» » » » Остров порока и теней - Лейк Кери

Остров порока и теней - Лейк Кери

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Остров порока и теней - Лейк Кери, Лейк Кери . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Остров порока и теней  - Лейк Кери
Название: Остров порока и теней (СИ)
Автор: Лейк Кери
Дата добавления: 22 май 2026
Количество просмотров: 43
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Остров порока и теней (СИ) читать книгу онлайн

Остров порока и теней (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лейк Кери

Чтобы сохранить в своей голове атмосферу и персонажей, я поместила эту историю на загадочный и полностью вымышленный остров у побережья Луизианы под названием Остров Шевалье. Это очаровательное маленькое сообщество, где ходит больше призрачных историй, чем во всей Луизиане вместе взятой, а его жители говорят на полностью вымышленном языке — валир, который является поддиалектом каджунского французского (с большим уклоном в сторону классического французского).

Согласно истории валир (которой на самом деле не существует, помните об этом), тех, кто жил на острове, когда-то называли Les Chavalier, что переводится как «Рыцари». Жители материка, не желая называть остров фермеров столь благородным именем, сократили его до Les Valier, что уже ничего не означает. Со временем название сократилось ещё сильнее — до Валир.

Для удобства я добавила небольшой глоссарий с наиболее распространёнными словами и выражениями. Если ты носитель каджунского диалекта, ты можешь заметить небольшие отличия в акценте и произношении — это сделано лишь для того, чтобы придать языку собственную уникальность и отличить его от настоящего каджунского.

Пожалуйста, имейте в виду: книга содержит ненормативную лексику, откровенные сцены секса и сцены насилия.

Присутствуют триггерные темы: суицид, употребление наркотиков и изнасилование.

Также роман развивается очень медленно в плане романтической линии и в большей степени сосредоточен на тайнах. Страсть там будет, но чтобы до неё добраться, придётся пройти через напряжение.

С учётом всего этого, надеюсь, вам понравится история Тьерри и Селесты.

Перейти на страницу:

— Я делаю это, и ты больше никогда со мной не связываешься. Не посылаешь за мной никого, потому что я убью их, и их кровь будет на твоих руках.

Не то чтобы его волновала чужая кровь на руках.

Здесь важно оскорбление.

Мысль о том, что он может натравить на меня весь грёбаный картель, и ни один из них не будет убивать ради него с такой страстью, с какой я стану убивать ради безопасности Селесты.

— Мы договорились?

Улыбка растягивает его губы.

Он наклоняется вперёд, протягивая руку, которую я неохотно пожимаю.

— Мы договорились. Но предупреждаю… живи осторожно, mi amigo. И я бы держался подальше от азартных игр, будь я на твоём месте.

Селеста вкладывает свою руку в мою, пока мы стоим рядом с жемчужно-розовым стальным гробом, в котором покоится моя сестра.

После жалкой ночи в больнице, где мне обработали раны, я вернулся к машине Джуд и обнаружил Фрэнни внутри, завёрнутую в одеяло вместе с её любимым плюшевым медведем.

По крайней мере, Джуд не выбросила её, как тряпичную куклу.

Именно в тот момент я осознал, каким ублюдком был на самом деле.

Что понадобилась её бессмысленная смерть, чтобы я наконец понял, насколько важной она была для меня все эти годы.

Пока я всё сильнее немел к окружающему миру, Фрэнни удерживала меня на земле.

Она сохраняла во мне ровно столько человечности, чтобы я продолжал идти дальше.

Чтобы продолжал надеяться на конец — будь то пуля или моя собственная воля.

Именно благодаря моей сестре, рождённой из ненависти и насилия, я смог научиться любить и быть нежным.

Священник читает молитву, благословляя могилу, и я крепче сжимаю пальцы Селесты в своей ладони.

И я вспоминаю письмо, которое написал. То самое, что положил в гроб рядом с ней вместе с фотографией её и нашей матери.

Фрэнни,

Твоя жизнь была короткой и полной трагедий с самого момента твоего зачатия.

Но ты оставила этот мир, сделав его лучше.

Ты была хрупкой нитью, удерживавшей меня. Ты научила меня состраданию и дала мне смысл. Я буду скучать по тебе, ‘tit papillon.

Маленькая бабочка.

Я прижимаюсь губами к тыльной стороне ладони Селесты, наблюдая, как гроб опускают в маленькую могилу рядом с могилой моей матери.

ГЛАВА 50

Бри

Месяц спустя…

— Джастин! Ну же, малыш! Нам пора идти!

Я закидываю сумочку на плечо и хватаю пакет с обедом, который приготовила для него, вместе со стопкой листовок, которые сделала для благотворительного ужина-аукциона в память о Марсель.

Некоторые девушки из клуба, а также несколько щедрых друзей из района помогают мне всё это организовать, чтобы оплатить её надгробие рядом с могилой Бабули.

Несколько местных бизнесов предложили пожертвовать хорошие вещи для аукциона, и этого должно хватить как раз на небольшой похоронный обряд для неё тоже.

Пустой гроб, разумеется.

Мой племянник вприпрыжку несётся по дому и резко тормозит передо мной, поправляя очки.

В отличие от меня, он нашёл совершенно другой способ скрывать свою грусть, который в основном состоит в чрезмерном чтении.

Всё, что только попадает ему в руки и что я позволяю читать, похоже, помогает ему оставаться спокойным и бодрым с тех пор, как он узнал о своей маме.

А я, с другой стороны, плачу каждую ночь по своей сестре, после того как Джастин ложится спать.

Наклоняясь, чтобы заново завязать ему шнурок, я поднимаю на него взгляд.

— В туалет сходил?

— Ага.

— Зубы почистил?

— Ага.

— Чистые носки надел?

— Ага.

— Съел миску вонючих жуков?

— Ага…стой. Нет!

Из его рта вырывается смешок.

— Это гадость!

— Это белок.

Я надеваю ему рюкзак на спину и отдаю обед.

— Как думаешь, что я положила тебе в сэндвич?

— Не вонючих жуков!

— Ага, именно их.

Посмеиваясь, я беру его за руку и выхожу из дома, и, когда поворачиваюсь запереть дверь, замечаю приклеенную к ней розовую записку.

— Что такое вы…высе…

— Выселение, малыш, — заканчиваю я за него. — Ничего. Не о чем беспокоиться, слышишь? Пойдём. Нужно отвезти тебя к няне, чтобы я смогла раздать эти листовки.

Сминая бумагу в комок, который мне хочется пнуть через весь двор, я запихиваю её в сумку, сдерживая желание вбежать обратно в дом, запереться в ванной на час и разрыдаться.

— Эти листовки для мамочки?

— Ага. Для твоей мамочки. Мы поставим ей самое красивое надгробие. И ты даже сможешь оставить для неё послание.

Он опускает взгляд и поправляет очки.

— Я скучаю по ней.

Снова давясь слезами, я наклоняюсь и целую его в макушку.

— Я тоже.

— Ей теперь совсем хорошо. Её бо-бо больше не болят.

Улыбаясь, я смотрю на него сверху вниз.

— Откуда ты знаешь?

— Бабуля Дэй сказала.

Джастин никогда не встречал Бабулю.

Он только слышал о ней пару раз, когда мы с Марсель упоминали её.

Слышать, как он внезапно произносит её имя, немного странно.

— Правда? И когда же она тебе это сказала?

— Прошлой ночью. Она сказала, что мамочке теперь хорошо. И велела мне не волноваться за неё.

Это звучит в точности как то, что сказала бы Баблуя Дэй, и я тихо смеюсь, проводя рукой по его коротким растрёпанным волосам.

— Ну, это было очень мило с её стороны.

— Ага. И ещё она велела передать тебе тоже не волноваться. Она сказала, что любит тебя. И что ты всё ещё её маленькая ziwondelle.102

Хмурясь, я пытаюсь осознать сказанное.

Дрожь проходит под кожей при звуке прозвища, которым она называла меня в детстве.

Того, которое я не слышала годами.

— Джастин, где ты это услышал? Только не шути, ладно? Скажи правду.

— Это пвавда. Бабуля мне сказала.

— Нет, — возражаю я. — Помнишь, мы говорили тебе, что Бабули больше здесь нет? Она умерла.

— Я знаю.

— Значит, ты не мог с ней разговаривать.

— Но я разговаривал. Я не влу, тётя Бри.

— Я не… я не говорю, что ты врёшь… Я просто хочу знать, кто тебе это сказал.

— Я же сказал. Бабуля. Она ещё сказала не класть слишком много сахара в кофе. Это плохо для твоих зубов.

Сдерживая слёзы, я прочищаю горло и, глядя в сторону, пытаюсь осмыслить то, что он говорит.

То, во что я никогда по-настоящему не верила.

Даже в детстве, когда мне иногда мерещились призрачные образы моей матери, мне было трудно принять мысль, что она реальна.

Или что она может присматривать за мной.

Но что, если это правда?

Что, если она всё это время действительно наблюдала за мной?

Что, если Бабуля действительно навещала Джастина прошлой ночью?

Сквозь слёзы у меня вырывается нервный смех, пока я крепко обнимаю племянника и снова целую его в макушку.

— Ну, если ещё увидишь Бабулю, передай ей, что тётя Бри её любит, хорошо?

— Она знает.

Кивая, я вытираю слёзы со щёк и похлопываю его по спине.

— Ладно, нам пора.

Он вприпрыжку бежит к машине, а я использую дорогу до неё, чтобы стереть остатки слёз и размазанной туши.

Когда я подхожу к пассажирской двери, почтовый грузовик останавливается в конце подъездной дорожки, перегородив мне путь.

Почтальон выходит, держа конверт, и направляется ко мне.

— Бри Дежаре?

— Я Бри.

— Мне понадобится ваша подпись.

Он поворачивает ко мне электронный планшет для подписи и вручает конверт.

Обратный адрес подписан:

Фея-крёстная из Страны фей.

Какого чёрта?

— От кого это?

Почтальон пожимает плечами и смотрит на Джастина на заднем сиденье.

— Думаю, от феи-крёстной, — говорит он, возвращаясь к грузовику.

Умник.

Сначала не решаясь открыть конверт, я поднимаю его к свету, пытаясь разглядеть содержимое, но внутри, похоже, защитный слой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)