» » » » Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля, Сильвейн Рейнард . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля
Название: Искупление Габриеля
ISBN: 978-5-389-09113-9
Год: 2014
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 1 098
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Искупление Габриеля читать книгу онлайн

Искупление Габриеля - читать бесплатно онлайн , автор Сильвейн Рейнард
Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания. Сражаясь с ними, он решает узнать больше о своих биологических родителях. Так начинается цепь событий, способных кардинально изменить жизнь Джулии и Габриеля… Впервые на русском языке!
Перейти на страницу:

– Это что за беременные мозги? – удивился Габриель.

– Доктор Рубио говорит, что у беременных женщин часто бывают кратковременные провалы в памяти. Возможно, это связано с гормонами.

– Я мог бы обойтись и без подарка, но я благодарен тебе за внимание.

– Я купила тебе звезду Давида на серебряной цепочке. Я знаю, ты не жалуешь украшения… кроме этого. – Джулия указала на его обручальное кольцо. – Но я подумала… возможно…

– Я обязательно буду носить твой подарок. Спасибо, Джулианна. Какая же ты у меня заботливая.

– Угу, заботливая! Подарок дома оставила. А ты не забыл. Спасибо.

Джулия взяла из рук мужа коробочку. Внутри лежал кулон с крупным бриллиантом на длинной платиновой цепочке. Несколько удивленная выбором подарка, Джулия вопросительно посмотрела на мужа.

– Он превосходно сочетается с сережками Грейс, – сказал Габриель, помогая ей надеть кулон.

– Какая красота. – Джулия коснулась бриллианта. – Спасибо, дорогой.

– И тебе спасибо за то, что выдерживаешь меня. – Габриель поцеловал ее в шею.

– Я бы не сказала, что это слишком трудно. Как и у любой пары, у нас бывают взлеты и падения.

Габриель взял жену за руку:

– Постараемся сделать так, чтобы наши взлеты были значительнее, чем наши падения.

* * *

Отдав должное любовным утехам, они лежали обнявшись.

Джулия трогала кулон, застывший над подросшими холмами ее грудей.

– Ты боишься? – шепотом спросила она.

– Жутко боюсь, – ответил Габриель, улыбаясь уголками рта.

– Тогда почему улыбаешься?

– Потому что в тебе растет часть меня. Приятно видеть, как моя прекрасная жена носит в себе моего ребенка.

– Через несколько месяцев у нас будет настоящая семья.

– Почему будет? Она у нас уже есть. – Габриель погладил ей волосы. – Как ты себя чувствуешь?

– Усталость не проходит. Недавно заснула прямо на семинаре. Днем постоянно тянет спать, если не выпью кофе.

Габриель с беспокойством посмотрел на жену:

– Тебе нужно больше отдыхать. И спать перед семинарами тоже не помешает. Приезжала бы домой и ложилась вздремнуть.

Джулия зевнула:

– Я бы с радостью, но времени не хватает. Пожалуй, я теперь буду пораньше ложиться. Как ты насчет того, чтобы заниматься сексом сразу после обеда?

– Готов начать немедленно, – пробормотал Габриель.

– Не заводи меня. – Джулия игриво оттолкнула его руку.

Габриель схватил ее запястье и нежно поднес к губам.

– Надеюсь, у нас родится девочка, – сказал он.

– Почему? – удивилась Джулия.

– Потому что мне хочется ее баловать, как тебя. Маленький кареглазый ангел.

– Пока мы не узнаем пол ребенка, мне не хочется называть наше дитя «оно». Я знаю, многие так и говорят, поскольку в английском языке нет соответствующего местоимения для среднего рода живых существ. Но мне это не нравится.

– Обожаю твои разговоры о грамматике. Они очень сексапильны. – Габриель снова поцеловал жену. – А наше дитя мы будем называть «она» или «наша малышка».

– Почему ты так уверен, что родится девочка? – спросила Джулия и потрогала свой живот. – Мне думается, у нас будет мальчик.

– Нет, девочка. И нам надо заранее подобрать ей достойное имя.

– Может, Беатриче?

– Нет, – тихо возразил Габриель. – На свете есть лишь одна Беатриче. Мы могли бы назвать ее Грейс.

Джулия задумалась:

– Я пока не готова выбирать имя. Возможно, что и Грейс. И все-таки мне почему-то кажется, что будет мальчик. Временно мы можем звать его Ральфом.

– Ральфом? Почему?

– Хорошее имя. Годится на все случаи жизни. Можно было бы назвать его Орешком, но так мы звали Томми до рождения.

Габриель усмехнулся:

– У тебя потрясающая фантазия. А сейчас, маленькая мама, давай спать. Утро теперь наступает очень быстро.

Габриель поцеловал Джулию, выключил свет и лег, держа ее в своих объятиях.

* * *

Через несколько часов он проснулся оттого, что рука Джулии гладила его по груди.

– Дорогая, тебе не спится? – сонно спросил он.

– Прости, что разбудила тебя.

Джулия придвинулась ближе. Ее бедро оказалось у него между ног. Она продолжала целовать грудь мужа, а потом стала целовать ему шею.

– Не спится?

– Угу. – Ее рука проехалась по его животу и опустилась ниже.

Джулия целовала его. Габриель нежно ей отвечал. Его сонливость и усталость таяли под ее настойчивыми прикосновениями.

– У тебя есть то, что мне надо, – сказала она.

– Ты уверена? – спросил он, останавливая ее руку. Джулия молчала. – Джулианна?

– Прости, что разбудила тебя, но мне действительно нужен секс. И прямо сейчас.

– Прямо сейчас?

– Да. Пожалуйста.

Габриель откинул одеяло.

– Делай со мной все, что пожелаешь, – сказал он.

Джулия мгновенно села на него верхом и нагнулась, чтобы поцеловать. Габриель потянулся к ее набухшим грудям.

– «Позови меня в дом», – тихо сказал Габриель, вспомнив слова песенки из фильма.

– Неужели тебе нужно приглашение? – Широко раскрытые глаза Джулии были полны возбуждения.

– Я мог бы провести внутри тебя всю жизнь и умереть счастливым, – признался он. – Ты мой дом.

Джулия замерла. В это мгновение Габриель показался ей совсем беззащитным. Она схватила его руки, застывшие на ее грудях.

– От твоих слов я заплачу, – призналась она. – У меня сегодня и так эмоции через край.

– Прошу тебя, не надо слез, – попросил Габриель.

– Тогда вперед. Входи, – прошептала она.

Он медленно вошел в нее:

– Я дома.

Джулия не пыталась сдерживать слезы. Они текли по ее щекам.

– Я так сильно тебя люблю, – сказала она.

В ответ он облизывал и сосал ее груди, не забывая о толчках. Очень скоро оба вошли в свой ритм. Обоим стало жарко. Их дыхание сделалось шумнее и возбужденнее.

– Тебе нравится? – спросил Габриель, опуская руки к ее бедрам.

Ее глаза были закрыты, а рот полуоткрыт. Она почему-то не отвечала.

– Джулия, – нежно позвал Габриель.

Она открыла глаза.

– Это прекрасно, – шумно дыша, призналась она. – Удивительно.

Его сильные руки лежали на ее бедрах.

– Быстрее, – прошептал Габриель.

Джулия отозвалась на его просьбу. Ритм ее движений становился все неистовее, пока они оба в измождении не повалились на постель.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)