» » » » Обольстительный пират - Минерва Спенсер

Обольстительный пират - Минерва Спенсер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обольстительный пират - Минерва Спенсер, Минерва Спенсер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Обольстительный пират - Минерва Спенсер
Название: Обольстительный пират
Дата добавления: 20 апрель 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Обольстительный пират читать книгу онлайн

Обольстительный пират - читать бесплатно онлайн , автор Минерва Спенсер

Размеренной жизни молодой графской вдовы Дафны Дейвенпорт приходит конец, когда в Англию возвращается считавшийся мертвым племянник ее мужа Хью Редверс — загорелый красавец с повязкой на глазу. Хью Редверс долгие годы сидел в плену, а затем промышлял пиратством в Средиземном море и даже не вспоминал о том, что именно он — единственный законный наследник своего покойного дяди. Вернувшись домой, Хью с удивлением понимает, что его неудержимо влечет к «тетушке» — умной, образованной и очаровательной Дафне. Вот только она хранит страшную тайну, способную уничтожить их отношения…

1 ... 23 24 25 26 27 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вцепился костлявой рукой в дверной косяк, чтобы не упасть.

— Мастер Хью?

— Он самый! — Хью, заглядывая в комнату через голову престарелого дворецкого, спросил: — Слушай, Кенвик, разве обязательно держать леди Дейвенпорт на пороге, пока мы предаемся воспоминаниям? Чертовски невежливо обращаться с ее милостью как с каким-нибудь докучливым агентом.

— Э-э, да, мастер… то есть милорд. — Кенвик растерянно перевел взгляд с Хью на Дафну, прежде чем отступить и пошире распахнуть дверь.

Громоздкое тело Хью едва протиснулось в скромную переднюю, которая от этого показалась еще меньше, и его золотоволосая голова задела низкую люстру, густо оплетенную паутиной.

— Прошу вас, следуйте за мной, милорд, миледи. — Старик со скоростью улитки добрался до гостиной на первом этаже и открыл дверь, чуть не рухнув при этом на пол.

Представшая их взору комната была темной и сырой, с наглухо задернутыми тяжелыми бархатными шторами. Кенвик проковылял к окну и попытался их раздернуть, но только поднял облака пыли, так и не пропустив ни лучика света. Прежде чем опустить руки и обернуться, он посмотрел на упрямую бархатную ткань и обиженно что-то пробормотал, а потом спросил:

— Не желаете ли чаю, милорд?

Он говорил очень громко, как все слабослышащие люди, чуть покачиваясь из стороны в сторону в попытках удержать равновесие.

Хью не удержался от смеха, представив, как старик тащит поднос с чаем.

— Спасибо, ничего не нужно. Мы приехали осмотреть дом. — Хью мягко положил здоровенную ручищу старику на плечо. — Не будем отрывать тебя от дел, мы просто осмотримся.

— Осмотритесь? — буркнул Кенвик. — Ну, для этого меня было незачем беспокоить, мастер Хью! Глядите не сломайте ничего, — добавил он, прежде чем уйти. — Я как раз чай пил. Теперь уже, наверное, совсем остыл. — Он потихоньку двинулся к двери, продолжая что-то бормотать себе под нос, и с грохотом захлопнул ее за собой.

Хью развернулся на каблуках и взглянул на Дафну:

— Черт побери! Хорошо еще, что он дом не спалил вместе с собой.

Она поморщилась:

— Я и забыла, что он так… стар.

Хью фыркнул и подошел к самому большому окну, взялся покрепче за тяжелые шторы и раздернул их, впуская в комнату свет. Теперь стал виден огромный след от воды, тянувшийся от середины рамы до самого потолка.

— Боже мой! — выдохнула Дафна, с каждым мгновением ощущая все больше свою вину, ведь это ей Томас поручил заботиться о таких вещах.

Хью уставился на место стыка стены и потолка.

— Надо бы глянуть, как там наверху.

Они поднялись по узкой темной лестнице и учуяли проблему до того, как увидели. В комнате, расположенной точно над гостиной, было разбито окно, и, видимо, уже давно.

Хью шагнул в комнату и замер.

— Ближе лучше не подходить. — Он указал на окно, скрытое полуистлевшей шторой. — Взгляните на это пятно — доходит прямо до кровати. Боюсь, что комната вся прогнила. Отремонтировать будет непросто.

Дафна слушала его и не слышала, не в силах не думать о близости его тела, как и о том, что они совсем одни. Конечно, она испытывала и чувство вины за то, что по ее недосмотру здание пришло в столь плачевное состояние. Она отвернулась, пытаясь справиться с непрошеными эмоциями, но сделала всего пару шагов, как вдруг пол под ней прогнулся и ее качнуло вперед. Рука Хью едва успела удержать ее и оттащила назад. Он схватил ее за плечи и не очень-то бережно развернул к себе лицом.

— Какого дьявола вы творите? Ведь шею могли себе сломать. Я же только что сказал, что пол ненадежный. — Его зеленый глаз гневно сверкал, а губы сжались в нитку.

Дафна вывернулась из его рук и взглянула на то место, куда собиралась наступить, приготовившись обвинить Хью в том, что он преувеличивает, но от того, что увидела, у нее перехватило дыхание: там теперь зияла дыра. Дафна прикусила губу и вновь почувствовала его руку у себя на плече, на этот раз он повернул ее мягко.

Дафна чувствовала себя круглой дурой, и это не слишком лестное ощущение ей не нравилось. Она не могла заставить себя оторвать взгляд от его груди, но Хью взял ее за подбородок обтянутыми перчаткой пальцами и приподнял лицо.

Оно оставалось напряженным, но уже не выражало гнева.

— Дафна…

Она смотрела в его единственный глаз, зачарованная золотистыми искорками, сверкавшими на зеленом фоне, словно солнечные зайчики в кроне дерева. Пальцы Хью крепче сжали ее подбородок, а так смущавший взгляд скользнул с ее глаз на губы и обратно.

— Проклятье! — со стоном пробормотал Хью за секунду до того, как его рот впился в ее губы.

Дафна закрыла глаза.

«Наконец-то!» — гулко отдалось у нее в голове, и на какое-то мгновение она испугалась, что произнесла это вслух. Но если и так, Хью, по-видимому, не обратил на это внимания.

Он положил затянутую в перчатку ладонь ей на затылок, притянул ее ближе, и она почувствовала себя хрупкой, словно стебелек цветка. Рот Хью был горячим и требовательным, она не знала, как отдать ему то, чего он ждет. Он, похоже, почувствовал ее напряжение и смятение: его губы стали мягче и нежнее.

Он шептал ее имя, скользя губами из стороны в сторону, легонько целуя ее рот снова и снова, не ограничиваясь ее плотно сжатыми губами, а касаясь подбородка, щек и челюсти. Когда он принялся легонько покусывать ее нижнюю губу, Дафна поняла, что стоит на цыпочках, подаваясь к нему лицом, словно боялась, что это происходит не наяву.

— М-м, ты такая сладкая, — все еще касаясь ее рта, с улыбкой буркнул Хью.

Дафна так дрожала, что пришлось ухватиться за него, чтобы не упасть. От его нежных ласк в глазах ее появились яркие вспышки. Тугие бугрящиеся мышцы его торса были твердыми и горячими под сукном сюртука, и руки Дафны скользнули по широким плечам к шее, легко коснулись шейного платка и наконец зарылись пальцами в его густые волосы.

Хью низко зарычал и прижался к ней еще плотнее. Чуть раздвинув ей губы, он вторгся в бархатные глубины ее рта языком, и это было похоже на… проникновение.

Дафна резко вдохнула, и пол ушел у нее из-под ног, когда Хью взял ее лицо в ладони и наклонил, лаская… пробуя на вкус…

Она, конечно, знала, что такое поцелуй, и воображала, какое от него должно быть ощущение, но на сей раз мозг ее подвел: Хью проникал в глубины ее рта языком и вызывал совершенно невыразимое чувство.

Жалкие остатки разума, за которые она цеплялась как могла, разлетелись во все стороны,

1 ... 23 24 25 26 27 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)