тебе отзовутся.
С каждым днем во мне крепла мысль, что бытовая магия все-таки очень полезная штука. Прежде чем сдаться окончательно, нужно испробовать все возможности для ее изучения, которые имеются в моем распоряжении. Возможно, демоненок и станет той самой палочкой-выручалочкой, которой мне так не хватало все это время.
Значит решено! Сегодня нужно купить книги, присмотреть цепочку, а может быть, и браслет для гневокамня, который я до сих пор не выбрал. Кстати… Можно и насчет браслетов подумать, чтобы привести их в порядок, как и обереги. Может быть, тоже один общий сделать?
— Макс, давай мы это в процессе решим? — отвлек меня от размышлений Дориан. — Уже почти вечер, а ты до сих пор дома. Или, по-твоему, магазины тебя будут ждать вечно?
Кстати да, время бежало очень быстро. Впрочем, как всегда, когда речь идет о выходном дне. Значит нужно поторапливаться. Мне ведь еще нужно и пообедать… Хотя нет, уже скорее поужинать где-нибудь. Потом еще и в Берлогу наведаться к Люфику в гости. В общем, есть чем заняться.
Глава 24
Свой поход по магазинам я решил начать со Старого Арбата. Самое логичное решение. Несмотря на то, что в Москве хватало мест, где продавали всякие магические штуки, Старый Арбат в этом смысле сильно выигрывал. Да, пусть здесь не самый дешевый товар, но зато однозначно самый лучший. Хорошие вещи всегда стоят дорого, тут ничего не поделать.
Да и вообще мне нравилась эта улица за сходство с Мороком, к которому я успел привыкнуть за несколько лет. Правда фасады магазинов и магических лавок здесь явно были побогаче, но при этом они не были кричащими и безвкусными. Прохожие тоже практически не отличались от тех, которых я видел в Белозерске.
С каждым разом мне здесь начинало нравиться все больше. Меня уже не так сильно раздражала царившая здесь суета и все время куда-то спешащие люди. Как-то втягиваешься в общий ритм. В общем, отличная улица. Даже несмотря на то, что неподалеку от Старого Арбата на меня впервые напал демон, но улица же здесь ни при чем, верно?
Единственный момент, который меня немного смущал, — это плохая осведомленность о местных торговцах. По сути, я здесь нигде не был, кроме мастерской Артемия Крюкова и ресторана, где я и Лазарева встречались с Карачаровым. В Белозерске я знал все и обо всех, а если нет, то легко мог добыть информацию через того же Ибрагима или Лешку. В крайнем случае можно было привлечь Собакина, который в торговом деле был большим специалистом.
Но тут уж ничего не поделаешь, нужно ведь когда-то с этим разбираться. Почему не начать делать это сегодня? Времени у меня было не так уж много, чтобы прогуливаться и заглядывать в каждую лавку, но кое-что успеть можно. Моей главной целью были книги по бытовой магии, поэтому именно с книжных я и решил начать.
Первым на моем пути попался магазин с названием «Лунный камень». Едва оказавшись в нем, я сразу понял, что он мне не очень подходит. Стройные ряды блестящих позолоченных обложек явно намекали на то, что здесь продают самый дорогой товар. Вроде того магазина, где я покупал себе одежду.
Вот только была одна большая разница. Одно дело — всякая модная одежда, которую следовало покупать, чтобы не выглядеть старомодным и не вызывать презрительных усмешек, а другое дело — книги. Как раз в данном случае мне шикарные издания были не нужны. Будет гораздо лучше прикупить полезные книги, а не модные.
Я напустил на себя умный вид, для порядка побродил несколько минут между полками и перебрался в следующий магазин, который оказался неподалеку и понравился мне гораздо больше. Он назывался «Книжный червь». Как только я вошел внутрь, то сразу понял, что попал куда надо.
Один запах здесь говорил о том, что в магазине торгуют старыми книгами. Возможно, мне почудилось, но я явно услышал тихий шелест страниц, как будто книги сами себя перелистывали. Забавно.
— Ищете что-нибудь конкретное, молодой человек? — спросил у меня низенький старичок с моноклем. Судя по его возрасту и одежде, он запросто мог быть участником первых родовых войн.
— Да… — ответил я, с любопытством разглядывая книжные полки. — Что-нибудь по бытовой магии. Только очень хорошее. Чтобы было написано просто и доступно, а то у меня с ней что-то не ладится.
— Не удивительно, — усмехнулся он и поправил монокль. — Бытовая магия — сложная штука. Правда, по большей части, этим вопросом интересуются девушки, потому как, вы правильно заметили, парням она дается гораздо хуже. Но я думаю, что-нибудь найдем, интересоваться сложными науками — это похвально. Одну минутку…
Старик задумчиво пожевал нижнюю губу, затем кивнул сам себе и скрылся в подсобке. Вскоре до меня донеслись странные звуки, как будто что-то тяжелое переставляли с места на место.
— Ага, вот оно! — услышал я довольный голос продавца. — И вот это, пожалуй, тоже можно попробовать.
Спустя несколько секунд он вновь вернулся в торговый зал с несколькими книгами в руках.
— Прошу, молодой человек, — сказал он и выложил передо мной три книги. — Я бы советовал вам взять все. Если вдруг какая-то из них придется вам не по душе, то я с удовольствием выкуплю ее обратно. Могу даже забрать все, если у вас совсем ничего не будет получаться.
— Какой хороший продавец, — похвалил его Дориан. — Слышал, Макс? Можно будет отдать книги Люфику, а когда они ему будут не нужны, притащить обратно. По-моему, отличная сделка.
— Жадина, — ответил я ему, с интересом разглядывая предложенные книги.
— Голословное обвинение, между прочим, — ответил Мор. — Просто я считаю, что незачем копить всякий хлам на книжных полках. Можно подумать, что Берлога у тебе резиновая. Но если тебе нравится, пожалуйста. Можешь даже по выходным макулатуру собирать… По пятаку за кило…
Первая книга называлась просто и ясно: «Бытовая магия для лентяев». Судя по тому, что книга была самой потрепанной из всех и в некоторых местах на обложке даже блестел скотч, она явно пользовалась успехом. Поэтому ее я решил забрать без разговоров. Я почему-то был уверен — это именно то, что мне нужно.
Название второй книги явно намекало на то, что она помудренее: «Магические формулы повседневности: от чая до локальных перемещений по дому». Ну не знаю… С первой все было просто и понятно, а здесь