Добрые духи - Б. К. Борисон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Добрые духи - Б. К. Борисон, Б. К. Борисон . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Добрые духи - Б. К. Борисон
Название: Добрые духи
Дата добавления: 18 май 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Добрые духи читать книгу онлайн

Добрые духи - читать бесплатно онлайн , автор Б. К. Борисон

Он — Призрак прошлого Рождества. Она — не совсем Скрудж.
Призрак прошлого Рождества. Нолан Каллахан намерен провести эти праздники, как и все остальные, преследуя плохих людей — войти, выйти и вернуться к своему бесцельному существованию в качестве призрака, ожидающего упокоения в загробной жизни. Но когда ему приходится столкнуться с Гарриет Йорк, самым приятным заданием в его жизни, он внезапно обнаруживает, что мечтает о будущем.
Гарриет Йорк понятия не имеет, почему её преследуют призраки. Она хороший человек… или, по крайней мере, пытается им быть. Она всегда стремится угодить окружающим и делает то, что от неё ожидают. Но когда они с Ноланом начинают изучать её прошлое, то обнаруживают нити, которые связывают их вместе, и понимают, что двигаться дальше может быть сложнее, чем кажется.
С приближением Сочельника, найдут ли они ключ к своему будущему в прошлом друг друга? Или же они останутся в настоящем, наслаждаясь своей неожиданной, бурной связью?

1 ... 41 42 43 44 45 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Я снова занимаю ужасное кресло, пока Гарриет переодевается обратно в крошечную твидовую юбку и сапоги до колен, в которых была раньше, выходя с волосами, наспех заплетёнными в косу. Она избегает моего взгляда, протягивая платья, которые примеряла, сверху — шёлк сливового цвета.

— Эти не подошли, — говорит она продавщице, которая, наконец, соизволила появиться, её пальцы скользят по ткани, будто ей не хочется с ней расставаться. — Но спасибо.

Мы выходим через стеклянные двойные двери магазина на яркий зимний дневной свет. Гарриет прикрывает глаза рукой и возится с сумкой. У неё надета только одна половина куртки, вторая половина тела раздета, пока она пытается просунуть руку в рукав. Я с минуту наблюдаю за её борьбой, забавляясь. Она немного похожа на собаку, гоняющуюся за собственным хвостом.

— Нужна помощь?

— Нет, — она снова крутится, пытаясь поймать рукав. — Я справлюсь, спасибо.

На следующем обороте я мягко хватаю её за воротник, накидывая куртку на плечи. Просовываю руку в рукав и обхватываю её запястье, тяну, пока её рука не выскакивает наружу. Потом наклоняюсь, подбираю упавшую сумку и зажимаю её под мышкой.

Она хмурится на меня.

— Я могу сама нести сумку.

— Я знаю. И я тоже могу, — я смотрю на неё пристально. — Почему ты сегодня со мной споришь?

— Я не спорю с тобой.

— Говорит она, одновременно споря со мной.

— Я не… я… — она машет свободной рукой в неопределённом жесте, всё ещё шаря по карманам другой. — Думаю, я просто устала. Мне снятся какие-то странные сны, и я не могу…

Она обрывает себя, теперь уже воюя с карманами, а не со мной.

— Что ты ищешь? — спрашиваю я.

Она роется в куртке так, будто там спрятано спасение. Хорошо, что сегодня она без варежек.

— Леденец-трость, — ноет она. — Я думала, что положила один сюда раньше, но его нет… о. Откуда он взялся?

Я разворачиваю конец карамельной трости и вкладываю ей между губ.

— Я подумал, что тебе понадобится подпитка.

Она языком сдвигает его к краю рта.

— Ты носил его в кармане всё утро?

Вообще-то у меня их шесть в кармане, что нелепо, учитывая, что я могу призвать их магией в любой момент.

— Достались бесплатно от того парня в костюме Санты на углу, — лгу я. — Берёг их.

Гарриет сияет, конец её косы качается на плече.

— Спасибо.

— Не переживай, — отвечаю я, продолжая изучать фонарный столб, чтобы не смотреть, как у неё втягиваются щёки, пока она наслаждается конфетой.

Я медленно разлагаюсь в худшую версию себя. Возможно, это и есть ад, и моё наказание — хотеть женщину, которую я никак не могу заполучить.

— Нам стоит сегодня искать подсказки, — неохотно говорю я, — когда мы перенесёмся.

Всё, что выбивается или кажется необычным.

— Ты имеешь в виду, помимо варенья, — она улыбается мне, её плохое настроение временно сглажено сахаром. Она разглядывает меня. — Ты думаешь, в воспоминаниях есть подсказки?

Я пожимаю плечами.

— Не знаю, зачем бы нам смотреть, как ты рубишь дерево, если это не метафора или намёк на нечто большее.

Я подставляю локоть, чтобы Гарриет взяла меня под руку. Она делает это без колебаний, её пальцы сжимают ткань моего пиджака. Мы бредём по извилистой улице, на фонарях — красные банты, между ними протянуты тяжёлые гирлянды.

— Был роскошный вестибюль фирмы моих родителей, приготовление варенья…

Она поднимает по пальцу за каждое посещённое воспоминание.

— Твоя резня деревьев, — добавляю я.

Она смеётся.

— Да, моя резня деревьев. А потом мы каким-то образом оказались в твоём прошлом, — она украдкой смотрит на меня краем глаза. — Тот день на пляже, — говорит она осторожно, будто боится моей реакции.

Я глубоко вдыхаю и медленно выдыхаю. Теперь, когда шок прошёл, думать об этом легче. Терпеть легче. Если относиться к этому как к подсказке, а не как к ключевому кусочку моего сердца, который я забыл, это можно выдержать.

— Я не вижу связи навскидку. Кроме очевидной.

— Очевидной? — спрашивает Гарриет.

Я слегка толкаю её плечом, поворачивая на улицу, ведущую к «Вороньему гнезду». Оно расположено внизу дороги из брусчатки, как маяк, как один из пряничных домиков, которые Гарриет так любит, окна светятся золотом на фоне опускающегося солнца.

— Ты украла лодочку, когда мы были в том роскошном вестибюле, — говорю я. — А я когда-то был рыбаком.

Гарриет прыскает со смеху.

— Это та связь, которую ты напридумывал?

— Я не вижу, чтобы ты соединяла какие-то подсказки.

Она перекладывает карамельную трость в другую сторону рта, задумчиво.

— Я не думаю, что это вообще связано с моими воспоминаниями. Я думаю… думаю, это может быть связано со мной, с магазином и с той коллекцией всякой всячины, что у нас там есть. А воспоминания — просто твоя магия, делающая то, что она делает.

Она уже говорила раньше.

— Ты считаешь, что в твоём магазине есть что-то, что удерживает меня здесь.

— Примерно так. Думаю, в прошлом могут быть подсказки, но… — она сжимает губы, размышляя. — Но я коллекционирую очень старые вещи. А ты…

— Очень старая вещь, — смеюсь я, заканчивая за неё. — Хитро.

Она сжимает мою руку через ткань пиджака.

— Это не то, что я собиралась сказать.

Я похлопываю её ладонь и продолжаю вести её вниз по улице.

— И всё же это правда.

— Просто… кто знает, что у меня в магазине? Мы, конечно, ведём учёт, но я постоянно нахожу закоулки, куда тётя Матильда пихала вещи. Там может быть что-то спрятанное, связанное с тобой. Это как межпространственная охота за сокровищами.

Я обдумываю это.

— «Межпространственная» — правильное слово?

— Транстемпоральная?

— Возможно.

Это кажется слишком очевидным ответом, но, полагаю, стоит проверить. За что-то можно ухватиться, когда у меня было так мало надежд.

— Не думаю, что у меня было что-то, к чему я питал бы страсть. Уж точно ничего такого, что удерживало бы меня в чистилище, ожидая возвращения.

— Твоя лодка? — спрашивает она.

Я приподнимаю бровь.

— У тебя в магазине есть лодка?

Она улыбается.

— Нет. Хотя идея занятная.

Мы продолжаем идти по улице, колокольчики звенят у Санты с фальшивой белой бородой. Сегодня она висит криво, край испачкан тем, что, должно быть, было шальным пончиком с желе.

— Может, ты просто не помнишь, что это. Ты уже забывал некоторые вещи раньше, — предлагает Гарриет, пока я бросаю монету в блестящее красное ведро.

— Да. Забывал.

Она подходит ближе.

— Может, что-нибудь освежит твою память. Может, перемещения в прошлое именно для этого. Нам просто нужно держать глаза и уши открытыми в этом приключении.

Легче сказать, чем сделать, когда мои глаза и уши, кажется, прикованы исключительно к

1 ... 41 42 43 44 45 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)