» » » » Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс, Грейди Хендрикс . Жанр: Мистика / Триллер / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс
Название: Как продать дом с привидениями
Дата добавления: 22 март 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Как продать дом с привидениями читать книгу онлайн

Как продать дом с привидениями - читать бесплатно онлайн , автор Грейди Хендрикс

Грейди Хендрикс
Как продать дом с привидениями
(How to Sell a Haunted House)
Автор проекта перевода: semenovav@list.ru
Перевод выполнен автоматизированной системой без последующей редакции.
Все термины и имена согласованы с единым глоссарием.
────
Оригинальное издание:
Titan Books, Лондон, 2023
ISBN: 9781803360539 (твёрдая обложка)
ISBN: 9781803360546 (электронная книга)
────
Перевод выполнен в некоммерческих целях.
Все права на оригинальное произведение принадлежат
Грейди Хендриксу и издательству Titan Books.
────
март, 2026
перевод semenovav@list.ru

1 ... 98 99 100 101 102 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с густым, конгестионным хрипом.

— Разве мы просто не начнем копать ямы? — спросила Луиза. — Или ты помнишь, если была когда-то место, где нам не разрешали играть?

Марк замедлился до езды, рассчитывая следующий светофор.

— Везде, — сказал он. — Играть в заднем дворе было как наказание.

Свет переключился на зеленый, и Марк нажал на газ. Они были близко.

— А когда ты собирался строить палубу? — спросила Луиза. — Она сказала что-нибудь о том, где копать или не копать?

— Она просто сказала мне, что они передумали, — сказал он.

— Должно быть что-то! — сказала Луиза. — Подумай!

— Я не знаю, Луиза! — огрызнулся он. — Почему ты продолжаешь кричать на меня! Спроси его!

Луиза почувствовала, как будто он внезапно включил свет. Она повернулась к Папкину, глядящему на лобовое стекло.

— Папкин? — спросила она самым мягким голосом, на который она была способна. Он повернулся к ней. Тело Поппи не двинулось. Луиза расслабила горло, чтобы не закричать. — Хочешь сыграть игру?

Папкин кивнул с энтузиазмом.

— Знаешь, как играть в горячо и холодно? — спросила она.

Папкин долго смотрел на нее, затем покачал головой.

— Это игра, — сказала Луиза, — где мы пытаемся найти что-то, что ты спрятал, и когда мы приближаемся, ты говоришь «теплее», а когда мы отдаляемся, ты говоришь «холоднее». Ты понимаешь?

Папкин снова кивнул, глядя на Луизу с ожиданием.

— Допустим, я хочу найти Папкина, — сказала Луиза, держа свой голос легким. Она протянула руку к рулю. — Папкин здесь?

Тишина. Машины проезжали мимо них слева, и Луиза увидела, что они подъезжают к перекрестку с Маккантом, тому самому перекрестку, где погибли их родители. Она заставила себя сосредоточиться.

— Папкин здесь? — спросила Луиза.

— Холод? — сказал Папкин сквозь рот Поппи.

Луиза улыбнулась, ободряя. Она протянула руку к приборной панели.

— Папкин здесь? — спросила она.

— Холодно, — пискнул Папкин, теперь уже вполне уверенно.

Луиза протянула к нему руку, а затем дотронулась до двери со стороны пассажира.

— Он здесь? — спросила Луиза.

— Холодно, — пропищал Папкин, а когда Луиза отдернула руку, добавил: — Теплее... теплее... горячо!

Она не смогла сдержать смеха и щекотала Папкину животик. Папкин хихикал и ахал.

— Горячо! — завопил он.

Луиза повернулась к Марку.

— Он скажет нам, где он, — сказала она, но тут Поппи взорвалась на ее коленях, откинув голову Луизы назад и ударив ее верхней губой о затылок Поппи. Носы Луизы наполнились кровью, и она выпустила Поппи, которая завертелась как торнадо, крича и воя, и стала быстро двигаться. Она выскользнула из-под ремня безопасности и рванулась через Марка к водительской двери.

Луиза схватила ее, но Поппи пнула ее, и туфля Поппи угодила Луизе в подбородок. Марк нажал на тормоза и попытался обхватить ее одной рукой, но сильный удар по его культе парализовал его от боли. Какая-то машина непрерывно гудела, ее фары заливали светом кабину, а затем она обогнала их по левой полосе, даже не сбавив скорость. Прежде чем они смогли освободиться от ремней безопасности, Поппи открыла водительскую дверь и наступила на Марка, выпрыгнув на середину улицы Коулман.

— Поппи! — закричала Луиза, когда белую фургонетку пронесло мимо, виляя, чтобы не сбить ее дочь, и практически не сбавив скорость.

Луиза расстегнула ремень безопасности, распахнула дверь со стороны пассажира и побежала, игнорируя ослепляющие фары, и бросилась за своей дочерью. Луиза бежала по направлению движения, ее правая лодыжка горела, она размахивала руками и медленно догоняла Поппи, которая бежала по диагонали через разделительную полосу, высоко поднимая Папкина, и направлялась к густой группе деревьев на другой стороне потока машин. Машины проносились мимо, их мигающие фары слепили Луизу. Если Поппи не собьет машина, она доберется до деревьев и скроется.

Луиза сделала последний рывок и почувствовала, как машина чуть не задела ее, и мощный поток воздуха подул ей в спину; она воспользовалась этим, сделала огромный шаг вперед, изменила направление, подхватила Поппи и упала на колени на стрелку поворота, нарисованную на асфальте на светофоре, где погибли их родители.

Поппи металась из стороны в сторону, когда машины проносились в нескольких дюймах от них, а Луиза, задыхаясь, прижимала ее к груди, держа ее, пока она глотала полные легкие выхлопных газов. Поппи запрокинула голову и завыла. Вся ее энергия ушла в этот вой, и он вырвался из нее, бессловесный крик агонии, крик о том, что было слишком сильно, и боль выливалась из ее рта в бессловесном плаче, и это был не голос Папкина; это был голос Поппи, кричащей так, как не должен кричать ребенок, громче, чем ее горло могло выдержать, громче, чем движение, и все, что Луиза могла сделать, это держать ее в середине дороги, пока она не закричала вдоволь.

— Знаю, — повторяла Луиза снова и снова. — Знаю, знаю, знаю.

Наконец Поппи затихла. Луиза встала. Марк подъехал к ним на своем грузовике, мигая аварийными огнями. Он помог ей сесть, положив Поппи, теперь limp, на ее колени.

— Ты в порядке? — спросил Марк.

— Нет, — ответила Луиза, пристегиваясь и обнимая Поппи одной рукой.

Марк оглянулся, затем повернул на Маккантс. Когда его грузовик набрал скорость, Луиза задумалась, не были ли куски гравия, которые она чувствовала под своими коленями, осколками разбитых задних фонарей их родителей, осколками их безопасного стекла.

Марк подъехал к темному дому и заглушил двигатель. На мгновение они сидели в тишине.

Луиза посмотрела через лобовое стекло. Она уехала из этого дома двадцать два года назад и вот снова вернулась. Она прошла по кругу. Она вспомнила первый день, когда она приехала в город, чтобы похоронить своих родителей, и как они с Марком спорили из-за свидетельств о смерти на переднем дворе. Она вспомнила, как их кузены играли в футбол на этом месте на Рождество, как ее мама загружала Вольво своими кукольными декорациями, как их папа вешал рождественские огни на елке. Теперь, под резким серебряным светом далекого уличного фонаря, дом казался чем-то, что слишком долго лежало в чердаке и выцвело. Он казался тупиком.

Марк взял ключи и вышел. Луиза выскользнула из-под Поппи и встала на driveway с Марком.

— В гараже есть лопата, — сказала она. — Мы заставим его играть в горячо и холодно с телом Фредди. Я думаю, он приведет нас к

1 ... 98 99 100 101 102 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)