» » » » Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл

Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл
Название: Зверь на миллиард долларов
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зверь на миллиард долларов читать книгу онлайн

Зверь на миллиард долларов - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Лучший друг моего брата, миллиардер, — мой новый босс.
Тот самый человек, который годами меня ненавидел, спросите вы? Ага, именно он.

У Николаса Парка худшая репутация в городе. Он не тот мужчина, с которым заводят дружбу — поверьте, я пыталась.
Нет, он предельно ясно дал понять, что обо мне думает. Тщеславная. Избалованная. Недостойная. Я могла бы, пожалуй, продолжить, но тогда пришлось бы просить у Ника список, а он бы ответил «нет».
По милости брата Ник нехотя предлагает мне работу консультанта в своей фирме. Он ожидает, что я откажусь, разумеется.
Я соглашаюсь назло.
Три месяца споров и мрачных взглядов. Внезапных, украденных поцелуев на корпоративах. Жар между нами растет, вспыхивая неистовым пожаром, который грозит поглотить меня целиком.
Ник отталкивал меня все эти годы не просто так. Ради твоего же блага, как говорит он. Я не тот мужчина, который тебе нужен.
Но я отказываюсь слушать.
С осторожностью покончено.

1 ... 10 11 12 13 14 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
хотела отключаться, — я поворачиваюсь к Нику спиной. К тому самому Нику, который недавно признался, что я ему не нравлюсь — который предложил работу только потому, что думал, будто я откажусь.

Забавно, что игнорирование кого-то — это действие. Приходится заставлять себя перестать постоянно ощущать его присутствие. Даже когда пытаюсь этого не делать, мое тело знает, где он находится, пока тот пробирается через вечеринку.

Я замечаю, как он разговаривает с брюнеткой в красивом платье, расшитом бисером. Ее рука дважды соскальзывает на его плечо — и ни разу Ник не отстраняется. Я крепко сжимаю бокал с вином и стараюсь игнорировать раздражение.

Это обычное дело. Женщин тянет к нему из-за денег или ужасной репутации, как и Мэдди несколько недель назад.

Он ловит меня, когда направляюсь к бару, чтобы долить вина. Ловко преградив мне путь, Ник движется грациознее, чем можно было бы ожидать от мужчины его роста и телосложения.

— Блэр.

Я смачиваю губы.

— Ник.

— Ты покинула группу поклонников, — взгляд проносится над головой к чему-то вдалеке, прежде чем вернуться ко мне.

— Друзей, — поправляю я.

— Плебеев, — продолжает он. — Свиты. Пиявок. Выбирай любое.

Я переминаюсь с ноги на ногу.

— А та женщина, с которой ты разговаривал, разве не интересовалась исключительно твоим богатством?

— Конечно, интересовалась, — говорит он гладко. — И у меня на этот счет нет ни малейших иллюзий.

— У меня тоже, — но даже когда произношу это, вспоминаются его слова со свадьбы Спенсер, когда сказал, что я — трофей.

— Конечно нет, — растягивая слова, говорит он. — Ты, вероятно, знаешь всех в этом зале, верно? Блэр Портер, приглашаемая повсюду, друг для каждого.

Выпад достигает цели. Он говорит это не как комплимент — это предельно ясно.

— Уж лучше быть другом для всех, чем другом ни для кого, — сладко произношу я.

— Я не удивлен, что ты видишь это именно так. Но будь осторожна. Твой социальный статус, вероятно, падает с каждой секундой, пока стоишь здесь и разговариваешь со мной, — похоже, эта мысль доставляет ему удовольствие.

Я делаю глоток вина, чтобы выиграть время.

— Я не знала, что ты появишься, — говорю я наконец. — Благотворительность, кажется, не в твоем стиле.

— Так и есть, — его взгляд снова мелькает над моей головой. — Твои друзья смотрят на меня волком, особенно тот, похожий на ласку. Это весьма забавно.

Я подавляю желание обернуться.

— Игнорируй их.

— И зачем им это делать? Ты им что-нибудь обо мне рассказывала?

— Ничего, — говорю я правду. — Я почти уверена, что в данном случае репутация идет впереди тебя.

Его глаза сужаются.

— Кто из них Андре?

Приходится взять лицо под контроль, чтобы скрыть удивление. Он запомнил имя последнего парня, с которым я встречалась? И тут до меня доходит — Скай упоминала его в прошлые выходные, за ужином. На самом деле, пригласила в шале.

— Он не смог прийти, — сладко говорю я. И это не совсем ложь. Он не смог прийти по причине того, что его не приглашали.

Ник пожимает плечами.

— Какая жалость. Уверен, мне было бы приятно с ним познакомиться.

Ему было бы неприятно знакомиться с тобой, думаю я.

— Неужели? Это необычайно любезное замечание со стороны того, кто никогда не бывает любезным.

— Любезным, — фыркает он. — Как будто ты когда-либо была любезна со мной.

И, возможно, виной тому два бокала вина или гнев из-за его мимолетных комментариев, но следующие слова я буквально выпаливаю.

— Ты первым мне нагрубил.

Даже произнося это, я слышу, как по-детски это звучит.

Ника это, кажется, не беспокоит. Вместо этого он делает глоток бренди, нахмурившись.

— Напомни-ка.

— Та игра в покер, — говорю я, убирая волосы за ухо. — Я попросила разрешения присоединиться, и ты отказал мне на глазах у всех присутствующих.

Он выглядит потрясенным, но затем смеется. Это мрачный смех.

— Это? Да я тебя спасал! Те парни были полными подонками.

— Как и ты.

— Как и я, — соглашается он. — Как я и сказал — спасал тебя. Та игра была не для тебя. Сколько тебе было, девятнадцать? И ты младшая сестра Коула?

— Мне только исполнилось двадцать один, — я скрещиваю руки на груди. Если это и есть причина, то не было повода грубить — как и не было повода грубить на каждом шагу с тех пор. — Движимый альтруизмом? Прости, если я на это не куплюсь.

Ник качает головой. Не в первый раз я задаюсь вопросом, был ли у него когда-нибудь сломан нос.

— Я не удивлен.

— Полагаю, вежливость предназначена только для работы.

— Таков был наш уговор, да, — он салютует мне бокалом бренди, и голос так и сочится снисхождением. — Распространить ее на круглосуточный режим, вероятно, было бы более утомительно, чем ты в силах вынести.

Я? Это я всегда хотела быть только его другом. Я стискиваю зубы.

— Я еду в эту лыжную поездку, — решительно заявляю я.

Если его и беспокоит эта резкая смена темы, он этого не показывает.

— О, я тоже, — парирует он.

— И я отличная лыжница.

— Как и я.

— Великолепно.

— Идеально.

Мы стоим, в упор глядя друг на друга. Сердце колотится, я осознаю, насколько ближе мы стоим друг к другу, чем в начале разговора. Глаза Ника — темное пламя. Впервые за долгие годы я чувствую, что он смотрит на меня и видит именно меня, а не младшую сестру Коула. Возможно, ему не нравится это, но все равно ощущается как победа.

— Мистер Парк! — голос прерывает нашу дуэль взглядов. Рядом с Ником появляется дородный мужчина, чья нервная улыбка прячется в усах. Томас Йорк, глава комитета по сбору средств.

Лицо Ника возвращается к заученной бесстрастности так быстро, что я задаюсь вопросом, не привиделось ли мне это страстное раздражение.

— Мистер Йорк.

— Простите, что прерываю вашу, э-э, дискуссию, но мои люди сообщили, что я должен найти вас как можно скорее. Что ж, вот и я.

Я с восхищением наблюдаю, как Ник кивает.

— Спасибо, что нашли время. Давайте поговорим. Если вы меня извините, мисс Портер...

Я выдаю самую широкую, самую сияющую улыбку.

— Конечно. Было очень приятно познакомиться с вами, мистер Йорк. И, мистер Парк... берегите себя. Я хочу, чтобы вы были в идеальной форме, когда обгоню вас на склоне.

Глаза Ника поблескивают в тусклом свете.

— Готовься проиграть, — бросает он.

6

Ник

Уистлер с высоты — то еще зрелище. По моей просьбе вертолет делает лишний круг, прежде чем начинаем снижаться над заваленным снегом пейзажем. Горы тянутся ввысь, темно-зеленые сосны едва заметны

1 ... 10 11 12 13 14 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)