вдохновлённые его поступками, присоединились к восстанию, и тогда на деревню нагрянули королевские солдаты. Меня там не было, я этого не видел, но я точно знаю: всех эльфов в деревне перебили — даже детей. Да и от тебя самого, Дарго, несёт чистым злом!
— Он спас страну от раскола! — неожиданно громко, с вызовом, закричала Милени, её голос зазвенел решимостью. — Дарго Авели сделал, что должен был, и не виновен в смерти жителей Вилерпуна! Тебе не за что мстить нашему господину!
— Дура! — прорычал Главиус, его взгляд метнулся к ней. — Думаешь, дело только в этом?! Он — препятствие, опасное препятствие, которое должно быть уничтожено. Вильзариус думал, что если отправить тебя в пустоту, ты там сгинешь, но он ошибся. Придётся мне заняться тобой! — эльф сжал свой лук и натянул словно невидимую тетиву, его движения были грациозны и смертоносны.
Золотая магическая стрела образовалась в мгновение ока и была направлена прямо на меня со спутницами. Мы рванули в стороны, рассыпаясь. На месте, где мы только что стояли, образовался глубокий кратер, земля взмыла в воздух, словно град, и обрушилась на нас, обжигая осколками. Воспользовавшись моментом, пока Главиус готовился к следующей атаке, я попытался ударить его дальнобойной магией.
— Разрушительный Шторм! Шаровая Молния! — два мощных заклинания, вихрь и пульсирующий сгусток энергии, устремились к эльфу.
Но он не собирался уворачиваться. Главиус лишь выпрямил свободную руку, и перед ним, сияя золотым светом, мгновенно появился круглый щит из магической энергии. Защита с лёгкостью выдержала весь натиск моей магии, отклонив удар. Главиус всё ещё спокойно висел в воздухе, благодаря своим крылатым сандалиям, поза эльфа была полна высокомерия.
— И это всё?! — его ехидная улыбка стала шире, на лице застыла горделивая гримаса. — И ты себя зовёшь героем? Посмешище!
Главиус поднял над головой лук и выстрелил в серое небо. Там, в воздухе, образовалось подобие маленького, пульсирующего солнца. И тут же град магических стрел, летящих сокрушительным потоком, устремился на нас. Милени подняла магический щит, но тот быстро рассыпался под натиском магии врага, словно хрупкое стекло. Я немедленно воздвиг защиту, но урон оказался колоссальным — мой барьер затрещал под его напором. И только благодаря тому, что Милени, не потерявшая самообладания, укрепила защиту своей магией, нам удалось выстоять и избежать урона.
— Я вас усилю! — крикнула эльфийка, и её глаза закрылись, когда она начала читать заклинание.
Сообщение:
На вас наложен БАФ усиления.
Ваши характеристики повышены на тридцать процентов.
Жажда крови активирована.
Активировав доспех, я сразу же взмыл в воздух, используя левитацию и атакуя в лоб своего врага. Главиус, увидев мой рывок, перед самой атакой превратился в ослепительный сноп света и переместился в воздухе ко мне за спину, молниеносно выпустив стрелу. Мне удалось мгновенно развернуться и, скрестив кинжалы, принять удар. Меня швырнуло назад, сталь оружия загудела от невероятной силы. У врага оказался невероятно мощный артефакт, и это создавало серьёзную проблему: против такой силы мои кинжалы могли просто не выдержать.
Эльф снова стал светом, поднимаясь ещё выше, словно насмехаясь. Град золотых стрел устремился к земле и с мелодичным звоном вонзился в неё. Через мгновения магические снаряды врага начали трансформироваться, образовав воинов из чистого света с сияющими щитами и острыми копьями. В противовес солдатам врага я призвал свою армию, что клубящимся сгустком вырвалась из толщи земли, окутывая пространство чёрным дымом.
Внизу, между воинами света и тьмы, началась ожесточённая битва. Аранольд с боевым кличем, словно берсерк, первая кинулась в гущу сражения, рубя врагов мечом, но вот была загвоздка — её атаки были неэффективны против нематериальной магии света.