» » » » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 - Кюнскен Дерек

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21  - Кюнскен Дерек
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 114
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

Перейти на страницу:

– Получается, что ганимейцы не имели к этой войне никакого отношения?

– Именно.

– Но как же тогда они вписываются в общую картину?

Мэддсон продемонстрировал пустые ладони.

– Занятный вопрос. Судя по всему, никак – во всяком случае, нам не удалось найти ничего похожего на упоминания об их расе.

– Возможно, это всего лишь эффектная, но ложная улика. Ведь мы лишь предполагали, что они родом с Минервы; никаких доказательств у этой гипотезы нет. Возможно, они и вовсе не имели никакого отношения к этой планете.

– Не исключено. Но я никак не могу отделаться от ощущения, будто…

Разговор прервал музыкальный перезвон, идущий с консоли на рабочем столе Мэддсона. Извинившись, он нажал кнопку, чтобы ответить на звонок.

– Привет, Дон, – сообщило лицо, принадлежавшее ассистенту Ханта, который располагался выше по лестнице в офисах, отведенных группе «Л». – Вик там?

В его голосе звучало возбуждение. Мэддсон развернул устройство, направив его в сторону Ханта.

– Это тебя.

– Вик, – безо всякой преамбулы произнесло лицо. – Я только что просмотрел отчеты о последних экспериментах, которые два часа назад поступили с «Юпитера-4». Насчет корабля подо льдом и здоровяков внутри – данные по датировке готовы. – Ассистент сделал глубокий вдох. – Похоже, что о связи ганимейцев с Чарли можно забыть. Вик, если числа не врут, то корабль находится там уже двадцать пять миллионов лет!

Глава 15

Колдуэлл сделал шаг вперед, чтобы внимательнее изучить почти трехметровую пластмассовую модель, установленную посреди одной из лабораторий Вествудского института биологии. Данчеккер дал ему более чем достаточно времени на осмотр деталей, прежде чем продолжить свои объяснения.

– Полноразмерная копия ганимейского скелета, – сказал он. – Созданная на основе данных, переданных нам с Юпитера. Первая неоспоримая форма разумной внеземной жизни, которую когда-либо доводилось изучать человеку.

Колдуэлл поднял глаза на нависавший над ним скелет, поджал губы и, беззвучно присвистнув, медленно обошел его по кругу, вернувшись туда, где стоял профессор. Хант все это время не сходил с места и в невыразимом восхищении скользил взглядом по всей высоте модели.

– Эта структура не имеет никакой связи со строением известных нам земных животных, как вымерших, так и ныне живущих, – сообщил Данчеккер. Он указал на модель. – Как видите, в верхней части располагается голова, а сама структура способна к прямохождению, как двуногое существо, и в своей основе имеет внутренний костный скелет; но если отбросить поверхностное сходство, становится ясно, что их предки не имели отношения к земной фауне. Возьмем, к примеру, голову – это довольно очевидный пример. Строение черепа не соотносится ни с одним из известных нам позвоночных. Нижняя половина лица не стала плоской, сохранив форму вытянутого, обращенного вниз рыльца, которое расширяется кверху, обеспечивая широкую посадку глаз и ушей. Кроме того, задняя часть черепа, как и в случае с человеком, увеличилась, чтобы вместить развивающийся мозг, однако у ганимейцев она не приобрела округлые очертания, а вздулась выше шеи, став противовесом для выдвинувшейся вперед челюсти и выступающего лица. И взгляните на отверстие в центре черепа; на мой взгляд, там мог располагаться орган чувств, которого нет у нас – вероятно, инфракрасный детектор, унаследованный от хищного предка с ночным образом жизни.

Хант шагнул вперед и, встав рядом с Колдуэллом, внимательно посмотрел на плечи существа.

– Эти штуки тоже выглядят своеобразно, ничего подобного я в жизни не видел, – заметил он. – Они состоят из чего-то… наподобие костяных пластин, идущих внахлест. Совсем не как у нас.

– Именно, – согласился Данчеккер. – Вероятно, это адаптация брони, доставшейся им от предков. Да и все остальное туловище по нашим меркам у них устроено весьма необычно. Как видите, верхний отдел позвоночника снабжен реберной структурой, расположенной под плечевыми пластинами, однако нижнее ребро, непосредственно над брюшной полостью, развилось в массивный костяной обруч с поперечной перекладиной, соединенной с увеличенным спинным позвонком. Теперь обратите внимание на две системы менее крупных сцепленных костей по бокам обруча… – Он указал на них. – Вероятно, они помогали ганимейцам дышать, способствуя расширению диафрагмы. На мой взгляд, они подозрительно напоминают рудименты парных конечностей. То есть, хотя это существо, как и мы, имело две руки и ходило на двух ногах, среди его предков встречались животные не с двумя, а с тремя парами конечностей. Это само по себе сразу же исключает любое родство с земными позвоночными.

Колдуэлл наклонился, чтобы внимательно рассмотреть тазовые кости, напоминавшие конструкцию из толстых балок и перекладин с отверстиями для бедер. Ни единого намека на форму вывернутого блюда, отличавшую нижнюю часть человеческого туловища.

– Внутренности у него тоже, наверное, были любопытные, – высказался он.

– Не исключено, что внутренние органы не удерживались за счет опоры снизу, а были подвешены к расположенному над ними обручу, – предположил Данчеккер. Он отошел назад и указал на руки и ноги. – Наконец, обратите внимание на конечности. В нижних, как и у нас, по две кости, но плечи и бедра отличаются от наших и тоже имеют двойную структуру. Это должно было заметно увеличить их гибкость и наделить способностью к движениям, которые никогда не смог бы воспроизвести человек. К тому же на каждой руке есть по шесть пальцев, два из которых занимают противопоставленную позицию: то есть, по сути, целых два больших пальца со всеми вытекающими преимуществами. Ганимейцы смогли бы без труда завязывать шнурки одной рукой.

Данчеккер ждал, пока Колдуэлл и Хант удовлетворятся увиденным, досконально изучив каждую деталь ганимейского скелета. Когда они снова взглянули на профессора, тот продолжил:

– С того самого момента, как был подтвержден возраст ганимейцев, люди стали зачастую списывать их со счетов, принимая за случайное открытие, не имеющее прямого отношения к лунарианскому вопросу. Но сейчас, джентльмены, у меня есть основания полагать, что связь с лунарианцами здесь все-таки есть, и притом весьма существенная.

Хант и Колдэулл выжидающе посмотрели на Данчеккера. Тот подошел к консольному дисплею у стены лаборатории и ввел какой-то код. Увидев, как на ожившем экране появилось изображение рыбьего скелета, он, удовлетворенный результатом, повернулся к своим собеседникам.

– Что вы можете об этом сказать?

Колдуэлл в течение нескольких секунд послушно разглядывал экран; Хант тем временем молча наблюдал.

– Забавная рыба, – наконец выдал Колдуэлл. – Ладно, объясните сами.

– Это не бросается в глаза, – ответил Данчеккер, – но при детальном изучении структуру этой рыбы можно соотнести, косточка за косточкой, с устройством ганимейского скелета.

– Эта одна из тех рыб, которых нашли на лунарианской базе с обратной стороны Луны, – неожиданно произнес Хант.

– Именно, доктор Хант. Возраст этой рыбы оценивается в пятьдесят тысяч лет, в то время как ганимейский скелет датируется примерно двадцатью пятью миллионами. Из анатомических соображений ясно, что они родственны друг другу и отделились от общей предковой ветви в далеком прошлом. А отсюда следует, что они возникли в одном и том же месте. Мы уже знаем, что эта рыба эволюционировала в океанах Минервы; следовательно, оттуда же родом и сами ганимейцы. То, что уже некоторое время было всего лишь гипотезой, наконец-то получило доказательство. Единственной ошибкой в более раннем допущении была неверная оценка времени, разделявшего минервианские цивилизации ганимейцев и лунарианцев.

– Допустим, – согласился Колдуэлл. – Ганимейцы родом с Минервы, но появились там гораздо раньше, чем мы думали. В чем великий смысл этого открытия и зачем вы нас сюда вызвали?

– Сам по себе этот вывод, конечно, интересен, но не более того, – ответил Данчеккер. – Но он меркнет по сравнению с тем, что будет дальше. По сути, – он мельком взглянул на Ханта, – мы имеем всю необходимую информацию, чтобы решить этот вопрос раз и навсегда.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)