» » » » Попаданка для конунга - Хелен Гуда

Попаданка для конунга - Хелен Гуда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка для конунга - Хелен Гуда, Хелен Гуда . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Попаданка для конунга - Хелен Гуда
Название: Попаданка для конунга
Дата добавления: 18 июнь 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Попаданка для конунга читать книгу онлайн

Попаданка для конунга - читать бесплатно онлайн , автор Хелен Гуда

Я погибла, спасая ребенка. Очнулась в теле дочери ярла в суровом мире викингов. Мой спаситель грозный конунг. Он одновременно и пугает меня и притягивает. Он видит во мне избалованную девицу. Я в нём жестокого варвара. Сможем ли мы преодолеть пропасть между ненавистью и… любовью?
❄суровый викинг
❄находчивая попаданка
❄горячо и нежно
❄противоборство характеров
❄ХЭ
Книга участвует в литмобе "Северная жена" https:// /shrt/uhgG

1 ... 44 45 46 47 48 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
слышен даже в толпе.

Охранник взвыл, рухнул на одно колено, и в этот момент она прыгнула на него сверху, обхватила его голову руками, рванула, используя вес собственного тела, и он с глухим стуком рухнул лицом вниз на доски.

Тишина.

Она стояла над ним, тяжело дыша, босая, в рваной рубахе, худая до прозрачности. Из разбитой губы текла кровь. Плечо, в которое пришелся удар, было вывернуто под неестественным углом. Скорее всего, вывихнуто. Но она стояла.

И смотрела на поверженного врага.

Толпа молчала. А потом кто-то один хлопнул в ладоши. Потом другой. Потом третий, четвертый. И через мгновение площадь взорвалась одобрительным ревом.

Люди кричали, свистели, топали ногами. Мужчины, которые минуту назад смеялись над ней, теперь бросали шапки в воздух. Женщины вытирали слезы. Я стояла, и у меня дрожали руки.

Хальвар Толстый стоял, открыв рот. Его лицо — багровое, потное — выражало такое недоумение, смешанное с ужасом, что я едва не рассмеялась, несмотря на всю серьезность момента.

Охранник зашевелился на помосте, попытался встать. И не смог. Колено было сломано. Он остался лежать, уткнувшись лицом в доски, позорно поверженный девчонкой.

Хальвар наконец пришел в себя. Он кашлянул, поправил меховой плащ, стер пот со лба и подошел к девушке.

— Ну что ж… — голос его дрожал, но он старался держать лицо. — Боги рассудили. Ты победила. По закону ты свободна.

Он взмахнул рукой, и один из надсмотрщиков принес кусок пергамента и угольный карандаш.

— Как твое имя, девушка? Чтобы я мог написать вольную, — спросил Хальвар, уже выводя первые буквы.

Девушка подняла голову. На ее глазах, впервые за все время, мелькнуло что-то похожее на улыбку. Тонкую, горькую, но настоящую.

— Виктория, — ответила она. Голос ее звучал хрипло, но твердо.

Хальвар кивнул и уже собрался писать дальше, но она остановила его, положив ладонь на пергамент.

— Но вольную я прошу не для себя.

Толпа снова загудела. Хальвар замер.

— Что? — переспросил он. — Не для себя? Ты с ума сошла, девка? Ты только что дралась за свою свободу!

— Я знаю, — ответила Виктория спокойно. — И теперь я отдаю ее тому, кто нуждается в ней больше, чем я.

Она повернулась, прихрамывая, прошла к краю помоста, туда, где стояла группа рабов, и указала пальцем на одного из них.

На старика.

Он был седой, сгорбленный, с морщинистым лицом и мутными глазами. Его руки, покрытые въевшейся грязью и мозолями, дрожали. Он смотрел на Викторию с таким изумлением, будто увидел призрака.

— Ты… — прошептал он. — Девочка моя…

— Как его зовут? — спросил Хальвар.

Тот открыл рот, закрыл, снова открыл и выдавил:

— Свен… Меня зовут Свен…

Я смотрела на эту сцену, и в груди у меня что-то переворачивалось. Сжималось. И раскрывалось заново.

Я смотрела на эту сцену, и в груди у меня что-то переворачивалось. Сжималось. И раскрывалось заново.

Хальвар Толстый, казалось, пытался вникнуть в эти слова. Потом закинул голову и захохотал коротким, сухим, почти безумным смехом.

— Ты отказываешься от свободы? Добровольно? Ты понимаешь, что этот шанс предоставляется один раз в жизни? Только сегодня, только здесь, на этом помосте!

— Я понимаю, — голос Виктории звучал ровно. — Но я молодая. Я сильная. Я смогу пережить еще одну зиму в цепях, если понадобится. А он — нет.

Она кивнула в сторону старика. Свен стоял сгорбившись, и его мутные глаза наполнились слезами, которые он из последних сил пытался сдержать.

— Кто он тебе? — спросил Хальвар. В его голосе уже не было ни ужаса, ни удивления, только холодное, прагматичное любопытство. — Отец? Дед? Кто?

— Он спас мне жизнь, — ответила Виктория просто. — Он не дал мне сломаться. А теперь пришло время отдать долг.

Работорговец покачал головой, и на его лице появилось выражение не то сожаления, не то презрения.

— Ты глупа, девка. Сентиментальна и глупа. Ты отдаешь свою свободу за призрак. Посмотри на него! — Хальвар широким жестом указал на Свена. — Он и свободным не переживет эту зиму. Такой старый и немощный. Кому он нужен? Работник из него не выйдет. Никто не даст ему кров и еду просто так. Его свобода — это смертный приговор, подписанный тобой. Он умрет под забором от голода и холода еще до сильных морозов. И все, за что ты сражалась, окажется бессмысленным.

Его слова, циничные и жестокие, повисли в воздухе. В толпе стало тише. Люди перестали кричать и перешептывались, ловя каждое слово. И я поняла, что он, возможно, прав. По-своему, к моему ужасу, прав.

Я не могла сдержаться. Я повернулась к Харальду, который все также стоял рядом, молчаливый и наблюдательный.

— Это правда? — спросила я шепотом. — Он говорит правду? Старых… таких как он… никто не берет?

Харальд медленно перевел на меня взгляд. В его глазах не было осуждения, только холодная, тяжелая правда.

— Да, — сказал он тихо, но так, что каждое слово отдавалось в моем сердце ледяным ударом. — На тяжелую работу берут сильных и молодых. Старые и немощные… они обуза. Они никому не нужны. Его судьба, если он выйдет отсюда один, будет еще горше, чем в цепях. По крайней мере, в цепях его будут кормить, пусть и скудно, чтобы он мог работать.

Меня охватило жгучее чувство несправедливости, смешанное с отчаянием. Я снова посмотрела на Викторию. Она слушала слова Хальвара, и на ее лице не было ни сомнения, ни страха. Только твердая, непоколебимая решимость.

— Тогда… тогда она все равно останется рабыней? — выдавила я, чувствуя, как горло сжимается. — После всего этого? После этой победы?

Харальд не успел ответить. Его спокойствие, наконец, лопнуло.

Он шагнул вперед, и толпа перед ним расступилась, как вода перед носом корабля. Его движение было настолько властным и неоспоримым, что даже шум окончательно стих. Все взгляды устремились на него.

Он подошел к самому краю помоста и посмотрел на Хальвара. Не на Викторию. На торговца.

— Хальвар Толстый, — голос Харальда прозвучал негромко, но с такой металлической твердостью, что торговец вздрогнул и выпрямился, как по струнке. — Твоя арифметика верна. Но ты забываешь одну переменную.

Конунг снял с пояса тяжелый кожаный кошель, туго набитый, и бросил его к ногам торговца. Кошель с глухим, но сочным звоном ударился о доски.

— Я выкупаю их обоих. Девушку и старика. По твоей же цене. Или у тебя есть возражения?

Хальвар Толстый смотрел то на кошель, то на бесстрастное лицо конунга, то на Викторию. Его собственная логика, только что казавшаяся такой железной, рассыпалась в прах перед простой силой и волей. Он открыл рот, закрыл, покраснел, побледнел и, наконец, быстро наклонился,

1 ... 44 45 46 47 48 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)