» » » » Стажер Ли Су Джин 3 - Роман Таймири

Стажер Ли Су Джин 3 - Роман Таймири

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стажер Ли Су Джин 3 - Роман Таймири, Роман Таймири . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Стажер Ли Су Джин 3 - Роман Таймири
Название: Стажер Ли Су Джин 3
Дата добавления: 10 июль 2026
Количество просмотров: 54
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Стажер Ли Су Джин 3 читать книгу онлайн

Стажер Ли Су Джин 3 - читать бесплатно онлайн , автор Роман Таймири

= Су Джин семнадцатилетний кореец, который очнулся в больнице после аварии. Вот только теперь его тело занимает кто-то другой =
- Всю свою прошлую жизнь я стремился к карьерному росту и в двадцать пять лет меня стали называть гением, который казалось бы достиг всего. Но уже спустя два года болезнь оборвала мой путь.
Теперь очнувшись в новом мире я стал наследником уважаемой семьи Ли, которая в третьем поколении работает на один из крупнейших конгломератов Кореи. Мой Дед видит во мне преемника семейного бизнеса, а мать, разочаровалась в семейных традициях и желает, чтобы я стал айдолом.
Послать бы все к черту, но контракт с агентством будет действителен еще три года, а семья хочет, чтобы я начал стажировку в компании, не успев даже окончить школу.
В целом, все не так уж и плохо, особенно новая жизнь и молодое, здоровое тело. Что-же до контракта? Так или иначе, я найду способ его разорвать. Танцевать как клоун на сцене я точно не стану. Ведь не стану же..?

1 ... 48 49 50 51 52 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в своих мыслях.

— Папа, попроси, пожалуйста, уважаемого господина Ли, чтобы его внук сыграл эту мелодию, — она снова повернулась к отцу, и, несмотря на уважительные слова и просьбу, голос её был столь же спокойным и требовательным.

— Юи, — он ласково опустил свою руку сначала к её голове, а затем, видимо, чтобы не попортить причёску, к её плечу. И нежно погладил. — Мы не можем требовать от других людей делать то, что они не желают. Так же, как и ты, не всегда хочешь делать то, что тебя просят. Это нормально.

— Тогда если Су Джин не хочет, то мой сын… — начал было господин Ён, но японский кавайный танк, по имени Юи его перебила.

— Тогда как называется эта песня?

— Ты о первой, или о второй мелодии, которые я играл на шоу? — с усталостью спросил я.

— Первая, и ты её не доиграл, как она называется?

— Навсикая из Долины ветров.

— У кого я ещё могу её услышать?

— Ни у кого. Я её сам придумал.

Девушка задумалась.

— Тогда почему ты не хочешь её сыграть?

— Потому что это праздник моей бабушки, а не чей-то концерт, — сказал я действительно то, что думал, объясняя ей как ребёнку. — И в отличие от господина Ёма я не имею за собой права что-то в этом менять.

Мой возраст позволял мне немного больше, чем моим родителям или деду с бабушкой. Чем я и воспользовался.

— Не обращайте внимание на моего внука, господин Ём, — подхватила бабушка и, подойдя ближе, положила руку на моё плечо. — Он не хотел вас обидеть. Наверное, это мы со слишком переусердствовали, чтобы научить его правилам хорошего тона. Иногда ими можно и пренебречь… Не правда ли?

Слова Со Дам, кроме яда, несли с собой ещё и вежливую улыбку, которая наконец-то выглядела искренней.

Но мужчине от этого было не легче, и я уже второй раз за вечер увидел, как он покраснел.

— Тогда ты можешь сыграть мне в другой раз?

«Ну да, тут же ещё кавайный танк из Японии…»

— Это в какой? — с усталостью спросил я. — Мы же с тобой даже живём в разных странах.

— Я могу завтра прийти к тебе домой, и ты мне сыграешь, — не видела она с этим никаких проблем и говорила всё также требовательно и прямо.

— Я не думаю, что твои родители одобрят, что ты пойдёшь домой к незнакомому парню, — я посмотрел на господина Накамуру, ожидая, что он меня поддержит, но… Как оказалось, его это всё веселило, и он с интересом слушал наш разговор.

— К тому же если мы говорим о завтрашнем дне, — выдумывал я на ходу, потому что поддержки от её отца не было. — Посетить тебе придётся не наш дом, а общежитие моей группы, не с одним, а сразу с пятью молодыми парнями.

— Пожалуй, мы перенесём это на другой раз, — тут же прониклась её мать Мисаки, сочтя что, если не для её мужа, то для неё это уже будет слишком.

— Но мама, — насупилась та.

— Ты точно не хочешь сыграть? — тихо и на ухо спросила меня бабушка.

— И прыгать на сцену по каждому зову? — также тихо ответил я ей. — Пусть с агентством о гонораре договариваются… Ну или с ещё несуществующим у меня менеджером.

Отшутился я, хотя где-то так и считал. Меня вообще не впечатляло выступать для избалованной девочки по первой просьбе.

Но бабушка мои слова поняла по-своему и слегка провела рукой по моим волосам:

— С менеджером тебе мы что-то придумаем.

И не дав объяснить, что это всего лишь шутка, отошла от меня на несколько шагов обратно к Ним Соку.

А две японки перешли на свой родной язык и настолько тихий шёпот, что я и сам это едва понял.

— Су Джин, — обратилась ко мне Мисаки с извиняющимся выражением на лице. — Ты же не будешь против составить компанию нашей дочери?

В этот раз уже я обернулся к сестре или остальной семье, ища помощь, но те, как назло, этого не заметили.

— …

///

[Поздний вечер. Дом семьи Ли. Спальня Со Дам и Ним Сока]

— А это вообще что? — посмотрев на подарки от дочери и внучки, Со Дам взялась за распаковку коробки, которую подарил ей Су Джин. — Почему она такая тяжёлая?

— Может там кухонный комбайн? — спросил дед, и уголки его глаз выдали в нём скрытую ухмылку.

Его жена ответила ему крайне скептическим взглядом.

— Ты всё надеешься, что кто-то переплюнет твой подарок на нашу первую годовщину?

Ним Сок на это только расслабленно пожал плечами. Но что примечательно — не поспорил.

— Как тебе вообще пришло в голову, мне эту штуку подарить? — беззлобно причитала она, перехватывая в руке поудобнее ножницы. — В то время мы были так заняты, что почти не ночевали дома. Но нет, корейской женщине по определению нужен был кухонный комбайн. У него же целых двенадцать режимов.

Ним Сок, слыша бормотания Со Дам, даже не скривился. Это была слишком старая тема, чтобы он как-то на неё реагировал. Да и обиды в её голосе не было. Слишком давно это было.

Чего не знала его жена, так это того, что в те годы молодой мужчина был сам настолько занят, что решил поручить выбор подарка своему помощнику… И вся ответственность лежала не совсем на нём. Но этот факт он считал ещё более постыдным и предпочитал унести в могилу.

— Так что там? — спросил он, переводя тему и смотря, как Со Дам распутывает узлы на подарочной упаковке, которую подарил ей их внук.

— Ну нет… — вместо того чтобы ответить, женщина с отсутствующим выражением лица смотрела на содержимое, а затем перевела бесстрастный взгляд на Ним Сока. — Может, это у вас передаётся по мужской линии?

Словно действительно задавшись этим вопросом, она ну уж очень пристально на него посмотрела, из-за чего мужчина почувствовал себя некомфортно.

— Что он там такого мог подарить? — деду стало действительно интересно, и он подошёл ближе.

— Мясо, — просто ответила она, показав увесистый кусок, аккуратно завёрнутый в несколько слоёв упаковки. А затем снова бросила его в груду льда, забрав предварительно

1 ... 48 49 50 51 52 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)