» » » » Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пуленепробиваемый - К. М. Моронова, К. М. Моронова . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Название: Пуленепробиваемый
Дата добавления: 3 май 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пуленепробиваемый читать книгу онлайн

Пуленепробиваемый - читать бесплатно онлайн , автор К. М. Моронова

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить.
Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг.
Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ну вот, возможно, это было ошибкой.

— Что такая принцесса, как ты, делает здесь посреди ночи? — спрашивает мужчина напротив. Он немного выше остальных, и по его шее тянутся татуировки, которые заканчиваются на челюсти.

О боже, у меня всегда было слабость к татуированным. Они умеют справляться с болью, и одной сломленной части меня это очень нравится.

Принцесса? Я слышала и похуже.

На мгновение я задумываюсь, не солгать ли им и не сказать, что я просто здесь, чтобы немного повеселиться или навестить родственников, но если я столкнусь с ними позже, будет трудно придерживаться лжи. У меня сейчас нет на это настроения.

— Там кто-то осматривал дом, в котором я должна была остановиться. Мне не хотелось становиться жертвой маньяка с топором, так что я сбежала. Там у меня нет сети, поэтому я зашла сюда в надежде найти таксофон. — Мои слова затихают, когда я думаю о том, как глупо, что их полицейский участок сейчас закрыт.

— Дай угадаю, ты пыталась вызвать полицию и поняла, что они здесь заканчивают работу в восемь вечера, — хихикает парень рядом со мной.

— В восемь вечера? — переспрашиваю я, искренне ошеломлённая. Это вообще законно? Моё мнение об этом месте продолжает падать.

— Ага, шериф Мюррей так поздно уже не работает. Как долго, ты сказала, собираешься здесь остаться? — спрашивает парень, который меня подозвал, флиртующим тоном.

Я сжимаю губы и тру край своей рубашки, пока шестерёнки в моей голове вращаются. Стоит ли мне вообще упоминать, как долго я здесь пробуду?

Горячий блондин в углу напротив, кажется, замечает моё неловкое выражение лица.

— Я Джон. Как тебя зовут? — Он обаятельно ухмыляется, что немного успокаивает мои подозрения.

Каллум не найдёт меня здесь, — уговариваю я себя. Он считает меня мёртвой, а в маленьких городках нет камер наблюдения, как в большом городе. Но небольшая ложь не повредит, чтобы оставаться под радаром, верно?

— Меня зовут Брайар, — говорю я застенчиво, поддерживая фасад милой девушки. Это не совсем ложь. Уже несколько месяцев я называю себя Брайар. Хлоя Торнтон мертва — она умерла давным-давно.

— Красивое имя, — говорит Джон со своей нахальной улыбкой, от которой у меня уже подкашиваются колени.

Его глаза интенсивно-голубые и притягивают меня. Из них всех он тот, кто мог бы разбить мне сердце.

— Я Гейл. А это Тейлор и Бенсен.

Тейлор — тот, кто назвал меня «крошкой», и он дарит мне ещё одну улыбку, когда я смотрю на него.

Гейл ёрзает на своём сиденье напротив. Он единственный, кто кажется немного не в своей тарелке из-за того, что я к ним присоединилась.

Джон кладёт локти на стол и опирается подбородком на костяшки пальцев.

— Ты выглядишь как женщина, которая любит немного повеселиться. — Двусмысленно он прикусывает нижнюю губу. Он самый привлекательный в группе и определённо настроен на что-то несерьёзное. Мои бёдра становятся тёплыми, и я ёрзаю ногами.

Немного волнений — это, возможно, единственное, что поможет мне пережить моё время в Бэйн-Фолс.

— О, да, наверное. Только обычно я тусуюсь в городе, а не здесь, в сельской местности… Чем вы вообще здесь занимаетесь для развлечения? Толкаете коров? — Мой голос полон сарказма, но мне искренне любопытно, какого чёрта они здесь делают.

— Ах, значит, городская девушка? — говорит Тейлор и толкает меня локтем слева. Я смущённо смеюсь. — Ты правда думаешь, что мы толкаем коров?

Я дарю ему улыбку и пожимаю плечами.

— Мне просто больше ничего не приходит в голову.

— Ну, как правило, здесь достаточно позднего ужина, чтобы развлечься. Если хочешь, можешь потусоваться с нами до утра, пока ждёшь, когда машина от твоего дома уедет, — говорит Бенсен, убирая руку с края стены вокруг нашей кабинки и опуская её мне на плечи. Его рука такая же тёплая, как и его ухмылка.

У него самые мягкие карие глаза и короткие каштановые волосы.

Я сжимаю свою кофейную чашку и делаю большой глоток, прежде чем снова посмотреть на них.

— Вполне возможно, что я действительно воспользуюсь вашим предложением.

Официантка возвращается через распашную дверь, ведущую на кухню, и направляется к нам с ещё четырьмя чашками. Она ещё раз окидывает меня взглядом с ног до головы и морщит нос.

— Вы знаете её? — Её голос холоден и отстранён, как будто она хочет, чтобы я немедленно убралась из её закусочной.

Тейлор улыбается и пожимает плечами.

— Она наша новая подруга, которая приехала погостить из города.

Его палец ласкает моё колено. Прежде чем я осознаю это и успеваю остановиться, я тру бёдрами друг о друга. Он замечает это и тихо смеётся.

Давай же, Брайар, сейчас тебе меньше всего нужны незнакомцы, которые устраивают беспорядки в городе из-за тебя.

Официантка, судя по её бейджику, её зовут Лана, смотрит на него прищуренными глазами, разливая чашки и медленно наполняя их кофе, затем кладёт на стол меню. Дольше всего её взгляд задерживается на Джоне.

— Просто не устраивайте мне сегодня вечером никаких проблем, хорошо? — бормочет она скованно, прежде чем вернуться на кухню. Что ж, это подтверждает моё подозрение, что эти парни — неприятности.

— А она дружелюбна, — шепчу я, переводя взгляд через стол на меню. Мой желудок урчит, и они все смотрят на меня, прежде чем разразиться совместным смехом.

— Да, обычно она не такая угрюмая, — отвечает Гейл, пододвигая мне меню. Я хватаю его и листаю. Здесь только завтраки, поэтому я останавливаюсь на блинах. Ностальгические чувства, которые я с ними связываю, заставляют меня чувствовать себя здесь немного как дома.

— Обычно у неё не ночная смена — их обычно ведёт её коллега.

— Да, и от туристов она тоже не в восторге, — добавляет Бенсен.

Мой взгляд скользит к Джону, который смотрит на стойку, которую Лана как раз протирает тряпкой. У них что-то было друг с другом. Внутренне я кривлюсь. Если есть одна вещь, которая мне сейчас определённо не нужна, так это драма. Джон вне доступа, если я буду часто сюда заходить. Закусочная находится недалеко от фермы, так что она может стать моим постоянным местом, если еда будет приличной.

Бенсен забирает у меня меню и передаёт его Джону.

— У тебя здесь есть родственники или что-то вроде того? — спрашивает он, потягивая свой кофе. Горький запах успокаивает. Я немного расслабляюсь; эти мужчины не кажутся опасными для общества. По крайней мере, по моему определению этого слова.

Каллум опасен для общества.

— Да. Вернее, они были. Он недавно умер, так что я просто здесь, чтобы разобраться с его наследством. — Я смотрю на чашку в своих руках. Внезапно наступает общее

1 ... 3 4 5 6 7 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)