» » » » Заброшенный сад Персефоны - Нимченко Анатолий Олегович

Заброшенный сад Персефоны - Нимченко Анатолий Олегович

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заброшенный сад Персефоны - Нимченко Анатолий Олегович, Нимченко Анатолий Олегович . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Заброшенный сад Персефоны  - Нимченко Анатолий Олегович
Название: Заброшенный сад Персефоны (СИ)
Дата добавления: 14 сентябрь 2024
Количество просмотров: 26
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Заброшенный сад Персефоны (СИ) читать книгу онлайн

Заброшенный сад Персефоны (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Нимченко Анатолий Олегович

Фантастический роман. Немного космический, немного детективный, даже немножко киберпанк. Но это вовсе не основное, на чем акцентирован текст. Прекрасное будущее вовсе не безоблачно, но не враги тому виной, а сам человек, однажды (уже сегодня) поставивший на первое место безопасность своих соплеменников. Короче, роман не в тренде, не модный. Впрочем, как и все мои предыдущие тексты. 16+

1 ... 84 85 86 87 88 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Теперь уже скоро.

— Там… — прохрипел вдруг он. — Там… В кармане. Возьми!

Слова дались Киру нелегко: он снова отключился.

— Сейчас, сейчас! — торопливо проговорила Кэй, обшаривая карманы его комбинезона. В нагрудном она нащупала шарик аварийного коммуникатора. Ну конечно, все просто — аком выручит! Ведь такие штучки входили в стандартное снаряжение полевых работников. Приборчик мог связаться напрямую с любой станцией и даже со спутником. Кэй от досады на себя закусила губу: как она могла забыть про вещицу? Пусть и работала в ОЗ недавно, но ведь ей уже доводилось бывать вдали от цивилизации и вызывать аварийный борт для эвакуации раненого. Девушка попыталась отыскать свой аком, но карман оказался пуст, только обрывок ремешка, к которому тот был пристегнут. Вероятнее всего, Захар нашел и выбросил. Что ж, не страшно: у Кира-то аком был. Кэй осторожно вытянула ремешок, достала шарик и сжала его в ладони. Аком растеряно замигал, пытаясь отыскать ближайшую сеть или связаться со спутниками. Затем зеленое мигание поиска сменилось красным, а затем все погасло. Это означало, что связь отсутствовала. Причем любая. Мало того, в радиусе нескольких километров не было ни одного источника излучения, который возможно использовать как пеленг. Вряд ли деревья так экранировали сигналы, но все же девушка вышла на более-менее открытое место. Тщетно. Ни единого всплеска энергии не удалось засечь. Что же случилось?

Внезапно у Кэй захолонуло сердце: вдруг с ними произошло то, чего быть не могло в принципе, и их забросило в прошлое? Но ведь только мертвая материя могла пройти через время, да и то там не задерживалась — возвращалась в настоящее.

— Нет, чушь, не может быть! — громко, чтобы рассеять подступающую панику, спокойно произнесла Кэй, хотя самом деле не ощущала спокойствия.

— Есть тут кто? — хриплый голос Кира вернул ее к реальности.

— А? — вздрогнула Кэй, оборачиваясь, и успокаивающе проговорила: — Иду, иду.

Судя по всему, пока она пыталась наладить связь, Кир окончательно пришел в себя. Он даже сделал попытку встать, но упал и едва не скатился с холма. Девушка подбежала к парню и попыталась снова подтащить его к дереву. Не получилось — слишком тяжелый. Тогда она села рядом и положила его голову себе на колени.

— Потерпи, потерпи еще немножко! — уговаривала она Кира.

— Я ничего не вижу! — прохрипел тот и зашелся в кашле. — Не могу открыть глаза… Кто здесь?

— Это я, Кэй. Кэй Симмонс. Скоро вода будет и я помогу тебе.

— Кэй, ты как? Где этот? Вспышка меня, черт, резанула. Больно очень… Вызови планер, пожалуйста.

— Да, конечно, потерпи. Я вызвала, скоро будет лучше.

Кэй не смогла найти в себе силы рассказать парню про то, что связи нет и, вероятно, никогда не будет. Что это место находится вне пределов их родного мира. И что вряд ли удастся вернуться.

От этих мыслей Кэй всхлипнула, из глаз закапали слезы. Хорошо, что Кир ничего не видел. Чтобы окончательно не разрыдаться, девушка прикусила губу.

— О, девка, чего ревешь? — сурово взглянув на Кэй, поинтересовался подошедший Захар. — Жив твой дружок, шевелится.

Он держал в руках пластиковый мешок с водой, вполне чистой на вид.

— Дела… — произнес Захар, разглядывая Кира, словно пытался определить место, с которого лучше всего начать умывание. — Воды тут не напасешься.

Кэй снова судорожно всхлипнула.

— Да не реви ты белугой, девка! — поморщился Захар. — Сейчас вот сперва водичкой его лицо умоем, а там поглядим.

— Да, да, я все уже, — Кэй быстро закивала, смахивая слезы. — А откуда ты пакет взял? Планер нашел?

— Штука удобная, а? — ухмыльнулся Захар. — Нет, не с планера она. Ваши чего-то привезли на Остров, а я и в карман сунул втихаря. Вишь — пригодилось. На, умывай своего…

Девушка подсела к Киру и поискала платок. К ее радости, в боковом кармане обнаружилась непочатая упаковка салфеток. Кэй вытащила сразу несколько листов, окунула их в воду и принялась аккуратно обтирать лицо парня, при этом стараясь не задевать царапин. Глаза, щеки, лоб…

— Глаза! Больно глаза! — простонал Кир.

— Сейчас, сейчас, потерпи! — уговаривала Кэй, тщательно стирая грязь и кровь.

Когда лицо Кира стало более-менее чистым, она намочила две чистые салфетки и положила их парню на веки. Он вздрогнул и поднес ладони к глазам, но Кэй решительно взяла его за руки.

— Не смей трогать! — строго приказала она.

— Хорошо… — Кир покорно опустил руки.

— Глазам стало полегче? — поинтересовалась она у парня, поправляя салфетки.

— Да…

— Тогда полежи спокойно — я тебя немного оботру. А то страшно смотреть. Пить хочешь?

— Да.

— Открой рот, я постараюсь тебя напоить.

Кэй осторожно сжала бока пакета, заставляя воду выливаться тонкой струйкой. Большая часть пролилась, но Киру тоже досталось. Он кивнул. Девушка убрала пакет.

— Хватит, спасибо! — выдохнул парень и поинтересовался: — Где мы? В лесу? Болото… Пахнет болотом.

— Да, в лесу. Болото рядом тут, — не стала возражать Кэй и снова едва не расплакалась.

Она достала салфетки и принялась очищать руки Кира. Затем принялась за плечо, там, где ракетница прожгла плотную ткань комбинезона. Кое-где материал прилип к коже. Девушка попыталась убрать ткань, но Кир зашипел от боли.

— Все, все, я больше не буду, — подула она на ожог и положила сверху мокрую салфетку.

— Аптечка… Посмотри там, в боковом кармане. Она должна быть там. Нет, я сам.

Кир нашарил рукой в кармане плоскую коробочку и протянул девушке.

— Вот, возьми. Я прихватил, когда вас встречал.

— Здорово как! — обрадовалась Кэй.

Аварийный комплект сейчас был как нельзя кстати. Конечно, он без автохирурга, но зато изыскательский, расширенный. Там отыскалась и маленькая упаковка искусственной кожи.

Сняв с глаз парня салфетки, девушка распылила на веки лекарство из баллончика.

— Холодное какое! — подражая ребенку, капризно произнес Кир и попытался улыбнуться.

— Терпи, маленький! — в тон ему ответила Кэй.

Затем она осторожно и внимательно принялась укладывать на сильно поврежденные участки кожи раненого белые полоски защитного материала. Соприкоснувшись с одной из ран, материал почти сразу стал оранжевого цвета и не прилип. Значит, остались какие-то опасные бактерии. Кэй тщательно обрызгала место антисептиком и снова приложила кусок. На этот раз он прилип и стал прозрачным. Последний кусок кожи-пластыря девушка уложила на обожженное плечо Кира, предварительно убрав остатки комбинезона. Парень стиснул зубы и не издал ни звука, когда Кэй резко сорвала последний кусок прилипшего к ране материала. Медботы, конечно, постарались заблокировать боль, но у них плохо получилось.

Когда Кэй закончила, Кир уже сумел приоткрыть глаза. Препарат из баллончика на время снял воспаление, и теперь парень мог видеть.

— А он что тут делает? — Кир кивнул головой на Захара. — Ему положено было провалиться в свое время.

— Мы… — голос девушки дрогнул. — Мы провалились вместе с ним, наверное.

— Куда, к нему? Но этого не может быть! Это противоречит…

— На акоме сигнал мигает, — прервала его Кэй. — Связи нет.

— Ни с кем?

— Ни с кем, — кивнула девушка. — И даже со спутниками.

— Черт! А планера нашего тоже нет?

— Его, похоже, выбросило обратно.

Кир закрыл глаза: даже сквозь блокаду, организованную медботами, прорывались всплески боли. В такие моменты он стискивал зубы и шумно дышал.

— Накормили воронку, значит… Эх, повезло ж нам с этим Гостем, — пробормотал он, оправившись после очередного приступа.

Кэй подняла голову и посмотрела прямо в глаза Захару. Тот не смутился — он явно не чувствовал своей вины за случившееся.

— Ты лесной человек, так? — спросила она Гостя.

— Тем и пробавлялся! — кивнул Захар.

— Так скажи, как тут жить? Где спать? Как еду добыть?

— Вот дружок твой идти сможет, и побредем помаленьку по свету. Найдутся тут места такие, что и укроют, и накормят знающих. Лес к людям добрый, если они к нему с добром.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)