» » » » Воровка памяти - Джоди Линн Андерсон

Воровка памяти - Джоди Линн Андерсон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воровка памяти - Джоди Линн Андерсон, Джоди Линн Андерсон . Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Воровка памяти - Джоди Линн Андерсон
Название: Воровка памяти
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Воровка памяти читать книгу онлайн

Воровка памяти - читать бесплатно онлайн , автор Джоди Линн Андерсон

У матери Роузи нет того, что есть у прочих родителей, – любви к дочери.
Всю свою жизнь Роузи находила утешение, придумывая всевозможные истории. Но когда однажды девочка решает прекратить сочинять, она случайно высвобождает свои магические силы, которые позволяют ей видеть существ из другого мира. Так Роузи узнаёт, что её мать некогда была охотницей на ведьм, на которую наложили древнее проклятье. Именно поэтому она не может вспомнить чувства к родному ребёнку – каждую ночь её воспоминания съедают мотыльки Воровки памяти, одной из самых могущественных ведьм.
Роузи предстоит отправиться в опасное приключение сквозь слои реальности, чтобы спасти не только маму, но и себя, ведь Воровка памяти уже вышла на её след…

1 ... 28 29 30 31 32 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выяснили», – и все обиды тут же забывались. Но нынешняя ситуация – Биби Уэст и что Джерм менялась, а я нет, – была гораздо серьёзнее любой прошлой ссоры. Мы не смогли бы просто забыть об этом и продолжать дружить как ни в чём не бывало. Для меня подобное было впервые.

Я постучала и подождала. Примерно через минуту дверь отворилась, и в проёме возникла Джерм. Судя по её лицу, она не знала, радоваться мне или нет: её губы тронула улыбка, но её быстро сменила злость и, если я не ошиблась, растерянность.

Пропасть между нами казалась такой широкой, почти непреодолимой. Наверное, так чувствуют себя астронавты в космосе, когда сердце уходит в пятки. Я проглотила вставший в горле ком и сказала:

– Мне нужно тебе кое-что показать.

Мы стояли перед кроватью Джерм и смотрели на лежащие на ней лук и стрелы.

– Почему они разрисованы? – нарушила Джерм затянувшееся молчание.

Я пожала плечами:

– Не знаю. Если верить «Руководству охотницы на ведьм», всё оружие женщин моей семьи, которые охотились на ведьм, так или иначе было связано с музыкой, вышивкой и прочими красивыми вещами. Видимо, это на что-то влияет.

Джерм, с озадаченным видом разглядывая лук и стрелы, указала на них подбородком:

– Так… они работают? – Она посмотрела на меня. Я посмотрела на неё. – Ты даже не пробовала?

– Ты же знаешь: без твоей помощи я подстрелю первого попавшегося прохожего.

Джерм недолго подумала и кивнула:

– Тоже верно. Но новолуние уже завтра, Роузи. – Она тяжело вздохнула. – У тебя почти не осталось времени, чтобы научиться.

– У меня нет выбора, – напомнила я.

Мы вышли во двор, который представлял собой редкий лесок вокруг трейлера. В качестве мишени Джерм выбрала старый дуб. Сгущались сумерки. Я протянула подруге лук и стрелы, но она замотала головой.

– Это у тебя хорошо получаются такие вещи, – сказала я.

– Но это тебе нужно научиться охотиться на ведьм, – возразила она.

– На ведьму, а не на ведьм. Всего на одну.

Но она была права: это я должна стрелять. Хотя мне и не хотелось думать о том, как я со своими жалкими физическими данными смогу противостоять ведьме.

Джерм помогла мне принять правильную позу: одна нога впереди и чуть согнута в колене для лучшей устойчивости, руки крепко держат оружие.

Я практически не сомневалась, что мы обе настроились минимум на тысячу неудачных попыток, прежде чем я попаду в дерево.

Но всё пошло не по плану.

В том, что стрела полетела далеко в сторону от дуба, в этом как раз не было ничего удивительного. Вот только полетела она прямо в старую машину брата Джерм, на которую он копил всё прошлое лето, и в зависимости от того, как быстро стрела ушла бы по спирали вниз, она должна была воткнуться либо в капот, либо в переднее правое колесо.

Но прямо в полёте с ней произошло нечто невероятное. Позади неё возник переливающийся хвост, как след от самолёта, только по поверхности этого облачка проносились прекрасные красочные образы, а само оно было полно света, тепла и брильянтовых искр, и от одного взгляда на него на душе становилось легче. Образы были узнаваемы – это их мама нарисовала на стрелах, её краски ожили и подобно привидениям, померцав несколько секунд, растворились в воздухе.

Я повернулась к Джерм и успела увидеть на её лице отражение моего собственного восторга за секунду до того, как стрела попала в цель, воткнувшись в итоге в колесо, которое громко зашипело.

Оценка Джерм была краткой:

– Ну, это было нечто. – И затем: – Дэвид меня убьёт.

Мы тренировались два часа, пока у меня не начали отваливаться руки и я не перестала чувствовать подушечки пальцев. Но всякий раз, когда я была готова сдаться, Джерм заставляла меня стрелять ещё и ещё, пока она бесконечно кружила по двору, собирая разбросанные стрелы. Сделав перерыв на обед, мы вернулись на улицу.

Постепенно облачка с мерцающими красочными образами начали тускнеть, пока совсем не пропали, и мне стало от этого тревожно.

– Может, оружию против ведьм нужно отдыхать? – предположила Джерм.

К семи часам вечера после трёх сотен попыток я попала в дерево всего четыре раза. Но три из них пришлись на последние двадцать выстрелов, поэтому прогресс был налицо. Если я продолжу в таком духе завтра, то к ночи, когда ведьма придёт за мной, у меня будет примерно двадцатипроцентная вероятность в неё попасть. Если она будет стоять неподвижно как дерево. Стоило признать: мои шансы невелики.

Наконец, уставшие, мы с бутылками «Гаторейда» [10] устроились на металлическом крыльце перед входом в дом, которое семейство Бартли в шутку называет «верандой». Мы вели себя тише, чем обычно. Иногда, лёжа здесь, мы делали вид, будто беседуем со своими ступнями, и то, что сейчас мы даже этого не делали, ясно указывало на нерешённую проблему. Я знала, что, кроме всего прочего, нас волнует будущее нашей дружбы. И мне ужасно хотелось сказать, как я хочу, чтобы в наших отношениях никогда ничего не менялось. Но я так этого и не сказала.

Вместо этого я поведала Джерм печальную историю Эбба, рассказала о моём неудачном разговоре с Убийцей и о том, как я раздумывала, не сбежать ли, пока Эбб не показал мне пещеру.

– Как думаешь, эти стрелы правда могут ранить Воровку Памяти? – спросила я, размышляя вслух. – Они не кажутся особо грозными, хотя и испускают эти разноцветные облачка непонятно чего. Даже если это «непонятно что» – магия.

– Ещё скажи, пукают магией, – умирающим голосом отозвалась Джерм. Она лежала в старом садовом кресле, перекинув ноги через подлокотник. – Кто их знает… Может, тебе всего-то нужно разок в неё попасть – и всё, все твои проблемы будут решены?

Я попыталась это представить, но у меня плохо получилось.

– Жаль, мы не знаем, где она прячется, – продолжила Джерм после недолгой паузы. – Странно как-то просто сидеть и ждать, когда на тебя нападут.

На границе моего сознания заворочалась какая-то неуловимая мысль.

– Я так и не узнала, что произошло в ночь моего рождения, – сказала я. – Это как огромный недостающий кусок к общей картине, и я уверена, что он важен. О ком говорит мама? Кто плавает где-то там и ждёт её? Это точно как-то связано с той ночью.

Джерм задумчиво кивнула:

– И Убийца вряд ли признается. – Она провела рукой по своим густым светлым волосам. – Он явно не из тех, кто делает что-то потому, что так правильно.

Я лениво качнула ногой, выражая своё согласие. Мои мысли потекли назад к Эббу, к его рассказу о своих родителях и о том,

1 ... 28 29 30 31 32 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)