углубление.
Хайнд заскрежетал зубами.
- Рискованно, капитан. Мне кажется, там немного круто.
- Нажми на газ, парень. Попробуй разогнаться.
Хайнд все еще выглядел неуверенно, но он выровнял грузовик по углублению и нажал на педаль газа. Грузовик дернулся вперед на три фута, а затем резко остановился, чуть не бросив Бэнкса на приборную панель. Его сторона грузовика опустилась на фут ниже, и он увидел, как летит песок, когда переднее колесо прокручивалось на месте.
- Я не это имел в виду, - сказал он с сожалением, когда Хайнд заглушил двигатель. - Подожди, я подложу что-нибудь под колесо.
Он вышел из грузовика, достал свой набор из-за сиденья, вынул спальный мешок, развернул его и подложил под переднее колесо так далеко, как смог. Когда он встал, чтобы показать Хайнду большой палец, он увидел, как взгляд сержанта поднялся на точку за Бэнксом на русле реки.
- Залезай сюда, капитан, - крикнул Хайнд. - К нам приближаются.
Бэнкс рискнул оглянуться через плечо, когда двигался.
Посреди речного русла на песке виднелся горб высотой в три фута, словно под поверхностью двигалось что-то огромное, направляясь прямо на них.
* * *
Хайнд завел двигатель и нажал на акселератор, когда Бэнкс залез внутрь. Бэнкс достал винтовку и высунулся, пытаясь прицелиться, пока грузовик трясся и качался, пытаясь набрать скорость. Червь быстро набирал скорость сзади, поднимаясь, словно из какой-то глубины, - существо шириной почти четыре фута. Песок обрушился, обнажив блестящую красную кожу и пасть, которая выглядела достаточно большой, чтобы проглотить грузовик за пару глотков.
- Газу! Газу! - крикнул Бэнкс.
- Я, блядь, пытаюсь! - крикнул в ответ Хайнд.
Червь вылез из песка, пытаясь укусить заднее колесо со стороны пассажира. В тот же момент спальный мешок наконец-то выполнил свою задачу, переднее колесо зацепилось, и грузовик рванулся вперед. Это означало, что Бэнкс промахнулся, когда выстрелил, и две пули попали не в горло зверя, как он намеревался, а пробили две борозды вдоль его спины. Он ожидал, что раны раскроются, но вместо этого увидел, как в раскрытой плоти шевелятся мириады червей, не длиннее его указательного пальца, которые падали на песок и тут же начинали рыть норы. Раны продолжали раскрываться, как перезрелые плоды, и изнутри вытекала густая масса мелких червей.
Это было последнее, что Бэнкс видел в течение нескольких секунд. Грузовик выскочил из русла реки и сильно подпрыгнул, когда достиг скалы. На секунду он подумал, что Хайнд потеряет контроль, но, несмотря на визг подвески, грузовик неуверенно поднялся на скалистый выступ и ровную поверхность, где сержант остановил его.
Бэнкс успел обернуться и бросить последний взгляд на червя. Он уже сдулся, стал плоским, как спальный мешок, лежавший рядом, распадаясь на розовую слизь, которую они видели раньше, а тысячи крошечных извивающихся червей вытекали из него на песок и зарывались в землю.
- 18 -
Свет от медных проводов вспыхнул, засияв так же ярко, как огонь в центре комнаты. За дверью вход был забит червями, пытающимися прорваться внутрь, а синие молнии разбивались о золото защитного поля. Над головой Донни что-то треснуло, громко, как выстрел. Сверху упало еще больше обломков.
- Чертовы балки рушатся! - крикнул Дэвис.
Донни почувствовал, как что-то схватило его за левую руку, и, оглянувшись, увидел профессора, широко раскрывшего глаза и явно испуганного, смотрящего на дыру в крыше. Донни последовал за его взглядом и успел увидеть, как червь длиной в четыре фута проскользнул через дыру и упал прямо на огонь, подняв искры, которые разлетелись над их головами, а затем упали и обожгли им плечи и волосы.
- К черту эту игру в солдатиков, - крикнул Виггинс. - Дэвис, ты со мной. Давай раз и навсегда покончим с этими ублюдками.
Донни снова закрыл уши, когда Виггинс и Дэвис подошли к дверному проему и начали стрелять в ночь. Он был так увлечен наблюдением за ними, что его сердце почти остановилось, когда Виггинс выпустил три выстрела вверх, в крышу, всего в шести футах от Донни, и этого хватило, чтобы временно оглушить его громовым грохотом. Он поднял глаза как раз в тот момент, когда потолок обрушился, обрушив на них листву и расколотые брусья. Среди обломков лежало то, что осталось от одного из больших червей, разорванного и расколотого выстрелами Уилкинса. То, что упало, было розовым и мокрым и хлынуло на профессора Гиллингса, как водопад, обливая его сочащейся кровью.
Мужчина тут же начал кричать. Донни слышал его лишь слабо, но ужас, охвативший мужчину, был очевиден. Он был покрыт розовой слизью, которая извивалась и кипела, полной крошечных червей длиной в два дюйма и толщиной с карандаш. Профессор отчаянно пытался стряхнуть их со своего тела, но, похоже, у него не получалось, и Донни скоро понял, почему. Черви уже начали грызть его руки и лицо, и некоторые из них были видны только кончиками хвостов, когда они зарывались, пожирая плоть с такой скоростью, что пораженный мужчина снова закричал от ужаса. Профессор снова закричал; три червя нашли его язык и начали грызть его. Его рот наполнился кровью, заглушая крики.
Когда Донни пошел на помощь профессору, он обнаружил, что пол покрыт еще большим количеством извивающихся червей, и все они, казалось, стремились к профессору в поисках легкой добычи. Донни сильно топнул ногой, почувствовав, как они раздавились, жирные и мокрые под его ступней. Профессор отчаянно пытался вытащить ноги из спального мешка, в котором они запутались. Он опустил руку на землю, пытаясь удержать равновесие, и рой крошечных червей покрыл ее, кровь текла, пока они грызли и зарывались. Еще два проникли в левую щеку Гиллингса, оставляя темные, влажные дырки, по мере того как они проникали все глубже. Черви кипели и бурлили на шее Гиллингса, где их скопление застряло между его кожей и воротником рубашки. Кровь хлестала струей. Профессор снова закричал, разбрызгивая кровь из раненого языка, и бросился на спину, катаясь по земле, словно пытаясь раздавить атакующих червей. Еще больше червей кипели над самим спальным мешком, разрывая ткань и внутренний флис, как миниатюрные циркулярные пилы.
- Мне нужна помощь! - крикнул Донни, все еще яростно топая ногами в танце Святого Вита, полном гнева и беспокойства за пожилого мужчину, но у солдат были свои проблемы: Виггинс и Дэвис защищали дверной проем, а Уилкинс снова и снова стрелял вверх, в новую пустоту над ними.
Донни пробирался через грязь, все еще топая