» » » » Ведьма для дракона - Росса Ольга Геннадьевна

Ведьма для дракона - Росса Ольга Геннадьевна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьма для дракона - Росса Ольга Геннадьевна, Росса Ольга Геннадьевна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Ведьма для дракона  - Росса Ольга Геннадьевна
Название: Ведьма для дракона (СИ)
Дата добавления: 29 ноябрь 2023
Количество просмотров: 419
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ведьма для дракона (СИ) читать книгу онлайн

Ведьма для дракона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Росса Ольга Геннадьевна

Что делать, если родовое заклятие забросило тебя на далекий остров ведьм, с которого невозможно выбраться? Лина решила узнать поближе своих кровных родственниц, узнать, как они живут, чем занимаются. Но, узнав, об устройстве жизни на острове, девушка решает во что бы то ни стало вернуться в родную Эраллию. И у нее есть несколько планов: выйти замуж за сына вождя белаторов или свергнуть родную тетушку с верховного жречества. А тут еще открылся дар заклинательницы, с которым Лине предстоит разобраться. И помогут ей в этом подсказки, которая оставила ей биологическая мать.

Продолжение книги "Сваха для дракона".

1 ... 10 11 12 13 14 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дорог, ведущих из поселения нет. Только небольшие тропки, которые протоптали ведьмы, запасаясь травами. И то лучше, чем идти, не зная куда.

Когда поселение скрылось за густой зеленью леса, я свернула на северо-восток. Пришлось пробираться по высокой траве, которая так и норовила обвить ноги. Потом трава сменилась на низких мох, в котором ноги мягко утопали. Солнце светило на западе и еще достаточно высоко, чтобы не потерять ориентир. Надо торопиться!

Глава 6

Битый час я шла по берегу, в надежде увидеть хоть какое-то жилище. Солнце село, и сгущались сумерки. Туфли натерли ноги, стали какими-то жесткими и неудобными. Похоже, скоро обувка моя придет в негодность. Наверное, к ним применялась бытовая магия по подгонке размера. А так как я далеко от особняка, то чары могли рассеяться.

Берег становился всё выше и выше. Я шла вверх. Под ногами склон стал совсем крутым и спуститься вниз уже невозможно. Никакой тропинки, иду наугад по каменистой почве, поросшей редкой пожухлой травой. Силы на пределе. А сколько ещё идти неизвестно. Ни карты, ни навигатора под рукой нет. Я понятия не имею большой ли остров и на сколько. Придется заночевать. Прямо тут на земле. Скоро совсем стемнеет. А луны нет, видимо, новолуние.

Я остановилась и посмотрела вперед. Маленький огонёк дал надежду, что ночевать на открытом пространстве не придется. Он иногда пропадал и снова появлялся. И казалось, что мне это только мерещиться. Я прибавила шаг.

Через пару сотен метров огонек стал чуть ярче и уже не пропадал. Значит, не мерещится. Наконец-то, хоть какое-то жилище.

Пройдя ещё, к огоньку добавились мерцающие маячки. Похоже, это небольшая деревушка.

Ноги вынесли меня на широкую тропинку, которую еле видно, но дорога стала ровнее, без камней и травы. Мои стопы ощутили это и припустили ход.

Огонек, который горел ярче всех оказался фонарем на деревянном частоколе. Он освещал невысокие ворота, которые, к моему удивлению, были закрыты изнутри.

Я подергала ручку ещё раз. И громко постучала кулаком.

— Кто там? — грозно отреагировал голос на мои поползновения.

— Я ведьма из первого круга, ушла из общины, — дрожащим от волнения голосом прощебетала я. — Меня зовут Лианирия. Ищу свою прабабушку Ниларию. Она здесь живёт?

— Ты онанна что ли? — удивился женский голос.

— Так и есть, — заломила я руки. — Откройте, пожалуйста. Я очень устала. Мне бы переночевать. А утром я пойду дальше искать Ниларию.

— Не надо никуда идти, — смягчился голос. — Здесь твоя прабабушка живёт. Она наша предводительница.

Дверь со скрипом отворилась. На меня смотрела женщина в боевых доспехах, в руках её лежал меч внушительных размеров.

— Как я рада, что дошла, — вздохнула облегченно я.

— Да, теперь Милирия мне должна отдать своё колечко, — мечтательно закатила глаза стражница. — Мы с ней поспорили, кто откроет двери тебе.

— Даже так, — присвистнула я. — Отведите меня, пожалуйста, к Ниларии.

— А чего провожать-то? Иди прямо, в центре деревни стоит её дом, там вокруг ещё розы цветут, — добродушно пояснила ведьма.

— Спасибо, — слабо улыбнулась я и поспешила в указанном направлении.

Через пару сотен метров прямой каменистой дороги обнаружился искомый дом. Небольшой аккуратный домик из камня, с большими окнами, в которых горел свет. И правда вокруг росли кусты с розами.

Я постучала в дверь. Ждать долго не пришлось.

— Лианирия? — удивленно посмотрела на меня прабабушка. Ей очень шло зелёное простенькое платье. — Это правда ты? Как же я рада, что ты так скоро пришла после нашей встречи! Заходи скорее!

— Здравствуй прабабушка, — грудь разрывало от чувств, и я кинулась к ней в руки. Она крепко обняла меня.

— Ты, наверное, устала. Давно ушла? — она ласково подтолкнула меня в дом.

— Ужасно устала, — в сердцах выдохнула я, сняв ненавистные туфли. — Голодная, так и не поужинала. Высказала всё Олинирии, что я думаю об уроках любовной магии.

— Понятно, видела рабов, значит, — вздохнула Нилария. — Пошли на кухню, у меня как раз сырная похлебка есть.

Мы оказались в просторной кухне с настоящей деревенской печкой. Прабабушка усадила меня за маленький стол и начала хлопотать. Через минуту передо мной стоял ароматный сырный суп с гренками, салат из овощей и свежий отрубной хлеб с хрустящей корочкой.

Я набросилась на еду. Нилария присела рядом на стул и, улыбаясь, наблюдала, как я уплетаю за обе щеки самый вкусный суп на свете.

— Молодец, что нашла нас, — она ласково посмотрела на меня. — Ты смелая девочка, не побоялась на ночь глядя идти неведомо куда.

— Ой, я такая злая была, что и не подумала об этом, — жуя, ответила. — Лишь бы подальше оказаться от этих ведьм. Совсем с ума посходили. Или это у вас так заведено? Держите мужчин рабов, чтобы удовлетворять свои похотливые желания?

— Нет! Что ты?! — округлила глаза прабабушка. — Рабы появились лет десять назад. Каждый год вождь белаторов преподносит Олинирии такой подарок: пять мужчин, лишённых воли и самосознания. А отработанных забирает, они за год надоедают уже верховной жрице и теряют мужскую силу. Заметила, что они пьют зелье для потенции?

Я кивнула.

— Вот, они же безвольные, бесчувственные куклы. Подчиняются приказам, а тело просто так приказами не поднимешь. Чрезмерное употребление зелья истощает рабов, что потом даже травы перестают действовать.

— Бедные люди, — сочувственно покачала я головой. — Что с ними потом делают белаторы?

— Не знаю, — пожала плечами Нилария. — Но ничего хорошего, это точно. Олинирия ими пользуется чуть ли не каждый день. И порой сразу пятью довольствуется. Она ненасытная шлюха! И из девочек хочет вырастить таких же шлюх! Ненавижу её! — кулак по столу.

— Я ей так и сказала, что не собираюсь в этом участвовать.

— Молодец, Лианирия, — более спокойно произнесла прабабушка.

— Можно называть меня Лина, — улыбнулась я. — Меня так назвали приёмные родители Запрещённой Земли.

— Хорошо, как скажешь, — мягко улыбнулась она в ответ. — Значит, мама тебя отправила на Запрещённую Землю. Это она правильно сделала. Там ты была в безопасности. А как же ты попала в этот мир? Оттуда редко ходоки приходят.

Я вкратце рассказала историю Марианны, как она случайно попала в Эраллию и стала арэной скайлана.

Наевшись до отвала, я расслабилась, успокоилась.

— Да, занятная история вышла, — задумалась Нилария. — Тебе отдыхать нужно. Пойдем в спальню. Уложу тебя, а завтра, как выспишься, мы обо всем поговорим. Ты расскажешь о себе, я о твоих родителях.

Мы направились из кухни в комнаты. При упоминании родителей, сердце забилось сильнее.

— Скажи только, что мама не убивала бабушку, — руки вцепились в рукав прабабушки.

— Конечно, не убивала, Лина, — она твердо сжала мою ладонь. — Но всё завтра расскажу. А теперь спать.

Нилария привела меня в маленькую уютную спальню с небольшой кроватью. Дала мне чистую розовую сорочку. Принесла тазик с теплой водой, чтобы я помыла ноги.

После всех процедур, я лежала на чистой постели, укутавшись одеялом.

— Спокойной ночи, дорогая. — нежно проговорила прабабушка, поцеловав меня в лоб. — Мы очень ждали тебя, онанна.

— Спокойной ночи, Нилария, — сладко зевнула я, одной ногой ступив в царство снов.

* * *

— Баю, баю, баю колыбель качаю.

Спи, малышка, засыпай,

Мою песню вспоминай, — ласково пела женщина, качая малышку на руках.

Тихо я подошла к ней, обогнула со спины. И, наконец-то, увидела её лицо. Светлые локоны обрамляли её лучистое лицо, с точеным носом, грустными голубыми глазами. Она оказалась очень юной и красивой.

— Далеко, далеко живут племена, — продолжала петь женщина с лицом ангела.

Она не видела меня, полностью поглощенная ребёнком. Но когда она закончила петь, подняла глаза на меня и улыбнулась. И вдруг я ощутила себя в её руках. Мои маленькие ручки тянулись к ней, пытаясь ухватить локон.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)