Город Пламени - Рина Васкез

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Город Пламени - Рина Васкез, Рина Васкез . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Город Пламени - Рина Васкез
Название: Город Пламени
Дата добавления: 11 декабрь 2024
Количество просмотров: 41
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Город Пламени читать книгу онлайн

Город Пламени - читать бесплатно онлайн , автор Рина Васкез

Нара жаждет правосудия за убийство отца; охота на драконов может принести ей покой.
Или боль, когда она узнает страшную правду.
Когда на ее деревню нападает огненный дракон, появляется прекрасная возможность отомстить существам, убившим ее отца. Но дракон, которого она намеревается поймать, кажется, очарован Нарой, и эта деталь не остается незамеченной окружающими. Странное событие приводит к приглашению вступить в ряды венаторов — ордена людей, истребляющих опасных магических существ, как и ее отец до нее.
Это предложение — воплощение мечты.
Ведь кто не согласится уничтожить жестоких и опасных существ, порабощавших людей на протяжении тысячелетий, вплоть до трех столетий назад? Но Нара узнает опасную тайну: историю пишет победитель. Те, на кого она охотится, могут оказаться вовсе не ее врагами, а те, кому, как ей кажется, можно доверять, могут просто захотеть ее убить.

Перейти на страницу:
поворачиваясь ко мне, как только Фрея ткнула Райдана в живот: " Твои братья ждут тебя там".

"Мне пойти с ними, Дарри?"

Дарий улыбается Тибиту: "Ты здесь, чтобы защитить их, не так ли?"

Тибит кивает, когда над ареной раздается очередной рев, и, поскольку время для нас ограничено, я быстро говорю: "Подождите".

Я смотрю между Дариусом и остальными, понимая, что у меня уже был план, и я хочу убедиться, что он все же осуществится. Проходя мимо него, я дохожу до Фрейи, и она моргает мне вслед: "У тебя все еще есть ключи?" Я шепчу, и она кивает.

"Я позаботилась о том, чтобы они были в безопасности".

"Тогда сначала достань их", — говорю я без всяких объяснений. Глаза Фрейи становятся маской решимости, а в памяти всплывает наш ночной разговор о том, как я хочу освободить Адриэля: "Я скоро увижу вас троих, обещаю". Мои глаза перескакивают на Райдана и Линка, оба смотрят на меня так, будто не уверены, верить этому или нет.

Ради Соляриса, ради моих братьев, ради них, я верю.

Фрея заключает меня в самые крепкие объятия, какие только можно себе представить, а затем смотрит на меня опечаленным взглядом и отступает назад, а Тибит бежит за ними по пятам.

Я смотрю, как они исчезают в разных секторах арены, а затем поворачиваюсь вполоборота к Дарию. Его глаза смотрят на меня, но в них есть странный блеск. Я говорю ему: "Ты же не думал, что я оставлю тебя здесь, чтобы присвоить себе всю славу моего спасения?".

Его смех звучит высокомерно, но улыбка, полная мягкого веселья, остается на его губах: "Конечно, нет, Голди. Я ожидал, что ты возьмешь на себя ответственность".

Я ухмыляюсь ему, а затем устремляюсь в сторону криков и грохота.

Глава 49

Я скрежещу ногами, заносясь по полу, когда рюмен преграждает мне путь. Медленно отступая назад, я натыкаюсь на кого-то и украдкой оглядываюсь через плечо, видя, что спина Дария обращена в противоположную от меня сторону.

Другой рюмен находится с другой стороны от него, стены окружают нас, и куда бы я ни посмотрел, все больше людей кричат и проталкиваются мимо других, пытаясь выбраться с арены. Пыль и дым поднимаются в воздух, закрывая солнце. Трудно дышать, не говоря уже о том, чтобы сосредоточиться.

И все же я пытаюсь сконцентрироваться на рюмене, стоящем впереди и рычащем, когда его крылья взмахивают наружу.

"Сейчас самое время снова их усмирить", — тихо произносит Дарий.

У меня нет времени спрашивать его, как давно он здесь, наблюдал ли он за всем с трибуны. Использовал ли он свой гламур. Верил ли он в меня настолько, чтобы вытащить меня из этого.

"Похоже, они больше не на моей стороне", — говорю я, и рюмен с рычанием качает головой в мою сторону.

"Ну вот", — бормочет Дариус, и сзади меня раздается шипение мощи, а затем раздается визг, и рюмен, стоящий передо мной, бросается вперед. Я поднимаю кинжал как раз в тот момент, когда зубы приближаются ко мне, и в ноздри ударяет запах падали. Я проворачиваю клинок вокруг его шеи, и он резко выдыхает, когда его тело падает на землю.

Я всегда считала себя уверенной в себе, но сейчас даже смерть ужасного существа заставляет мой желудок вывернуться, как раньше.

Я вытираю лезвие у бедра и поднимаю взгляд над стенами лабиринта. Прищурившись, смотрю на балкон: Сарилин там уже нет, как нет и генерала с воинами-фениксами.

В небо взлетает пламя, заставляя мой взгляд перескочить туда: "Гас здесь?"

Обычно именно он планировал нападения в первую очередь.

Дариус усмехается: " Провела с ним один день и уже предпочитаешь его мне?"

"Да." Я поворачиваюсь, но он уже стоит передо мной. На месте, где он использовал свою силу, чтобы убить его, лежит обгоревший рюмен, и мои брови сужаются, когда я смотрю на насмешливое веселье в его глазах: "Это задевает твое самолюбие?"

"Вовсе нет", — он переходит на шепот и наклоняет голову ближе к моей: "Но, отвечая на твой вопрос, он остался, чтобы присматривать за твоими братьями и этими твоими милыми подружками-ведьмами".

При упоминании о братьях я снова выдохнула через нос. Должно быть, Дариус заметил, как внезапно изменилось выражение моего лица, потому что он тихо и спокойно сказал: "С ними тремя все в порядке, Голди".

Я поднимаю голову и едва заметно киваю. Я знаю, что они в безопасности, но я так много от них скрывала.

"А вот твой старший брат…" Дариус хрипло рассмеялся и на мгновение отвернулся: "Он твердо заявил, что если ты пострадаешь, то он проткнет мне череп мечом".

От этого уголок моих губ растягивается в улыбку: "И что ты сказал?" Я спрашиваю, когда его взгляд скользит по моему плечу, и тут меня захлестывает волна шока, когда он прикладывает ладонь к моей пояснице, притягивая меня к своей груди.

Я нахмуриваю брови и издаю испуганный звук, глядя на его полуулыбку, прежде чем он взорвался огненным вихрем другой рукой позади меня. Дариус смотрит на меня сверху вниз, его взгляд поглощает меня целиком, и он говорит: "Пока я жив, бессмертие или нет, я буду следить за тем, чтобы с тобой ничего не случилось".

От его слов у меня перехватывает дыхание, и я пытаюсь придумать что-нибудь такое, за что стоило бы его обидеть, но на самом деле у меня нет слов. Я смотрю на его губы, вспоминаю ту ночь, наш поцелуй, это такое дикое воспоминание.

Пальцы Дариуса убирают мои волосы с лица: "Я уже говорил тебе, что…" Он наклоняет голову в мою сторону и шепчет: "Ты сегодня выглядишь просто ужасно, Голди?"

Это вывело меня из нежелательного транса, и я коротко рассмеялась, когда он откинулся назад, чтобы посмотреть на меня. В его глазах плещется юмор.

"А тебе кто-нибудь говорил, что эта маска тебе совсем не идет?" Я поднимаю брови и ухмыляюсь.

Его губы кривятся в ухмылке, и он, кажется, собирается ответить, но тут под нами раздается грохот, и я поднимаю взгляд: к нам несется предводитель рюменов.

Я успеваю отпрыгнуть в сторону, как его когти вонзаются в пол, и мы с Дариусом расступаемся.

"Ты, наверное, шутишь", — говорю я себе под нос, когда оно издает пронзительные крики и направляется ко мне.

Я бегу.

Плечи ударяются о стены, когда я сворачиваю за угол, я не оглядываюсь, но знаю, что рюмен у меня

Перейти на страницу:
Комментариев (0)