» » » » Зимний карнавал. Моя случайная пара - Лика Торн

Зимний карнавал. Моя случайная пара - Лика Торн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зимний карнавал. Моя случайная пара - Лика Торн, Лика Торн . Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зимний карнавал. Моя случайная пара - Лика Торн
Название: Зимний карнавал. Моя случайная пара
Автор: Лика Торн
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зимний карнавал. Моя случайная пара читать книгу онлайн

Зимний карнавал. Моя случайная пара - читать бесплатно онлайн , автор Лика Торн

Одна случайная ошибка — и я подписала себе приговор. Теперь меня и моего заклятого врага связывает общая тайна. Он угрожает всем раскрыть мой секрет, но сначала нам предстоит пойти вместе на бал. Ничего, Эндрю Форсайт, я с тобой ещё разберусь!

Перейти на страницу:
о том вечере и последующей ночи. Размышляла, почему, выпив бокал слабоалкогольного пунша, оказалась в постели своего врага и мучилась провалами в памяти. Но вместо того, чтобы пойти к Форсайту и выяснить подробности, предпочла выстроить свою версию событий. Спряталась в выдуманном мире, чтобы не сгореть от осознания последствий совершенной ошибки.

— Даже если что-то и было, повторять мы не станем, — выговорила с трудом. — Мы враги, Энджи, и останемся таковыми.

— М-м-м, — промычал, будто обдумывая полученную информацию. — А я хочу по-другому, Ани. Хочу, чтобы ты открывала дверь своей комнаты, всякий раз, когда я к тебе постучу.

— Облезешь!

— Или так, или я всё расскажу твоей матери.

— Надоела жизнь холостяка?

— Я не женюсь на тебе. Даже если баронесса припрет меня к стенке и подключит моего отца. Скажу, что не стану прикрывать грешки её дочери, — он понизил голос до волнующего шепота. — Никто ведь не сможет проверить — был я у тебя первым или двадцать пятым. Вдруг ты переспала с половиной нашей Академии?

— Если ты сделаешь это, мои грешки прикроет маркиз, — издевку даже замаскировать не пыталась. — Кристоф гораздо благороднее тебя. И не поверит в мое распутство, потому что знает с пеленок. А вот в то, что его повеса-сын каким-то бесчестным способом затащил в свою постель благородную деву — поверит вполне, — я сделала эффектную паузу. — Готов к тому, чтобы называть меня мамочкой?

Он рывком отстранился, ероша пальцами волосы. Выругался и саданул ботинком по кадке с фикусом.

— Забудь о том, что произошло, — сказала, одергивая платье. — Тогда я обещаю, что в случае сватовства твоего отца отвечу отказом.

Он промолчал. Кинул на меня злой взгляд и скрылся за пушистыми ветками гигантского папоротника.

Тоже пошел спускать пар, кидаясь пульсарами?

Я кинулась следом и, догнав, схватилась за край камзола.

— Еще одного сумасшедшего мага эта оранжерея не перенесет, — произнесла, стараясь его остановить.

— Объясни, — бросил он коротко.

— Мой огонь вырвался из-под контроля. Вот я и слила эмоции в пруд.

— А следы за собой ты подтерла? — Эндрю нахмурился.

— Я собиралась честно признаться мэру. Такое ведь часто случается с недоучками.

— Если узнают профессора, тебя запрут в Академии до полной стабилизации магии.

— До полной стабилизации? — протянула в ужасе.

— Угу. Год, два, сколько потребуется.

— Энджи, душечка, а помоги мне замести следы…

— Два свидания.

— По рукам.

— В твоей комнате.

— …

— Без ограничений по времени.

— Форсайт!

— Это лучше, чем два года сидеть под замком.

— Хор-р-рошо!

— Пошли, — Эндрю переплел наши пальцы и потянул к пруду, выдавая то, что и расположение объектов в оранжерее он знал преотлично.

Когда до воды оставалось пара шагов, Форсайт замер, принюхиваясь.

— Подожди здесь, — бросил, заходя в плотную паровую занавесь.

Ага, так я и послушалась!

Да и жутковато было, чего скрывать. Туман казался живым существом, специально скрывающим что-то важное.

Я пошла, вытянув вперед руки, но сделала всего шаг, когда завеса начала рассеиваться, открывая мне Эндрю Форсайта, склонившегося над обугленным человеческим телом.

Глава 22

Ужас сковал мои мышцы. Дыхание перехватило.

Когда отпускала огонь, я была в невменяемом состоянии и не проверила, были ли в оранжерее другие люди.

Тело, которое осматривал Эндрю, принадлежало женщине.

Не чувствуя ног, я подошла к пруду, чтобы сразу за этим бухнуться на колени и закрыть лицо. Несмотря на обожжённую кожу, подпаленные волосы и остатки некогда прекрасного платья, девушку я узнала.

Это была Ирэн.

Я совершила страшное — допустила срыв и убила молодую красивую девушку.

Из глубины нутра вырвался вой. По-звериному жуткий.

— Ванесса… — моего плеча коснулась мужская ладонь. — Это не она.

— Она-а-а-а-а, — голос сорвался.

— Это не Ирэн. Я проверил.

— Я все-е-е-е равно-о-о уби-и-ила-а-а-а, — сухие рыдания не давали нормально вздохнуть.

— За что Министерство правопорядка выпишет тебе похвалу и, возможно, наградит золотом, — совершенно спокойно заявил Эндрю.

— Аа-а-а-а-а, — из глаз, наконец, градом посыпались слезы.

— Я не шучу. Это нежить. Русалка.

Его слова доходили до меня тяжело, но, смысл я все-таки уловила.

— Правда?

— Угу. Но, если ты не возражаешь, её убийство я возьму на себя.

— Почему?

— Потому что меня, как боевого мага, учили это делать. Я смогу объяснить, почему действовал, выплеснув чудовищное количество силы.

— А я не смогу? — понимала, что мои вопросы звучат по-детски, но понять его логику было действительно важно.

— Нужных заклинаний ты знать не можешь. Значит, действовала на эмоциях, испугавшись, — пояснил, продолжая держать руку на моем плече. — Тут мы возвращаемся к тому, с чего начали: хаотичный выплеск магии приведет тебя к заточению в Академии до её стабилизации.

— А ты сможешь изменить остаточный след? — спросила, затаив дыхание. В моем понимании это было за гранью человеческих возможностей.

— Смогу. Но это останется нашем с тобой секретом.

— Эндрю… — я, наконец, успокоилась и мысленно разложила события по полочкам. — А откуда русалка во дворце мэра?

Попасть самостоятельно она сюда не могла. На охранных заклинаниях мэр явно не экономил.

— Очень хороший вопрос, Ванесса. Но еще интереснее то, как нежить разжилась тряпками мэрской дочки.

— Может, платье не её?

— Вы этого не проходили, но нежить высшего уровня отличается тем, что может создать точный слепок ауры человека только имея его вещь. А тут просто филигранная копия. Будь она неупокоенной, я бы не отличил.

— Расческа, брошь, перчатки, — перечислила я варианты личных вещей, которые легко украсть.

— Это платье Ирэн. Она его вчера надевала.

Вчера? То есть, не успев приехать в Дэлес, Эндрю наведался к дочери мэра?

В душе заворочалась ревность. Совершенно иррациональное чувство, но, тем не менее, оно было.

— Думаешь, готовилось нападение? Ирэн любит оранжерею, и у тех, кто с ней хорошо знаком, вопросов о месте встречи бы не возникло.

— Угу. А справиться с русалкой в воде не так-то просто.

— Особенно если не ожидаешь подвоха…

— Вот что, леди-следователь, — Эндрю поднялся и поднял меня. — Я разберусь с ситуацией и обещаю держать тебя в курсе дела, но о случившемся ты молчишь. Приедешь домой, ляжешь в свою постельку и будешь спокойно спать, думая обо мне.

— А Бита?

— За нее не беспокойся.

— Ты скажешь ей, что я поехала домой?

— Скажу, — бросил отрывисто, подошел к стене и принялся отстукивать уже знакомую мне комбинацию.

И минуты не прошло, как перед нами возник похожий на тролля страж.

— Норс, сговоримся об услуге за еще один золотой? — проговорил Эндрю, подталкивая меня к великану.

— А то ж, — довольно пробасил тот.

Я покосилась на пруд, с удивлением понимая, что Форсайт успел состряпать иллюзию. Ни мертвой русалки, ни пожухлых цветов и листьев, видно не было.

— Сопроводи эту леди

Перейти на страницу:
Комментариев (0)