» » » » Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I, Макс Ридли Кроу . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
Название: Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 30 август 2018
Количество просмотров: 562
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I читать книгу онлайн

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать бесплатно онлайн , автор Макс Ридли Кроу
Должен ли герой быть безупречным? Может ли он быть преступником, предателем, лгуном? Отряд отважных воинов отправлен на поиски Пророка, чтобы объединить союзников на пороге войны. Одни идут за прощением, другие – за местью. Среди них нет ни мира, ни доверия. И прошлое любого из них может встать на пути отряда. Но цель превыше всего, даже если у каждого она своя.
1 ... 41 42 43 44 45 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Вы следите за мной? – поинтересовался я.

– Конечно. Ведь у меня нет других, действительно существенных дел, – каждое его слово было пропитано совершенно искренней неприязнью, от чего мне стало не то чтобы грустно, но, скажем так, неуютно. – Что же, позволь узнать, оказалось настолько важным, чтобы отвлечь тебя от поисков свитков?

Я молча продемонстрировал ему обложку книги. Рэми поднял брови, изображая удивление:

– Похвально. Правда, несвоевременно, но ведь это бессмертная история нашей светлой родины. Хотя, постой, ты так быстро добрался до конца?

Он нагнулся и взял книгу у меня из рук. Пробежав взглядом по открытым страницам, он нехорошо улыбнулся:

– Ах, ну да, в самом деле. Тебя интересовало, что напишут о твоем отце. Видимо, судьба избалованного ребенка, выросшего в тени известного на всю столицу отца, не дает тебе покоя до сих пор.

Я прикусил язык. Что-то мне подсказывало, что я впервые столкнулся с человеком, который не считает моего отца героем, более того, испытывает к нему немалые претензии. Не скажу, что это открытие доставило мне удовольствие. Моим отцом восхищались, и я жил с этим с раннего детства. Кто-то любил и жалел меня, кто-то сравнивал со старшим Мадоком (и я от этого сравнения всегда проигрывал), но еще никто не злился на меня за поступок родителя.

– Надеюсь, ты все же сделаешь милость, оторвешься от столь увлекательного чтения и вернешься к нашим скромным делам? – слишком мягко произнес он.

– Знаете, а для остальных мой отец – герой, – я поднялся и посмотрел ему в глаза. – И для меня тоже. Неужели это так трудно понять? Вы же восхищаетесь Пророком!

– Ты сравниваешь Светлого Лазериана со своим отцом? – осторожно поинтересовался Рэми.

Подозреваю, если бы он умел убивать взглядом, я бы умер уже раз десять. Но, благо, инквизитор такого дара был лишен.

– Я не пытаюсь надеть на себя отцовский орден героя, – ответил я ему. – Но не перестану восхищаться и гордиться им.

Рэми хотел что-то сказать мне, но вместо этого плотнее сжал губы. Нет, не было похоже, что мои слова убедили его. Просто почему-то он решил, что нет смысла продолжать этот разговор. Рэми опустил взгляд на книгу и бережно провел длинными пальцами по странице. Я был готов поклясться, что он видит там гораздо больше, чем слова. Возможно, он вспоминал о днях, проведенных в приюте, или о своих товарищах, пропавших весенней ночью двадцать три года назад. Не знаю, он не пожелал делиться со мной своими мыслями, а я не особенно этого хотел.

– Верни ее на место, – он захлопнул книгу и протянул мне. – И займись делом. У нас осталось мало времени.

Меня, сидящего в свете факела, обложенного свитками, обнаружила Айра. Я как раз задремал, и в грезах своих очутился далеко-далеко отсюда, на улице Семи Песен.

– Вид у тебя слишком уж довольный, – с добродушной улыбкой сказала Айра, присаживаясь рядом со мной.

Глаза у нее были красные и слезились. Опасающиеся пожара хранители слишком уж скупо освещали свои залы. Айра зевнула, прикрыв рот ладонью, и встряхнула головой:

– Рассвет близится. Скоро уже сможем уйти.

– А что, раньше срока не выпускают? – уточнил я.

– Да кому какое дело, – отмахнулась она. – Но разве мы смогли бы увести отсюда Рэми? Боюсь, что он ухватится за стол зубами, когда придет время уходить.

Я легко представил себе эту картину. Мимо нас прошел хранитель. Не понимаю, как они могут так всю ночь ходить туда-сюда, не уставая, не засыпая на ходу… И тут я вспомнил слова Лиса. Кажется, он говорил, что один из хранителей может быть кем-то другим. А еще он назвал окровавленный нож «посланием».

– Совсем утомился, – сочувственно посмотрела на меня Айра.

– Да как-то слишком много пищи для мозгов, – ответил я. – А у меня он не такой прожорливый.

– Ничего, ты справишься, – подбодрила она меня. – На нашу долю выпадает только то, что мы в силах преодолеть. Можно проявлять покорность, а можно бороться – выбор всегда есть.

– Пророк Лазериан? – с сомнением уточнил я, пытаясь вспомнить, где слышал что-то подобное.

– Народная молва, – рассмеялась она. – О, дитя, ты же не думаешь, в самом деле, что Лазериан был единственным умным человеком за всю историю нашей земли?

Я уже успел забыть, что старушка поклоняется Милосердной Деве, и даже ее приход под крыло церкви мало что изменил. Немного странно, что последовательницу древнего культа отправили в поход на поиски Пророка. То есть я понимал, какую ценность представляет Айра как боевая ведьма, но было в этом что-то странное. О чем я думаю? Весь этот поход одна большая загадка, как и каждый мой спутник. Рэми, безусловно, на своем месте. Пусть я считаю его надоедливым клещом, но не могу отбросить очевидное: он единственный, кто действительно заслужил участвовать в столь почетном задании. Я видел огонь в его глазах.

– Ваше время истекло.

Я посмотрел на ту самую женщину-хранителя, что привела нас сюда. Айра легко встала и потянулась. Я медленно поднялся, тихонько проклиная затекшие мышцы, под строгим взглядом хранителя вернул ворох свитков на полку и пошел к столу. Рэми, как и предсказывала Айра, был крайне недоволен. Кажется, он единственный из нас, кто вовсе не устал.

– Я уверен, что солнце еще не взошло, – возмущался он, когда хранители начали забирать свитки у него со стола. – Мне необходимо еще пару часов… лучше три, три часа… и положите это!

Лис стоял у одного из стеллажей и зевал. Впрочем, присмотревшись, я понял, что в его глазах нет даже тени сонливости. Он внимательно следил за каждым хранителем, проходившим мимо.

Наконец, Рэми сдался, и мы направились вниз по винтовой лестнице. Откровенно говоря, я не думал, что после посещения великого хранилища единственное, о чем я буду мечтать – это как можно скорее уснуть.

Рэми ошибся, солнце уже взошло, хотя небо оставалось мутно-серым из-за тоскливых осенних туч. У выхода из башни нас встретил Артур. Он выглядел так, словно проспал всю ночь безмятежным сном младенца. Голодный человек так же относится к сытому, как уставший к выспавшемуся – то есть слегка недолюбливает.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)