» » » » Хозяйка Северных гор 3 - Адель Хайд

Хозяйка Северных гор 3 - Адель Хайд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка Северных гор 3 - Адель Хайд, Адель Хайд . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка Северных гор 3 - Адель Хайд
Название: Хозяйка Северных гор 3
Дата добавления: 18 июнь 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка Северных гор 3 читать книгу онлайн

Хозяйка Северных гор 3 - читать бесплатно онлайн , автор Адель Хайд

Прошло пять спокойных лет, сын растёт, но над Уэльсом сгущаются тучи, Англия объявляет войну Шотландии, Уэльс пока держится, но надолго ли? Маргарет понимает, что одной ей не справиться, а пять лет назад она упустила возможность всё изменить... Что же делать?
Чтобы закрыть долги прошлого Маргарет нужно найти Джона, но где его искать? И вдруг ей улыбается госпожа удача, которая, как известно "любит смелых"...

1 ... 35 36 37 38 39 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
его поздравлю.

И ещё одно письмо отправилось в Византию. Я не знала сколько оно будет туда идти, но мне нужна была помощь, одной против Англии мне не выстоять.

Дорогие мои!

Спасибо, что подождали! Всем добра и здоровья!

С любовью,

Ваша Адель

Глава 32

Я настраивалась на сложности, которые будут ожидать меня на пути домой, но сложности начались гораздо раньше.

Нас не пустили в порт Венеции. До этого мы без проблем зашли в Задар, и это нас расслабило, и мы не ожидали, что Венеция будет закрыта, и даже то, что с нами были корабли двух наследников самых могущественных семей, не помогло.

Я столкнулась со своими же правилами. Две недели на корабле в карантине. Для меня, и для других, проведших полтора месяца в море, эти две недели были последней каплей, мы больше не могли болтаться в воде, глядя на такой близкий и такой недосягаемый берег.

Наши попытки убедить специально созданные карантинные власти в том, что, если бы мы были больны, то мы бы давно уже все умерли, не помогли.

Джаббир посмеивался:

─А что ты от них хочешь Маргарет, ты сама убедила их, что карантин единственно верный способ уберечься от этой болезни.

И мы просидели две недели на корабле, конечно, нас не оставили, нам регулярно привозили и воду и еду, но не новости. И я испытывала настоящий информационный голод.

Но когда минуло две недели нам так и не дали разрешения войти в порт.

Мы общались между собой, периодически то Винацио, то я, мы курсировали между кораблями. Джузеппе Скорци держался несколько отстранённо и, когда я спросила Винацио о причинах такого поведения, он сказал, что между Скорци и Дандоло это нормально.

-Но вы же плотно общались в Византии и даже жили в одном доме? - удивилась я.

Винацио вздохнул:

- Это было временное перемирие, но сейчас мы снова в Венеции и всё вернулось и стало так, как и обычно. Мы снова, если и не враждуем, то держим определённую дистанцию.

А сегодня Винацио заглянул к нам на корабль и встревоженно сказал:

- Сроки карантина вышли, но нам всё ещё не дали разрешения, и меня волнует, что отец никаким образом со мной не связался, хотя мог бы передать хотя бы записку.

- А Скорци? - спросила я, - у него есть какая-то информация? Если он с тобой не общается, то я могу спросить его.

- Не стоит, - сказал Винацио, и, снизив голос добавил, - сегодня ночью я высажусь на берег, я знаю небольшую бухту, меня никто не заметит, завтра утром всё расскажу.

Но утром Винацио так и не появился, я отправила Седрика к нему на корабль, но там сказали, что господин уплыл ночью и до сих пор не возвращался.

Тогда я всё же попыталась вытащить Джузеппе Скорци с его корабля, но в этот день и он не откликнулся.

Не появился Винацио и на следующий, а нам так и не далт разрешение на то, чтобы сойти на берег, зато Скорци к вечеру приплыл ко мне.

От его новостей мне стало не по себе. Оказалось, что кто-то отравил Энрике Дандоло, и он находится при смерти, а на следующей неделе должны состояться выборы дожа, и теперь все прочат отца Джузеппе.

Что-то меня царапнуло во всём этом, но Джузеппе говорил об этом так буднично, и мне даже показалось, что он сожалеет, что с главой семьи Дандоло такое произошло.

- А откуда ты знаешь про всё это? - спросила я, и Джузеппе сказал, что с ним связывался отец, и он же предлагает мне тайно переместиться с корабля на землю, и готов пока предоставить убежище в его доме.

- Отец понимает, какого это видеть землю и не иметь возможности на неё сойти, - улыбнулся Джузеппе.

Знал бы он какой радостью наполнилось у меня всё внутри, стоило мне представить, что я окажусь на земле, смогу принять ванну и спать в нормальной кровати.

Но прежде следовало кое-что уточнить.

- А что с Винацио? Почему он не выходит на связь.

- Боюсь, что его отец настолько плох, что он не может его оставить, - ответил мне Джузеппе.

Я, вздохнув, поблагодарила за приглашение, но отказалась, всё же что-то на уровне интуиции меня останавливало. Вот вроде бы было всё очень логично, но что-то было не так.

А утром капитан сказал, что нам срочно требуется ремонт, наш корабль дал течь.

- Неожиданно, - сказала я, - получается, что просто взял и стал протекать?

- Так бывает, - ответил мне капитан, - мы долгое время в воде, на пути в Византию попадали в шторма, и в Византии не было возможности проверить и укрепить днище.

- А что же теперь делать? - спросила я.

- Пока мы поставили заплатку, но плыть на нём куда-либо будет нельзя, нужен ремонт.

Я знала, что у Скорци были свои верфи, и отправила человека к Джузеппе, тот сразу отозвался, и я ещё подумала: «Неужели отсутствие в моём окружении Винацио Дандоло так влияет на то, что Скорци начал со мной общаться?»

Спросила его об этом, и он ответил так, что доверие моё к нему выросло.

- Я сожалею, что не продолжил такое же общение, какое установилось между нами с Винацио в Византии.

И, конечно, он пообещал, что наш корабль поставят на верфи для ремонта.

И ночью, на лодке, которую прислал за мной Скорци старший я с капитаном Седриком, сэром Ричардом, Джаббиром и двумя тэнами отправилась на берег.

Мы высадились в отдалённой бухте, которая не пересекалась с основной береговой линией города. Оттуда в закрытой карете нас отвезли в дом к Скорци, в доме нас разделили, да и не было смысла селить охрану в мои покои.

Остаток ночи я спала в кровати, проснулась поздно, служанка помогла мне помыться, в общем провела полдня в умывании, сушке волос, и других нужных занятиях.

А, когда я почувствовала себя готовой с кем-то встречаться и говорить, и отправила служанку, чтобы она предупредила моих людей, то мне было сказано, что синьор Скорци не велел никого звать ко мне и выпускать меня из покоев тоже было не велено.

А ближе к вечеру, когда я уже была готова выпрыгнуть в окно, ко мне пришёл сам глава семьи Скорци.

И сделал мне «интересное» предложение.

Глава

1 ... 35 36 37 38 39 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)