телефона и смотрит на неё:
— Появилась возможность решить проблему с вашим бизнесом. Заодно с родителями познакомимся. Ты же была не против.
— Что ты задумал?
— Все подробности позже, сначала нужно встретиться кое с кем на территории твоей страны. Пока об этом не думай. Лучше займись вещами.
До Тхи Чанг хочет возмутиться, сказать что-то про личные границы и предупреждения заранее, но слова застревают на полпути — съездить на родину действительно стоит по целому ряду причин. Что же касается знакомства с родителями, она представляла это как-то иначе. С подготовкой. Ведь зная их, она могла смело сказать, что её выбор не будет одобрен. Особенно отцом.
До Тхи Чанг смотрит на серьёзное лицо партнёра, на собранные чемоданы, на время. Четыре часа до вылета. Это безумие.
— Билеты, я так понимаю, ты уже взял? — констатирует вьетнамка.
— Да. Предупредишь родителей по пути в аэропорт.
* * *
Вьетнам. Ханой.
Международный аэропорт Ной Бай.
Лян Вэй стоит перед большим электронным табло вылетов и изучает расписание рейсов.
— До следующего рейса ещё полтора часа, — поворачивается к спутнице. — Увы, прямых рейсов из Пекина в твой город нет, только с пересадкой. Есть какие-нибудь идеи, как скоротать время?
До Тхи Чанг медленно осматривается по сторонам просторного зала ожидания. Её взгляд скользит по многочисленным магазинам, кафе, стойкам duty free.
Внезапно останавливается на вывеске ювелирного магазина Tiffany Co — фирменный бирюзовый цвет, узнаваемый логотип, сверкающие витрины за стеклом.
— Слушай, а можешь сделать мне подарок? — взглядом указывает на магазин.
— Конечно, — не раздумывает Лян Вэй. — Ещё бы я на собственной жене экономил. Пойдём.
До Тхи Чанг берёт его под руку, они неторопливо направляются в Tiffany.
— Хочу появиться дома перед родителями так, чтобы они ахнули, — объясняет вьетнамка. — Извини, но я предвижу тяжёлый разговор. Есть у меня кое-какие опасения на этот счёт, заранее загадывать не буду. Посмотрим по факту.
Стеклянные двери бутика бесшумно распахиваются.
Их встречает мягкое приглушённое освещение от скрытых светильников, расположенных под нужными углами. Белоснежные стены с минималистичным дизайном, несколько витрин из бронированного стекла, за которыми на бархатных подушках покоятся украшения — кольца, серьги, браслеты, подвески.
Каждое изделие — произведение ювелирного искусства.
По центру зала — невысокая круглая стойка консультанта, отделанная светлым мрамором. За ней стоит девушка лет двадцати пяти в тёмно-синем костюме. Волосы гладко уложены в строгий пучок, лёгкий макияж, белоснежная блузка, фирменная брошь на лацкане.
При виде входящих посетителей она мгновенно расцветает приветливой улыбка:
— Добро пожаловать в Tiffany Co, — обращается по-английски. — Меня зовут Мишель. Обращайтесь ко мне по любым вопросам.
— Здравствуйте, — До Тхи Чанг на том же английском. — Я хотела бы посмотреть кольца.
— Конечно, с удовольствием помогу. Вы ищете что-то конкретное? Может быть, определённый стиль, камень, металл?
— Хочу просто посмотреть последнюю коллекцию. Выбрать то, что понравится.
Консультант жестом приглашает к ближайшей витрине:
— Коллекции этого сезона.
Мишель открывает стеклянную дверцу, достаёт бархатный планшет:
— Это линия Tiffany T. Современный минималистичный дизайн, белое золото, бриллианты.
Она бережно поворачивается, чтобы До Тхи Чанг могла лучше рассмотреть каждое изделие под правильным углом. Параллельно протягивает ювелирную лупу с увеличением:
— Можете изучить камни подробнее. Чистота, огранка.
Вьетнамка внимательно смотрит представленные украшения, но невооружённым взглядом видно — они её совершенно не цепляют.
Мишель моментально считывает реакцию посетительницы. Без лишних слов убирает планшет обратно в витрину:
— Взгляните на Tiffany Victoria, более классический стиль. Розовое золото, цветочные мотивы в дизайне. Бриллианты огранки маркиз и груша.
Лян Вэй наблюдает за выбором украшения со стороны.
— А можно посмотреть что-то с цветными камнями? — спрашивает вьетнамка.
— У нас есть коллекция с сапфирами, изумрудами и рубинами.
Консультант проходит к другой витрине, открывает её специальным ключом:
— Вот, например, линия Tiffany Legacy, — новый планшет. — Платина, центральный сапфир цвета королевский синий, окружение из белых бриллиантов.
До Тхи Чанг просматривает все кольца, проходит к другим витринам и резко замирает:
— Можно примерить вот это? — указывает на сапфир.
— Конечно, — Мишель бережно достаёт украшение из углубления.
Кольцо садится идеально — словно создано специально для До Тхи Чанг.
Вьетнамка поднимает руку выше и медленно поворачивает при ярком направленном свете витрины. Крупный сапфир вспыхивает синим огнём, окружающие его бриллианты переливаются радугой.
Она оборачивается к Лян Вэю, показывает руку.
— Как тебе?
— Берём.
— Прекрасный выбор, — одобрительно кивает Мишель. — Классика, которая никогда не выходит из моды.
Пока консультант снимает изделие с пальца До Тхи Чанг, Лян Вэй подходит к соседнему большому стенду. Спустя несколько секунд к нему подходит вьетнамка.
— Знаешь, я думаю, одного кольца будет маловато, — обращается он к спутнице. — Я бы взял в комплект ожерелье. Смотрится эффектнее вместе.
Он указывает на колье — тонкая платиновая цепочка с небольшим центральным сапфиром, окружённым бриллиантами. Дизайн полностью перекликается с выбранным кольцом.
— Я так давно хотела купить что-то подобное.
— А что мешало?
— Не знаю, — пожимает плечами. — Наверно, было жалко денег на себя. Бывает такое. Одно дело — оплатить языковые курсы, машину купить; а другое — цацки.
— Деньги у нас есть же?
— Не спорю, но для меня важно, чтобы цветы, ювелирку, шубы и коллекционные напитки мне покупал мужчина.
Лян Вэй кивает:
— Мишель! И вот это колье захватите, пожалуйста.
До Тхи Чанг впервые позволяет себе то, чего он никогда не видел.
Она несколько раз подпрыгивает на месте и начинает радостно размахивать руками.
Лян Вэй поднимает удивлённо брови — вьетнамка прыгает с пяток на носочки. Оказывается, она может быть ребёнком.
* * *
Вьетнам, Хошимин (Сайгон).
Такси плавно сворачивает с оживлённой магистрали на тихую боковую улицу. Проезжает ещё несколько кварталов, минуя обычные жилые дома, небольшие магазинчики, уличные кафе.
Здания становятся выше, современнее и дороже. На тротуарах — ухоженные газоны, аккуратно подстриженные кустарники, декоративные деревья.
Наконец такси останавливается перед массивными воротами высотой метра три. Тёмный металл с золотыми элементами декора, сложный узор из переплетённых линий.
Они выходят из прохладного салона машины на влажный тропический воздух. До Тхи Чанг нажимает на кнопку домофона, затем достаёт из сумочки брелок — ворота бесшумно открываются в стороны.
Пока они неторопливо идут по выложенной камнем дорожке к двухэтажному особняку, Лян Вэй спрашивает:
— Твои родители говорят по-английски? Или хотя бы