» » » » Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни
Дата добавления: 8 апрель 2024
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - читать бесплатно онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Не очень-то приятно, когда тебя убивают. Вот и Гарри Дрезден думает точно так же. Но представьте себе его удивление, когда вместо тихого местечка на кладбище он оказывается в Чикаго-Между – городе-чистилище, между миром мертвых и миром живых. И у Гарри теперь есть лишь два пути: либо остаться здесь и заняться полицейской работой, либо отправиться в мир живых, чтобы раскрыть собственное убийство. Правда, не иначе как в виде призрака. Гарри выбирает второе («История призрака»).
Час от часу не легче. Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, поручает Гарри – а он ее Зимний Рыцарь и ослушаться приказов Королевы не может – убить не кого-нибудь, а свою дочь Мэйв, Зимнюю Леди. Но та, как и все фэйри, бессмертна. Поэтому задача невыполнима. Вроде бы. Да и надо ли подчиняться Мэб? А вдруг она повредилась в уме? Или ею управляют какие-нибудь темные силы? В общем, для чародея Гарри куда ни сунься – одни проблемы («Холодные дни»).
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

присоединился к нам, пристроившись у другого конца стола.

– Что слышно от викингов Марконе?

– Ударная команда наготове, – отозвалась Мёрфи. – Ждут моего сигнала.

Я хмыкнул:

– Томас?

– Команда Лары тоже ждет, – ответил он.

– Баттерс, какие новости от Паранета?

– Черт бы тебя подрал, Дрезден, я медэксперт, а не разведаналитик!

Он ткнул чем-то мою маленькую ранку, и словно раскаленная игла пронзила ногу до бедра.

– Нннгх… Ничего? – спросил я.

Он обтер ранку, и это тоже было не самым приятным ощущением.

– Из маленького народца замечено примерно полдюжины.

– А разве это не твои? – спросила Мёрфи.

– Некоторые из них, возможно, – сказал я. – Но остальные, похоже, из команды Туза.

Мёрфи фыркнула:

– Я думала, пленница тебе ничего о нем не расскажет.

Я пожал плечами:

– Я полагал, что прошлой ночью взрывчатку в «мунстермобиль» швырнул именно Туз, после чего меня и атаковал маленький народец. И он появился как раз тогда, когда Лакуна устроила на меня засаду в ботаническом саду. Потом, когда я забрал своих друзей у его папаши, что-то рвануло опять.

– Он научился работать со взрывчаткой, – заметила Кэррин.

– Да, но ты видел этого типа всего ничего, – возразил Томас.

– Объяснимо, – кивнул я. – Особенно если он играет по-умному, а именно так он играет, собрав группу маленького народца в качестве союзников. Он знает, что не устоит в прямом бою, вот и держится на расстоянии. Мы видели его буквально секунды, а ведь он почти сумел убить меня трижды за последние шестнадцать часов.

– Мгм, – произнес Томас.

– Что он имеет против вас? – спросила Молли.

– Он был частью команды Лилии и Хвата, когда они все были просто людьми, – сказал я. – Они дружили с Авророй, Летней Леди, и Рональдом Ройелем, Летним Рыцарем. Когда Мэб наняла меня, чтобы найти убийцу Рональда Ройеля, Туз присоединился к Зимнему Рыцарю Ллойду Слейту, чтобы остановить меня. Предал своих друзей. Билли и его команда оборотней чуть не убили его, но я позволил ему остаться в живых.

– И он ненавидит вас за это? – спросила Молли.

– Я убил Аврору, – сказал я. – Его подруга Мэрил пала в том же бою. И можешь быть уверена на все сто, что Лилия и Хват с тех пор не желают иметь с ним ничего общего. Так что в его понимании я убил одного из его друзей, стал причиной гибели другого в битве и отнял у него тех друзей, кто остался в живых. Потом я избиваю его на глазах его собственного отца. Да у него гора причин ненавидеть меня до смерти.

– Веселенький портрет, – заметил Томас.

Я хмыкнул:

– А что твой чокнутый, Баттерс? Как его зовут?

– Гэри.

– Гэри что-нибудь еще накопал?

– Штук двадцать новых сообщений большими буквами о катерах, катерах, катерах.

Я на миг задумался. И сказал:

– Ха!

– Нам пора выдвигаться, Гарри, – напомнила Кэррин.

Я хмыкнул:

– У Гард все еще есть ее вертолет?

– Да.

– Хорошо. – Я ткнул пальцем в точку на дальней стороне озера Мичиган. – Лакуна, что известно об этой?

Маленькая фэйри все так же летала вокруг стола, едва не лопаясь от нетерпения.

– Это за большой каменной стеной на частной земле, прямо там, где я ее отметила!

Я кивнул:

– Эту площадку берут викинги. Запускай их.

– Ясно, – сказала Мёрфи и направилась к дверям, на ходу доставая телефон.

Томас нахмурился:

– Мы собираемся привлечь людей Лары в качестве поддержки?

– О черт, нет, – сказал я. – Без обид, но я не доверяю твоей сестре. Пошли ее команду на вторую площадку.

– Чертовски странно, – пробормотал Баттерс.

Я посмотрел вниз, на него:

– Что?

– Кровотечение не останавливается, – сообщил он. – При такой маленькой ранке это, в общем-то, не опасно, но кровь не свертывается. Как будто тебе ввели какой-то антикоагулянт. Дротик у тебя еще с собой?

– Дротик, – повторил я. И похлопал себя по карманам. – Думаю, нет. Я держал его в руке, когда склад рухнул в воду.

– Ба, – сказал Баттерс. – Кожа вокруг воспалилась. Больно?

Он ткнул меня. Это было больно. Я об этом ему сказал.

– Ха, – отреагировал он. – Без тестов ничего нельзя сказать наверняка, но… Я думаю, это может быть какая-то аллергическая реакция.

– Каким образом? – спросил я. – У меня нет аллергии ни на что.

– Я сужу по состоянию твоей кожи, – пояснил Баттерс. – Фактор кровотечения, однако, указывает на неизвестный токсин. Тебе нужно в больницу, пройти тесты.

– Позже, – сказал я. – Просто перевяжи это, чтобы кровь не струилась по ноге.

Баттерс кивнул.

– Итак, – спросил Томас, – если команда Лары выезжает на одну точку, а Марконе – на другую, куда едем мы?

– Ни на одну из них.

– Что?

– Мы не едем ни на одну из этих точек.

– Почему?

– Потому что целый день, – сказал я, – я двигался по прямым линиям и не добился ничего, кроме синяков да шишек. – Я указал на места, помеченные на карте. – Видишь? Абсолютно идеальные места для нашего плохиша, чтобы сотворить какую-нибудь пакость.

Томас потер подбородок, глаза его сузились.

– Они отвлекают внимание?

– Это то, как думают сидхе. Как они двигаются. Какие они есть. Сидхе давят на тебя, заставляя пойти туда-то, а потом – бабах! Удар исподтишка.

– А что, если они ожидают, что именно это ты и предположишь?

– Ха, – сказал я, помахивая ладонями у головы, словно отгоняя ос. – Прекрати. Если я ошибаюсь, у нас есть профессиональные бандиты, чтобы исправить ошибку. Но я не ошибаюсь.

– Разве ты не сказал, что им нужны площадки с лей-линиями для совершения ритуала подобного масштаба? – спросил Баттерс.

Он наложил прокладку на мою маленькую ранку и сейчас прибинтовывал ее для надежности.

– Да, – подтвердил я.

– И маленький народец сообщил, что всюду чисто, кроме этих двух точек?

– Нет, – сказал я. – Они дали сигнал «чисто» почти по всем точкам. Правда, есть места, которые маленький народец не мог проверить.

Глаза Томаса округлились: до него дошло.

– Катера, – проговорил он.

– Да, – сказал я. – Катера.

Глава 39

Томас поднялся, обвел взглядом комнату и негромко сказал:

– Нужно заправиться. И мне стоит поговорить с Ларой насчет второй точки.

Но его взгляд медленно переместился туда, где у огня сидела сейчас Жюстина, отогреваясь после ледяной купели и глядя на огонь с умиротворенным выражением на прекрасном лице.

– Давайте двигаться, – сказал я. И, понизив голос, спросил у брата: – Ты берешь ее с собой?

– Шутишь? Мерзавцы нам сегодня проходу не дают. Этот урод умыкнул ее прямо с улицы напротив нашей квартиры. Я не собираюсь выпускать ее из виду.

– Послушай, если ты оставишь ее здесь, здание охраняется так…

– Моя квартира тоже, однако Кот Ситх просквозил мимо нас, когда появился внутри, – возразил Томас. – Я не спущу

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

Перейти на страницу:
Комментариев (0)