» » » » Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I, Макс Ридли Кроу . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
Название: Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 30 август 2018
Количество просмотров: 562
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I читать книгу онлайн

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать бесплатно онлайн , автор Макс Ридли Кроу
Должен ли герой быть безупречным? Может ли он быть преступником, предателем, лгуном? Отряд отважных воинов отправлен на поиски Пророка, чтобы объединить союзников на пороге войны. Одни идут за прощением, другие – за местью. Среди них нет ни мира, ни доверия. И прошлое любого из них может встать на пути отряда. Но цель превыше всего, даже если у каждого она своя.
1 ... 49 50 51 52 53 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А так оно было бессмысленно? – уточнил он, подняв изящную бровь.

Наверное, не стоило затевать этот разговор. Всему виной моя бессонница, несомненно, и еще мое любопытство. Верно подметил тогда Артур, когда допустил меня в архив.

– Что это был за стилет в книге? – спросил я. – Ты назвал его «посланием».

– Потому что это и было послание, – Лис посерьезнел. – Поверь, ты не хочешь этого знать. Я бы и сам не хотел.

– Значит, ты не рассказал Рэми?

Вопрос вырвался у меня сам собой. Я вовсе не желал, чтобы сармантиец подумал, будто я стараюсь выслужиться перед нашим предводителем. Но он, кажется, даже не обратил на это внимания, к моему величайшему облегчению.

– Нет, – он вытянул ноги ближе к огню, – достаточно, что я предупредил Алтана, а он – остальных.

Я в недоумении посмотрел на него, и видимо, мое непонимание показалось ему забавным:

– Алтан – это самый высокий из моих сопровождающих. О, в самом деле, ты ведь не думал, что их так и зовут «шраванцы»?! У них есть имена, хотя ни одному из вас не пришло в голову их узнать. У Берка шрам на брови, от меня заработал. Озан прекрасный поэт, но стеснительный, как робкое дитя. Только в бою раскрывается полностью. Тарек довольно забавен, если можно так сказать. Того, кто защищал Рэми, зовут Гокер. Такой, угрюмый.

Я подумал, что понятие «угрюмый» подошло бы ко всем перечисленным, но решил, что лучше держать свое мнение при себе. Лис на удивление тепло отзывался о своих воинах, хотя, должно быть, между ними была целая пропасть, если вспомнить о рангах.

– А теперь я спрошу, – он посмотрел на меня исподлобья. – От тебя действительно отец отказался?

Как-то я не ожидал, что он спросит именно об этом. Может быть, потому что я полагал, будто никто не знает о той части моего наказания, поскольку все были заняты сборами и не слушали городские сплетни. Правда, я догадывался, кто тот человек, который, безусловно, владел этой информацией. И не только владел, но и поделился ею с другими.

– Брат Рэми рассказал?

– Осчастливил меня, – усмехнулся Лис. – Хотя, клянусь, я бы спокойно прожил без столь ценных сведений.

Даже не буду спорить. Уверен, он бы предпочел никогда не слышать ни обо мне, ни о самом Рэми, ни о нашем Дорионе, и продолжать греться под жарким шраванским солнышком, время от времени развлекаясь спасением жизни наместника.

– На самом деле, это неплохо, – вдруг сказал он задумчиво. – Не так часто людям выпадает шанс начать жизнь заново, без прошлого. Ты такую возможность получил. Не упусти.

Я не успел продемонстрировать, как удивлен подобными словами, поскольку) услышал шаги. К нам направлялся Рэми. Он выглядел помятым и всклокоченным, но не было похоже, что он только что проснулся. Еще одна жертва бессонницы. Одарив хмурым взглядом меня и Лиса, он сел на свободное бревно. Он всем своим видом хотел показать, насколько мы здесь некстати, но ни меня, ни сармантийца это отнюдь не смущало. Я помнил о правиле, которое чтил Лис: кто первым пришел, тот и прав. И если он позволил мне составить ему компанию, то уж точно не покинет насиженное место только ради удобства брата Рэми.

– Ты уже знаешь, куда мы отправимся? – спросил сармантийский шраванец, обращаясь к инквизитору.

Тот плотнее завернулся в свое одеяло и стал похож на огромного печального ворона. В ответ на вопрос он покачал головой, стряхивая капли с прилипших на лоб волос:

– Много неясного. Из-за нечетких записей я не могу определить, в какое место из трех Пророк прибыл в последнюю очередь.

Я замер, надеясь, что про меня забудут. Подумать только, просто ночь открытий: Рэми признается в своих ошибках и беспомощности, а Лис оказывается не таким уж мерзким типом. Того и гляди, меня разбудит Оливер, и выяснится, что это мне только приснилось.

– Завтра мы выдвигаемся в Норидж, – продолжил Рэми. – Я настоятельно рекомендую тебе подумать о покупке лошадей. Близятся холода, и кто знает, насколько затянется наше путешествие. В восточной части материка суровые зимы.

Лис нахмурился. Видимо, лошадь действительно много для него значила. Не знаю, может, подарок владыки был равносилен медали или титулу, а с этим не так-то просто расстаться, особенно, если отдал служению десять лет своей жизни. Лис хмуро посмотрел на огонь. Конечно, он понимал, что шраванские лошадки не приспособлены к скачкам по снежным сугробам и по горным тропам, но иногда просто понять проблему недостаточно.

– Кому в Норидже я могу оставить лошадь и знать, что она будет в безопасности? – спросил он.

Рэми не рассмеялся, не стал с довольным видом потирать руки и не издал победный клич. Наверное, это была какая-то особенная ночь. Рэми говорил, что во мраке людям свойственно видеть зло и творить ужасные вещи. Как стражник, могу это подтвердить. Но сейчас, глядя на этих двух упрямцев, я подумал, что, пожалуй, ночь не всегда обнажает только темную сторону. Иногда во тьме проще увидеть наш собственный внутренний свет, от которого мы отмахиваемся день за днем.

– У меня есть такой человек, – сказал он. – Я в нем уверен.

Лис кивнул, не глядя на него. Он был полностью погружен в свои мысли. И тут Рэми заметил меня. Несмотря на то, что я сжался почти вдвое, мне так и не удалось стать невидимкой.

– Я считаю до десяти, – сказал он мне. – Если к тому времени, как я закончу счет, ты еще не будешь под навесом изображать спящего, я скажу, что лошади успели за ночь испачкаться. Раз. Два…

«Три» я уже не дожидался. Удивительно, но стоило мне улечься на оставленное место между Арданом и Хашем, как я моментально уснул. Я же говорил, это была очень странная ночь.

К утру дождь прекратился, и лес брезгливо отряхивал ветви и листья, щедро осыпая каплями головы сонных инквизиторов. Земля размокла и превратилась в вязкую жижу, налипающую на сапоги. Похоже, все-таки что-то смогло пробить прочную защиту хваленого шраванского хладнокровия. Воины Лиса, помогающие собирать лагерь, сквозь зубы цедили что-то на родном языке, но и без перевода было понятно, что звучат отборные ругательства. До моего слуха только и доносилось, что «Хранва». Не представляю, что означало это слово, но гамма чувств, которую вкладывали в его произношение шраванцы, говорила о многом. Проходящий мимо Лис недовольно нахмурился, услышав брань, и прикрикнул на своих сопровождающих. Они притихли, виновато потупив взгляд. Но стоило сармантийцу сделать следующий шаг, как его нога в изящном сапоге погрузилась по щиколотку в грязь.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)