» » » » Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева

Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева, Ольга Ломтева . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева
Название: Хозяйка драконьей оранжереи
Дата добавления: 4 апрель 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка драконьей оранжереи читать книгу онлайн

Хозяйка драконьей оранжереи - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Ломтева

Для развода мне нужен адвокат. Поиски привели меня в дом надменного и тщеславного ледяного дракона. Граф Хартинг выиграет дело, если я соглашусь на особые условия. Вот только в его условиях нет ничего о деньгах.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
браке вновь захватывают мой разум. Дирк тоже так делал.

Я пытаюсь поставить толстый фолиант на место, но он не встает. Нужно придержать соседние, а вторая рука занята остальными книгами.

— Вам помочь? Я могу подержать часть книг или расставить их за вас.

Ее предложение слишком заманчивое, чтобы отказываться.

— Пожалуй, — я кладу фолиант к остальным книгам, начинаю спускаться и… все начинает валиться из рук.

Миссис Филипс бросается ко мне.

— Осторожнее, только не упадите, — пугается она.

— Не переживайте, все будет… хорошо, — я ставлю ногу на пол и устало вздыхаю.

Кажется, новые, хоть и ненастоящие, отношения пришли к тому же, что и настоящие. Меня не хотят видеть.

— Вы присядьте, а я все уберу, — миссис Филипс указывает на кресло.

Я не спорю. Противиться заботе нет ни сил, ни желания. Завтра суд, лучше сегодня закончить пораньше и хорошенько выспаться.

— Спасибо, — благодарю я и буквально падаю в мягкое сидение.

Надо перестать думать о Хартинге. Перестать!

Миссис Филипс осматривает корешки книг, ищет взглядом куда их вернуть и забирается по лестнице.

— Миссис Рид, можно вопрос?

— Конечно.

— Что вы ищите в библиотеке?

Что ж, у меня нет причин говорить неправду. Все в этом доме знают, что в саду творится что-то неладное.

— Что-нибудь что бы помогло решить проблему сада. Он не просто так зарастает сорняками. А несколько дней назад я видела там призрака.

— Надеюсь, это была не покойная душа миссис Хартинг?

— Что? — вздрагиваю я.

— Мать мистера Хартинга умерла в этом саду.

От ее слов по коже разбегаются мурашки. Мне становится не по себе.

— Как? Прям в саду?

Экономка бросает на меня удивленный взгляд.

— Мистер Хартинг не рассказывал? — он слабо улыбается. — Это так на него похоже. Наверно, и я бы не знала этой истории, если бы не работала здесь уже двадцать лет.

У меня перехватывает дыхание. Я жду подробностей.

— Тина Хартинг умерла от истощения. Упала с лейкой возле оранжереи, — экономка ставит книгу на полку.

— Она болела?

— Нет, — миссис Филипс делает тяжкий вздох. — Отец мистера Хартинга, Грегор Хартинг вел очень распутный образ жизни. Он регулярно изменял жене, а потом и вовсе отказался от нее. Тина поселилась здесь вместе с сыном. Но долго не прожила. Истинные не могут друг без друга, а их связь разрушилась.

Мое сердце сжимается от печали.

— Бедный мистер Хартинг. Бедный Роберт. Тогда он был совсем мальчишкой. Мама умирала у него на глазах, а он ничего не мог поделать. Спасти ее мог только Грегор.

— А что Грегор? Жив? — у меня пересыхает в горле от печали и злости. Как же он мог бросить свою истинную? Драконы любят только раз и навсегда.

Миссис Филипс еще раз вздыхает.

— Нет, — она качает головой. — Через год он умер от истощения, как и миссис Хартинг. Дракон не может жить без истинной.

— Печально.

Какую же боль пережил Хартинг? Видеть, как страдает любимый человек и не иметь возможности ему помочь.

— Только, прошу, не выдавайте меня. Я никому не рассказываю прошлое мистера Хартинга без его разрешения. Я решилась на это только потому, что вы — его невеста. Вдруг это поможет вам в поисках.

30

Карен

Рассказ экономки заставляет задуматься. Выходит, ответ зарыт не в энциклопедиях о призраках, а в прошлом родителей Хартинга.

Неверность мужа, разрыв истинной связи, и, как следствие, смерть обоих. Вроде бы все логично. Одно событие вытекает из другого. Но, чем дольше я обдумываю произошедшее, тем больше возникает вопросов.

Как дракон может изменять истинной? Почему Грегор выгнал Тину? Он не мог не знать, что дракон не проживет без истинной. И наоборот, истинная будет несчастна и умрет без любви своего дракона. Какой-то странный изощренный способ самоубийства. Слишком изощренный и неправдоподобный.

И вообще! Можно ли разорваться истинную связь?

Я вновь возвращаюсь к кодексу драконьего сообщества. Беру тяжеленный фолиант с собой в кровать на ночь и начинаю читать.

Долго искать ответы не приходится. Все как я и предполагала.

Дракон может полюбить по-настоящему одну-единственную девушку. После встречи с истинной его не интересуют другие. Однако, это не отменяет, что дракон может испытывать влечение, находясь под действием заклинания или зелья.

Вероятно, отца Роберта напоили или околдовали. Но зачем? Зачем кому-то рушить пару?

Дальше тоже интересно.

Для закрепления истинной связи обязателен брачный ритуал. Без проведения ритуала связь ослабнет или исчезнет.

Так-так, может родители Хартинга не поженились? Может они провели церемонию только по человеческим правилам?

Только истинная может родить дракону детей.

Хм, миссис Хартинг родила Роберта, так что тут все в порядке.

Истинная не имеет права отказаться от дракона. Дракон не имеет права отказаться от истинной. Иначе они умрут от истощения, а их род постигнет проклятие.

Вот оно! Ключевое!

Но дальше лишь ссылка на приложение, где описаны случаи распада истинной связи. Заканчивалось плачевно, оба умирали.

И все…

Я нервно листаю страницы в поисках продолжения, но ничего не нахожу. Примерно с час я копаюсь в кодексе в надежде найти еще хоть что-нибудь.

Потом устало откладываю книгу и откидываюсь на спину. Уже поздно. Глаза слипаются, а руки ноют после ношения книг.

Я делаю глубокий вдох и медленно выпускаю воздух.

Родители Хартинга разорвали связь и умерли. Их отказ друг от друга породил проклятие, с которым мучается Роберт. Но в чем оно заключается? В отравленной земле? В призраках? И, наверняка, они знали о последствиях в виде проклятия, и все равно разорвали связь?

Мне не верится, что родители по доброй воле решили наказать сына проклятием.

Утро встречает меня требовательным тоном миссис Филипс.

— Доброе утро, миссис Рид, — она рывком раздвигает портьеры, впуская в спальный тусклый свет. — Вас ждет мистер Хартинг.

Да она настоящий ураган. Я вытаскиваю голову из-под одеяла, которым умудрилась накрыться, пока спала.

— Ага, ждет, — я с трудом разлепляю веки и утираю рот. Давно я не спала так сладко.

— Вставайте, вставайте, миссис Рид, — экономка подходит к кровати. — Слушание по вашему делу перенесли. Оно пройдет на два часа раньше. Вам нужно поторопиться.

31

Карен

Я подскакиваю с постели, как ужаленная. Пульс мгновенно учащается. Сердце колотится в горле при мысли, что я опоздаю на заседание.

— Перенесли? — шепчу не своим голосом.

— Да, миссис Рид.

— А почему?

Экономка пожимает плечами.

— Мистер Хартинг не назвал причину, но личный опыт подсказывает, что кто-то не желает, чтобы вы выиграли дело.

Логично! Очень даже логично. Слова миссис Филипс, тяжелые и леденящий, повисают в воздухе. Кто мне

1 ... 18 19 20 21 22 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)