» » » » Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф

Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф, Энже Граф . Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - Энже Граф
Название: Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон!
Автор: Энже Граф
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! читать книгу онлайн

Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! - читать бесплатно онлайн , автор Энже Граф

Я попала в другой мир. В мир магии, которой мне отсыпали с чайной ложечки, драконов, один из которых «меня» прилюдно отверг, и академий для одаренных студентов, где я — первая с конца.
Думаете, сложу руки и буду ныть? Не на ту напали!
Обидел дракон? Черт с ним, я его даже не знаю! Родственники хотят от меня избавиться? Сживу их со свету сама! Последнее место на экзамене в академии? Найду в себе новый талант и поменяю специальность! Нет денег — открою свое дело!
И берегитесь все те, кто меня пытается обидеть или задеть, потому что я не прощаю ни того, ни другого!
В тексте есть/будет: злая попаданка, драконы, солдаты с секретами, магическая академия, немного бытовое фэнтези, ХЭ
ВНИМАНИЕ! У книги будут две альтернативные концовки: законченная для тех, кто хочет однотомник и полузаконченная для тех, кто желает второй том.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он привел себя в порядок, зачесал волосы назад, переоделся в невесть откуда взявшийся великолепный костюм и сейчас с праздным и высокомерным видом ковыряет жаркое.

— Леенна никогда не отличалась пунктуальностью, — заметив меня, укоризненно говорит гостю Дерр Мариадна. Я вновь залипаю на ее бородавку. — К счастью, мои девочки никогда не опаздывают.

Опускаю глаза в пол, тихо юркаю за стул. Конечно, девочки никогда не опаздывают к трапезе. Ведь для них ее накрывают отдельно, когда они отоспятся и соизволят выбраться из своих кроваток.

— Шиэрр Атрин, — взволнованно говорит Никкара, — а расскажите про свой дво… кхм, свой дом.

Отпиваю воды. Внутренне чуть напряжена, но тут Арсах должен справиться сам: будет странно, если я начну разливаться соловьем про его имения.

— У меня обычный дом, — равнодушно отзывается Арсах.

Женская часть семейства Дерр переглядывается. Теперь в атаку бросается Даэлла:

— А… императорский дворец? Вы там бывали?

— Бывал.

Отлично сказано, Арсах! Достаточно небрежно, как сказал бы истинный аристократ, но в то же время с легкой ноткой превосходства.

Дерр Бородавка берет все в свои руки:

— Ну что же вы не едите, Шиэрр Атрир? Обычно наш стол куда более скромный, но сегодня, ради такого почетного гостя наш повар расстарался.

Не смеяться. Главное, не смеяться.

— Благодарю, — отвечает Арсах, — но это было излишне. Я предпочитаю простую пищу и минимум церемоний.

— Совсем как мы! — радостно ахает моя тётушка.

Сестрицы радостно жужжат и поддакивают. Карт сидит тише воды, ниже травы. Боюсь, он бы сейчас охотно сбежал, но боится привлекать к себе лишнее внимание: как и мое, так и Дерр Мариадны, которая ради потенциального богатого зятя наступит на горло своей любви к сыну и заставит того изображать большую, крепкую, любящую семью.

— Прошу простить девочек за их внешний вид, — продолжает тётушка, — как по мне, ходить в этих ужасных старых платьях просто кошмарно, но они у меня такие трудолюбивые и практичные, что ни за что ни приобретут новый наряд, пока не износят старого!

Я пинаю Арсаха под столом. Карт подпрыгивает и давится супом. Так, ясно, ошиблась адресатом. Пинаю еще раз. В этот раз получается. Арсах изображает заинтересованность:

— Правда?

— О да! — расцветает Дерр Бородавка, обрадовавшись мимолетному интересу со стороны гостя. — Вы знаете, у меня ведь свои плантации… И мои девочки работают там наравне со всеми остальными работниками.

Все. Теперь меня уже никакая чушь не удивит.

— Вот как? — бархатно отзывается Арсах. Смотрю на него удивленно. Не слышала у него таких интонаций раньше. — Это весьма… похвально. Мне всегда нравились люди, которые не боятся работы.

Логично. Ведь ты сам из их числа.

Пока тётушка вновь не ударилась в рекламу, я решаю подвести ее к нужному нам ходу событий.

— Шиэрр Атрин, — обращаюсь я к Арсаху, — какие у вас теперь планы с докрокком? Насколько я поняла, те образцы, которые вам поставляли в гильдию, оказались непригодными к эксперименту, ведь они были в отрыве от земли, на которой произрастали. Планируете ли вы закупать их у местных жителей?

Арсах кивает:

— Да. В ближайшее время я займусь скупкой докрокка у местных, а после сразу приступлю к экспериментам.

— Ах! — восклицает Дерр Мариадна, и мое сердце тревожно бьется. — Но зачем покупать докрокки у местных, если вы можете взять его у нас? Ведь самые крупные докрокковые плантации в Саморрии принадлежат мне. Остальные же выращивают его в малых масштабах, и, боюсь, просто запросят у вас втридорога. А я же… предоставлю их вам абсолютно бесплатно. В качестве… дружеской услуги.

Мы с Арсахом переглядываемся. Все складывается как нельзя лучше. Ни у меня, ни у Арсаха нет денег, чтобы купить хотя бы кожурку докрокка; лезть в подвал магией значит воровать, а это уже чревато наказанием. А вот если Дерр Мариадна сама отдаст свое детище… Тогда другое дело.

«Ломайся», шепчу я саллару одними губами. И он «ломается»:

— Поверьте, Шиэрра Дерр, у моей семьи достаточно денег, чтобы мы могли скупить всю Саморрию с потрохами. Если ваши образцы так хороши, то я их куплю.

— Ах, ну что вы! Ведь докрокки нужны вам для благого дела. Разве могу я взять с вас за них деньги? Прошу вас, примите их в дар и… Если уж вы так настаиваете… То, возможно, однажды, вы окажете нам ответную услугу.

Ух, какой тонкий намек. Тоньше не бывает.

— Что ж, — отвечает Арсах, — это значительно упростит мою работу.

— Тогда чего же мы ждем? — радостно хлопает в ладоши Дерр Бородавка. Затем вытаскивает висящий на шее ключ и кричит. — Самдара! Спустись в хранилище и принеси Шиэрру Атрину ящик нашего лучшего докрокка!..

53

План удается.

После обеда Арсах получает ящик отменного докрокка. Я едва удерживаюсь от счастливой улыбки: этого хватит, чтобы вылечить Сиерру — и останется еще, на случай, если во время моей работы над поливайками заболеют другие женщины. Теперь надо вывести отсюда саллара так, чтобы Дерр Мариадна ничего не заподозрила. Это я вновь беру на себя.

Как только Дерр Мариадна открывает рот, чтобы пригласить дорогого гостя на экскурсию, я с самым невинным видом встреваю первой:

— Шиэрр Атрин, вы теперь отправитесь в свои лаборатории?

— В свои лаборатории? — обескураженно повторяет Дерр Мариадна.

— Да. У семейства Атрин множество лабораторий по всей Ардонии. Там у них все необходимое оборудование. Вы ведь не думали, — я тихонько хмыкаю, выходя из образа, — что он будет проводить эксперименты прямо в Саморрии?

Судя по вмиг вытянувшемуся лицу Дерр Бородавки, именно так она и думала.

— Конечно же нет! — она быстро берет себя в руки. — Но… разве необходимо уезжать уже сейчас? Ведь вы даже толком не погостили!

— До начала учебы осталось всего два дня, — притворно вздыхаю я, — последний год учебы в Академии самый важный. Шиэрр Атрин итак потерял много времени из-за всей этой ситуации. Ему бы хоть успеть добраться до лаборатории, дать своим подчиненным указания и вернуться к началу занятий.

— Да, конечно, — Дерр Бородавка неохотно раздвигает губы в улыбке. — Просто девочки так огорчены из-за вашего скорого отъезда…

— Тогда они очень обрадуются, когда получат официальное приглашение от семейства Атрин погостить у них в Ардоге! — весело добавляю я.

Впервые семейство Дерр смотрит на меня без неприязни. Неприятное ощущение, честно говоря. Они все мне настолько противны, что я даже не хочу, чтобы они смотрели на меня с таким благоговением, как сейчас.

— Безусловно! — подпрыгивает Даэлла. — Я буду очень рада погостить у вас в Ардоге!

— И я! — не отстает Никкара.

Дерр Мариадна умильно наблюдает, как ее дочери окружают Арсаха.

— Я

1 ... 43 44 45 46 47 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)