» » » » История одной встречи - Стейси Амор

История одной встречи - Стейси Амор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История одной встречи - Стейси Амор, Стейси Амор . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
История одной встречи - Стейси Амор
Название: История одной встречи
Дата добавления: 15 июнь 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

История одной встречи читать книгу онлайн

История одной встречи - читать бесплатно онлайн , автор Стейси Амор

Любимая дочь и сестра клана. Мои братья и отец не спускают глаз, чтобы я не ввязалась в компрометирующую ситуацию. А я могу. Мне нравится бродить по заколдованному лесу в животной ипостаси и находить приключения. Жизнь так скучна без авантюр. Какой девице это понравится?
Одна случайная встреча меняет все. Сильный и властный лаэрд возжелал видеть меня своей женой. Посмотрим, что скажет батюшка и братья. И в целом, не советую. Я весьма бедовая особа.
А если они побояться, то боги мне свидетели, жених вернет меня обратно еще до первой зимы.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
затяну волосы и все. Займет полчаса.

Леди Макензи ушла, недовольно цокая языком. В очередной раз дочь принесла проблемы. Наверняка молит Многоликую, чтобы богиня меня образумила, а еще страдает оттого, что в последний раз родился не мальчик. С ними проще — выдай деревянный меч, они так и выплеснут энергию. А как поступить с девочкой, да еще и такой...

В дверь опять постучали. Я догадывалась, кого принесло, и кто не выдержал наказа лаэрда.

— Летти, — не успев подойти, в комнату уже ввалились все пятеро братьев.

Места почти не осталось, мужчины с внушительными фигурами заполонили все пространство. Эддард был зол и серьезен, первым уселся на стул около кровати. Коэн устроился на деревянном сундуке, а Рикон хотел было сесть за мой стол, но его опередил Томас, быстро прикинув, что там лежат картины с написанным Синклером. Кто-то из присутствующих узнает оборотня-медведя, вопросов станет еще больше. Поэтому второй по старшинству брат и Стэн ринулись на мое спальное место, сминая ткани, разложенные на покрывале.

— Аккуратнее, — воскликнула на мужчин, подбирая тряпки, — матушка вас убьет за это.

— Ну да, — фыркнул Рик, — первой прикончат тебя, и это будет отец.

Не могу не согласиться. Терпение главы семьи на исходе. Он мечтал выдать замуж бедовую дочь за друга семьи, а получит турнир.

— И как ты это объяснишь? — на правах более опытного и мудрого начал Эд. — Когда ты успела познакомиться с волками?

Я прикусила губу. Наследник Макензи тоже вправе наказать меня по своему усмотрению, а я столько раз нарушала приказы батюшки, да и его тоже.

— Ты была в Чаролесье, — заключил он, — одна.

— Была, — протяжно вздохнула, а потом быстро-быстро заговорила, в попытке себя оправдать. — Ты сам знаешь, как тяжело удерживать ипостась. А далеко мы с тобой никогда не заходили, мне хотелось свободы, а ты постоянно удерживаешь и торопишься. Не слушаешь меня, хотя...

— Ты девушка, Летти, — перебил и завел старую песню брат. — Они не бегают по лесу в поисках приключений. Сколько раз тебе это объяснять?

— И оборотень, — насупилась, расстроившись оттого, что ему-то как раз больше всего понятно, что со мной происходит.

— Какая разница? Ты понимаешь, что натворила? Киркпатрики могут воспринять это как оскорбление. А как же наш разговор? — он бесился, все больше повышая голос.

— Это было раньше, — пропищала, надеясь на сочувствие. — До общения с тобой.

Все родные не любили, когда я пребываю в страхе и унынии. Все же любимая сестра.

— Так, — вступил Стэн, — а сколько раз ты ходила в Чаролесье без сопровождения? Встречала еще кого-то? Вдруг вечером прибудет еще потенциальный жених, или два, с тебя станется.

Я посмотрела на Томаса, не зная, стоит ли рассказывать о клане Синклеров. Мы не враждуем, но и дружбы не водим. Неизвестно, как отреагируют братья? Он незаметно покачал головой.

— Н-нет, — ответила не очень уверенно.

Врать родным не хотелось. Но они никогда не задумывались, что участь покорной жены мне не нравится.

— И кого ты видела? — включился в беседу Коэн, переглянувшись в Эддардом. — Назови ипостаси.

— Да так, — сердце учащенно забилось. — Двух барсуков, несколько рысей, медведя и дракона. Но он был высоко, — решила добавить на всякий случай. — Как я поняла, это был лаэрд Маклинов.

Я нарочно поставила последним огромного чешуйчатого ящера. По сравнению с ним Синклер — кролик, а не страшный хищник.

— Сумасшедшая, — Стэн хлопнул себя по лбу. — Так, половина Андмарры о тебе знает. И сколько женихов ждать?

— Будто вы скрывали, — не удержалась от язвительного тона. — Мало ли лисиц? По меньшей мере еще два клана владеют такой же ипостасью.

— Остается надеяться только на это, — очень тихо заметил Том.

Предатель. На поддержку младшего я сильно рассчитывала, но даже он посчитал мой поступок глупостью. Возможно, так оно и есть, но как тяжело в таком признаваться?

Глава 4

Летта

Ближе к вечеру в замке все сошли с ума. Ко мне то и дело стучались мамины служанки, расспрашивая, готова ли я. Выглянув после нашествия братьев в огромный холл, увидела, как огромное количество людей скоблят полы и натирают лавки, будто Киркпатрикам не все равно по чему ходить и где сидеть. Они едут за невестой, наделенной магией. Вряд ли их заинтересует чистота стен и богатство украшений.

Заметив меня, матушка зашлась от гнева и прогнала обратно под стройный хохот Стэна, Коэна и Рикона, строго наказав своей горничной следить за моим одеванием.

Натянув белую рубашку, а сверху зеленое блио, осмотрелась. Этот цвет мне шел, подчеркивал глаза. Алиера, матушкина служанка, помогла надеть жемчужное ожерелье и закрепила волосы в золотую сетку. Ее я одевала только по праздникам, боясь испортить ювелирное чудо.

— Вы так прекрасны, юная леди, — восхитилась женщина.

— И несчастна, — оборвала ее. — Меня-то никто не спрашивает о желаниях.

Алиера была в том возрасте, когда обзаводятся внуками. Ее дочь ненамного старше меня ходила на сносях, вот-вот подарит наследника своей семье.

— Такова участь любой знатной дамы, — погладила меня по голове. — Вас готовили к этому с детства.

— А как ваша дочь? — обернулась к служанке. — Она рада, что замужем?

Женщина на миг задумалась, но потом тепло улыбнулась.

— Матильда очень любит своего супруга, леди. А ведь они тоже женились по воле родителей. Поверьте, ваши родные не желают вам зла.

Хотелось бы. Но отчего-то с каждой минутой становилось все тревожнее. Еще и эта глупая ситуация с Драммондами.

— Спасибо, — поблагодарила ее.

Алиере не удалось развеять сомнения, но она смогла поселить в сознании надежду на что-то хорошее. Видит Многоликая, я почти свыклась с мыслью уехать далеко от родных, но волки все перевернули. Опять полная неразбериха, и самое обидное, что по моей вине.

Через некоторое время в мои покои пришел Эддард. Он тоже был нарядно одет и причесан. Ни дать ни взять, настоящий принц из столицы.

— Все собрались, — подал мне руку.

— И Драммонды? — я испугалась.

Идти совсем никуда не хотелось. Как смотреть в глаза родным? Как смотреть в глаза будущему жениху?

— Летти, они тоже, — подтвердил мои опасения брат. — Не бойся. Никто не даст тебя в обиду.

— Ага, — мрачно ответила. — А отец? У него руки давно чешутся меня сурово наказать.

— У меня тоже, сестренка, — отозвался Эд, — но не переживай. За столько лет никто этого не сделал. Значит, и не сделает.

— А муж? — обеспокоенно взглянула на наследника.

— Ну, — затянул старший Макензи, — сразу вспоминай о пятерых братьях.

Предложение неплохое. Не знаю, как Эддард, но Томас и Стэн меня точно в обиду не дадут.

Я приняла его руку и пошла вместе

1 ... 10 11 12 13 14 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)