Темные клятвы - Ив Ньютон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темные клятвы - Ив Ньютон, Ив Ньютон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Темные клятвы - Ив Ньютон
Название: Темные клятвы
Автор: Ив Ньютон
Дата добавления: 6 март 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Темные клятвы читать книгу онлайн

Темные клятвы - читать бесплатно онлайн , автор Ив Ньютон

Правда о Серебряных Вратах обжигает, как заколдованное серебро кожу вампира.
В моей крови хранится ключ к чему-то настолько ценному, что древние силы пожертвовали бы всем, чтобы завладеть им. Даже мной.
Но моя сила никогда не должна была использоваться как оружие. Она должна была стать убежищем.
По мере того, как противоборствующие силы сходятся на том, кем я стала, я осознаю, что истинная природа защиты заключается не в стенах, щитах или защитных заклинаниях.
Она заключается в том, чтобы решить, кто заслуживает того, чтобы выжить.
А кто нет.
Это роман о мрачных паранормальных явлениях, третья книга трилогии в совершенно новом романе реверс-гарем автора бестселлера USA Today Ив Ньютон. Действие происходит в Англии и написано на британском английском. (Для читателей 18+ из-за сексуальных сцен — примечание переводчика).

1 ... 54 55 56 57 58 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
немного пространства. — Мы сделали это.

— А кровавая корона? — спрашивает Элиза, и её глаза расширяются, когда она замечает терновый венец, криво сидящий у меня на голове. — Она тебе идёт.

Я смущённо дотрагиваюсь до короны.

— Это кажется правильным, но я всё ещё пытаюсь к ней привыкнуть.

— Ты привыкнешь к неё, — говорит она с понимающей улыбкой. — Корона выбирает своего носителя, и выбор правильный.

— Коллекционеры?

— Все пропали с исчезновением Дамадер, — говорит Блэкридж, по-видимому, не в силах оторвать глаз от Элизы. — Вы четверо наконец-то справились со своей задачей. Осмелюсь сказать, я чувствую что-то похожее на гордость? — его взгляд, наконец, обращается ко мне.

— Боже, какая похвала.

— Так и есть, — говорит он. — Я с презрением отношусь к большинству существ.

Я фыркаю.

— Кто бы мог подумать.

— Ядро требует твоего внимания, мисс Морворен. Необходимо оценить ущерб, нанесённый притоку, и при необходимости устранить его.

Я киваю, хотя мне не хочется покидать Элизу так скоро после того, как я нашла её живой.

— Я знаю, мы никогда не встречались, но моя мама рассказывала мне о тебе. Женщине-близнеце. Я почувствовала родство с тобой.

— Потому что мы похожи. Только ты сделала то, что не смогла я. Ты победила её.

— Ты должна была стать защитницей Серебряных Врат.

Она кивает, хотя это был не вопрос, а осознание.

— Коллекционеры одолели меня и заставили участвовать в ритуале. Я была недостаточно сильна, — она сжимает мою руку. — Но ты сильна, Изольда. Ты даже не представляешь, что ты сделала, какое добро ты совершила.

— Значит ли это, что живые гримуары тоже спасены?

Она кивает, но печаль омрачает её черты.

— Они уже никогда не будут прежними.

Я опускаю взгляд, чувствуя их боль и желая, чтобы я смогла её унять.

— Но они свободны, — твёрдо говорю я, снова встречаясь с ней взглядом. — И это самое главное. Теперь у них есть шанс исцелиться и перестроить свою жизнь.

Элиза кивает, выражение её лица смягчается.

— Ты права. Надежда — это нечто большее, чем многие из нас имели на протяжении веков.

— Мисс Морворен, — перебивает Блэкридж, хотя в его тоне нет обычной резкости, когда он обращается ко мне. — Ядро теряет терпение.

Я бросаю взгляд в сторону академии, чувствуя тяжесть ответственности на своих плечах.

— Иди, — мягко говорит Элиза. — Я буду здесь, когда ты вернёшься. Нам нужно многое обсудить, но на первом месте ядро.

Я неохотно киваю и поворачиваюсь к своим парням.

— Готовы к ещё одному походу в зал ядра?

— Как всегда, — говорит Си-Джей, подходя ко мне.

Уильям и Кассиэль идут рядом с нами по знакомым коридорам Серебряных Врат. Студенты и сотрудники, мимо которых мы проходим, кажется, чувствуют, что что-то изменилось. Они смотрят на нас с любопытством, но в то же время с уважением, хотя дольше всего их взгляды задерживаются на короне, украшающей мою голову.

— Они знают, — тихо замечает Кассиэль.

— В таком месте, как это, слухи распространяются быстро, — добавляет Уильям с лёгкой ухмылкой.

Зал ядра приветствует нас своим знакомым серебристо-голубым сиянием, но что-то ощущается по-другому. Очищенным. Порча, которая просачивалась через систему притоков, исчезла, оставив ядро чистым и ярким, чего я раньше не чувствовала. Сам воздух кажется легче, он заряжен позитивной энергией, а не ставшим таким привычным напряжением.

Я подхожу к центру и прикладываю ладонь к одному из отпечатков ладоней.

Связь образуется мгновенно и становится сильнее, чем когда-либо прежде. Кровавая корона усиливает мою естественную близость к ядру, создавая связь, которая ощущается одновременно древней и недавно созданной.

Благодаря этой связи я могу ощущать всю сеть. Приток у Крепости Теней теперь чист, его порча устранена. Но я также чувствую и другие притоки, другие связи, расходящиеся, как вены, от этого центрального сердца. Некоторые из них сильные и здоровые, другие кажутся далёкими. Возможно, спящими.

— Что ты видишь? — спрашивает Уильям, стараясь говорить нейтральным голосом.

— Всё, — шепчу я, и моё сознание расширяется по волшебным путям. — Всю сеть. Здесь больше ответвлений, чем я себе представляла. Некоторые из них ведут в места, которые я не узнаю.

Но затем что-то портит это, и я с отвращением поджимаю губы.

— Блэкридж. Где он?

— Ожидает прибытия, мисс Морворен.

— Разрешите убить — на этот раз точно убить его?

— Думаю, ты захочешь узнать, что у мистера Бенца не осталось жизней, мисс Морворен.

— У Бенца? — рычит Си-Джей.

Я ловлю его взгляд.

— Похоже, что наш местный агрессивный оборотень всё это время работал на Коллекционеров. У его семьи есть… связи.

— Позволь мне, — рычит Си-Джей, его лицо мрачнеет. — Я жаждал этой схватки с тех пор, как он впервые прикоснулся к тебе.

— О, я не собираюсь тебя останавливать, — говорю я, зная, как сильно Си-Джей этого хочет.

Через ядро я могу определить местонахождение Бенца. Он в старой астрономической башне, где тени сгущаются сильнее всего. Его природа оборотня была искажена магией Коллекционеров, превратившись во что-то, от чего разит отчаянием и злобой.

— Он всё это время снабжал их информацией, — говорю я, и знания текут рекой. — О каждом нашем шаге, о каждом плане, который мы разрабатывали, он докладывал обо всём.

Выражение лица Уильяма становится смертельно холодным.

— Вот почему они всегда казались на шаг впереди.

— И почему они точно знали, когда нанести удар по Крепости Теней, — добавляет Кассиэль.

Я убираю руку с ядро, связь с которым поддерживалась через Кровавую корону.

— Сейчас он один. Отрезан от своих хозяев. Вероятно, напуган.

— Хорошо, — рычит Си-Джей. — Так и должно быть.

Мы выходим из комнаты, когда Блэкридж исчезает. Он не может иметь к этому никакого отношения, но и не остановит нас. Мы направляемся к башне, и она маячит впереди, её древние камни покрыты шрамами от многовековых магических экспериментов. Пока мы поднимаемся по винтовой лестнице, я чувствую запах страха Бенца. Он острый и едкий, смешанный с запахом крови.

Я отступаю назад и позволяю Си-Джею пройти вперёд. Я хочу это увидеть.

Бенц заслуживает всего, что он получит.

Глава 38

СИ-ДЖЕЙ

ДВЕРЬ на верхней площадке лестницы расколота и свисает с петель. Я пинком распахиваю её до конца, и дерево с грохотом ударяется о каменную стену. Запах страха здесь такой густой, что я чувствую его вкус, острый и кислый, как желанная закуска.

Бенц прижат к дальней стене, зажатый между мной и осыпающейся стеной. Он в своём человеческом обличье, что делает происходящее ещё более забавным для меня. Он выглядит загнанным в угол, отчаявшимся. Идеально.

— Бежать больше некуда, Бенц, — говорю я опасно мягким голосом. Изольда, Уильям и Кассиэль стоят в дверном проёме, молчаливые, пугающие зрители.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)