» » » » Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля, Сильвейн Рейнард . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля
Название: Искупление Габриеля
ISBN: 978-5-389-09113-9
Год: 2014
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 1 098
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Искупление Габриеля читать книгу онлайн

Искупление Габриеля - читать бесплатно онлайн , автор Сильвейн Рейнард
Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания. Сражаясь с ними, он решает узнать больше о своих биологических родителях. Так начинается цепь событий, способных кардинально изменить жизнь Джулии и Габриеля… Впервые на русском языке!
Перейти на страницу:

– Возможно, мы расстались не просто так, – сказал Пол, намеренно не поворачиваясь к ней.

– Возможно. Жаль, что нельзя повернуть время назад. Теперь я бы не была такой глупой.

– Мне тоже были тяжелы эти отношения на расстоянии. Когда я приезжал, мы только и делали, что спорили.

– Спорили по-глупому.

– Да.

– Я очень жалею об этом.

Пол повернулся к ней:

– Перестань так говорить, слышишь? Ты поступила, как сочла нужным. Я сумел это пережить. Хватит о прошлом.

– Вот это-то больнее всего и бьет по мне, – прошептала она.

– Что?

– То, что ты сумел пережить наш разрыв. – В глазах Эллисон блестели слезы. Заметив, что Пол смотрит, она быстро смахнула их. – Не пойми меня превратно. В нашем прошлом было полно чудесных воспоминаний. Столько счастливых моментов. Но когда мы расстались и у меня появился другой парень, я невольно начала вспоминать наше с тобой прошлое.

– Кажется, этого парня зовут Дэйв?

– Да. Мы с ним вместе работали. Теперь не работаем. Он переехал в Монпелье.

– Ты ведь и встречалась с ним недолго.

Эллисон вновь уперлась подбородком в колени:

– Он был довольно приятным парнем, но с тобой не сравнить.

– Он что, обижал тебя? – насторожился Пол.

– Нет. Но когда мы занимались сексом, он на меня не смотрел. Всегда закрывал глаза. У меня возникало ощущение, что его нет рядом. Понимаешь? Я чувствовала, что на моем месте могла оказаться любая девушка. Я ощущала себя не его подругой, а девчонкой на одну ночь.

– Элли, я…

– Я невольно сравнивала его с тобой. Потому сейчас и заговорила о нашей первой ночи. Обычно парни торопятся дорваться до тела своей девушки. Ты был не таким. Прежде чем уложить меня в постель, ты настаивал, чтобы мы получше узнали друг друга. А помнишь, какой великолепный номер в отеле ты снял для нашей первой ночи? – Лицо Эллисон вновь стало грустным. – Благодаря тебе я всегда чувствовала себя особенной. Еще до того, как ты признался мне в любви.

– Ты и есть особенная.

Эллисон пристально посмотрела на него:

– Как ты думаешь, мы могли бы вернуться туда, где расстались, и снова пойти вместе?

– Нет.

Эллисон сжалась.

Пол торопливо схватил ее за руку:

– У меня и сейчас есть чувства к тебе. Но я не готов вот так взять и прыгнуть в продолжение отношений с тобой. И даже если бы смог, нам было бы не вернуться туда, где мы расстались. Мы теперь оба не те, какими были два года назад.

– Не сказала бы, что ты изменился.

– Изменился, Элли. Можешь мне верить.

Эллисон стиснула его руку:

– Я никогда и никому не верила так, как тебе. Да, я ревновала тебя к Джулии. Мне было больно слышать, какты произносишь ее имя, потому что прежде ты так произносил мое. Однако мне было не в чем тебя упрекнуть. Я рассталась с тобой, и ты встретил другую. Если бы ваши отношения сложились, я бы вообще не сказала тебе ни слова. Но они… не сложились.

Пол покачал головой и припал к недопитой бутылке.

* * *

Второго января Пол улетал на ежегодный съезд Ассоциации современного языка. На этот раз местом проведения был избран Сиэтл. По сути, Пол ехал ради собеседований, которые ему предстояло пройти в дни работы съезда.

Он вылетал из Берлингтонского аэропорта. Эллисон довезла Пола на своей машине. Прежде чем проститься, она подала ему небольшой пакет с подарками:

– Я испекла печенье с шоколадной крошкой. И еще там… книжка.

Пол улыбнулся и поблагодарил за подарок.

– А что за книжка?

– «Чувство и чувствительность». [39]

– Почему ты решила добавить к печенью именно эту книгу? – удивился Пол.

– Мне подумалось… она может оказаться весьма кстати.

– Спасибо, – пробормотал Пол. – Я проверю.

– Пожалуйста… Я буду по тебе скучать.

– Я тоже буду по тебе скучать. Приезжай за мной. – Пол тепло обнял ее.

В ответ Эллисон нежно, но страстно поцеловала его в губы. К ее удивлению и несказанной радости, Пол не отпрянул, а тоже поцеловал ее.

– Я скоро вернусь, – пообещал он, выходя из машины.

Эллисон улыбалась и махала ему, пока он не скрылся в дверях терминала.

Глава семьдесят первая

10 января 2012 года. Нью-Йорк

Криста Петерсон впорхнула в помещение кафедры итальянской культуры Колумбийского университета. Она только что вернулась из Торонто, где неплохо отдохнула в родительском доме и даже успела завести короткий роман. Пора дальше двигаться по пути, который должен привести ее к желанной карьере ученого-дантоведа.

Криста выгребла из своего ящика скопившуюся почту, присела и стала смотреть. В основном это был обычный бумажный спам. Исключение составлял информационный листок, отпечатанный на принтере. Она быстро прочла сообщение.

Как явствовало из него, в течение ближайших двух недель кафедру посетят трое достаточно известных дантоведов. Цель визита – возможное занятие вакантной профессорской должности. Криста дважды перечитала имена претендентов и откинулась на спинку стула.

Она улыбалась, но вовсе не из-за этих имен.

Нет, ее улыбка была вызвана тем, что среди них она не обнаружила одного очень хорошо знакомого ей имени. А значит… ее месть профессору Джузеппе Паччиани уже принесла плоды.

Наслаждаясь своей победой, Криста убрала листок в карман, переправив остальные письма в ближайшую мусорную корзину. Занятий в этот день у нее не было. Криста двинулась к выходу, но тут ее неожиданно окликнула профессор Барини.

– Мисс Петерсон, мне нужно с вами поговорить.

– Я готова, – ответила Криста и послушно отправилась в профессорский кабинет.

Профессор Барини уселась за стол, оставив дверь кабинета чуть приоткрытой.

– Хочу поблагодарить вас, профессор, за то, что прислушались к моему совету насчет профессора Паччиани. Я не нашла его в числе основных претендентов, – сказала Криста, даже не пытаясь скрыть своего ликования.

Лючия никак не отреагировала на эти слова. Взяв папку, профессор Барини нашла нужную страницу, затем подняла глаза на Кристу:

– Я позвала вас, чтобы поговорить о возникшей проблеме.

– О проблеме? О какой именно?

– Вам было необходимо выбрать троих профессоров для принятия у вас устного экзамена. Однако преподаватели уведомили меня, что никто из них не желает быть вашим экзаменатором.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)