» » » » Непокорный наследник - Мишель Хёрд

Непокорный наследник - Мишель Хёрд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непокорный наследник - Мишель Хёрд, Мишель Хёрд . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Непокорный наследник - Мишель Хёрд
Название: Непокорный наследник
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Непокорный наследник читать книгу онлайн

Непокорный наследник - читать бесплатно онлайн , автор Мишель Хёрд

Мужчина моей мечты — не что иное, как само совершенство. Као Рид — затворник, который предпочитает жить в тени.
Своими поразительными голубыми глазами и мягким характером он покорил мое сердце много лет назад. Все свои мечты и все свое будущее я соткала вокруг него.
Но затем случается худшее.
Мои мечты рассыпаются в прах, а будущее превращается в выжженную пустыню.
И человек, которого я люблю всем сердцем, в мгновение ока становится чужаком.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
друзья по очереди заходили проведать меня. Переодевшись в чистые джинсы и футболку, я поправляю волосы так, чтобы они закрывали повязки на лице и шее, и выхожу из комнаты.

На кухне я забираю бургер для Ноа, который доставили пару минут назад. В этот момент в блок входят Джейс и Мила — видимо, они ходили ужинать.

Взгляд Джейса падает на ключи от машины в моей руке.

— Ты куда?

— Навестить Као. — Я иду к выходу.

— Я тебя отвезу, — говорит Джейс. Не дожидаясь ответа, он забирает у меня ключи и кидает их обратно в вазочку на стойке.

Зная, что спорить бесполезно, я уступаю. Мы все выходим. Честно говоря, я рада, что они едут со мной. Может, тогда Као не будет так злиться. У него всегда было слабое место по отношению к Миле, особенно после того, что с ней случилось.

Зайдя в лифт, я качаю головой. Паршиво, что я использую друзей как щит. Просто... я больше не выдержу. К ярости Као невозможно привыкнуть.

В машине Джейса я смотрю в окно на проносящийся пейзаж.

— Как ты держишься? — спрашивает Джейс.

— Я в порядке.

— Не лги мне, Фэллон, — тихо произносит он.

Наши глаза встречаются в зеркале заднего вида. Он всегда был чертовски проницательным, от него ничего не скроешь. Мои плечи опускаются, я тяжело вздыхаю.

— Со мной все будет хорошо. Просто сейчас трудно, — признаюсь я.

— Я видел Као сегодня, — говорит Джейс.

— Да? И как он?

— Злой.

Что ж, это исчерпывающее описание.

— Я просто надеюсь, что он пойдет на операцию, — озвучивает общую надежду Мила.

— Не понимаю, почему он отказывается, — признаюсь я.

— Думаю, он боится, что ничего не выйдет. Не хочет давать себе надежду, — высказывает свое мнение Джейс.

— Но ведь стоит попытаться! — спорю я.

Джейс вздыхает, заезжая на парковку больницы:

— Я ему то же самое сказал.

Мы выходим из машины, Джейс идет между мной и Милой. Мы молчим, пока не добираемся до VIP-этажа. Джейс кладет руку мне на спину:

— Что бы ни случилось, я здесь.

Я благодарно улыбаюсь и толкаю дверь.

Као сидит на кровати, дядя Маркус — в ногах, а Ноа развалился в кресле, уткнувшись в телефон.

— Привет, — говорю я, входя, и первым делом протягиваю Ноа бургер.

— Спасибо, ты мой спаситель.

Голова Као резко поворачивается в мою сторону, на лбу пролегает складка. Мне приходится собрать всю волю в кулак, чтобы подойти к кровати. Морщины на его лице становятся глубже, когда я наклоняюсь. Я целую его в щеку, но секунду спустя он отворачивается.

Когда я выпрямляюсь, Джейс обнимает меня за талию и притягивает к себе.

Я смотрю, как Мила обнимает Као, и мне чертовски больно видеть, что он обнимает ее в ответ. Как бы я ни старалась быть сильной, это слишком. Прижав руку ко рту, я высвобождаюсь из объятий Джейса и поспешно выхожу из палаты, борясь со слезами.

Я бегу по коридору в зал ожидания, молясь, чтобы там никого не было. Как только я вхожу туда, всхлип вырывается из моей груди.

— Мне так жаль, Фэллон, — говорит Мила у меня за спиной и обнимает меня.

Я прижимаюсь к подруге, стараясь проглотить разрывающие сердце эмоции. Глубоко вдыхаю и отстраняюсь.

— Я в порядке. — Я заставляю себя улыбнуться, глядя ей в глаза.

Но я не в порядке. Ни капельки.

КАО

Меня убивает необходимость быть холодным с Фэллон. Я так сильно хочу обнять ее, но держать дистанцию — лучшее решение. Она скоро меня забудет и сможет жить дальше.

— Какого хрена ты это творишь, Као? — сердито рявкает Джейс.

Я качаю головой. У меня нет сил снова вступать в схватку с кузеном Фэллон. Утреннего раунда мне хватило сполна. Чувствую, как Джейс подходит вплотную:

— Отвечай мне.

Я устало вздыхаю.

— Оставь это, Джейс.

— Оставить? Серьезно? — рычит он. — Ты только что, блять, обидел Фэллон прямо на моих глазах! Ты ходишь слепым, когда можешь вернуть зрение. Я это так не оставлю.

— Обязательно устраивать это сейчас? — огрызаюсь я.

— Да. Объясни мне, почему ты ведешь себя как полный говнюк? Почему не идешь на операцию? Почему оттолкнул Фэллон?

Я сжимаю губы, отказываясь отвечать. Как только Джейс узнает правду, он не отвяжется. Пусть лучше думает, что я сволочь.

Чувствую на себе жгучий взгляд Джейса.

— Это касается всей нашей компании. Мила только что прошла через ад. Мы все через него прошли. Я не позволю тебе расстраивать Милу и Фэллон еще больше. Они места себе не находят от беспокойства, как и все мы.

Я знаю, что Джейс прав, и это разрывает меня пополам. Мне нужно защитить Фэллон, но я не хочу причинять боль друзьям.

К моему удивлению, папа вставляет:

— Као сказал, что подумает.

Я просто не вынесу вида того, что я сделал с Фэллон. Просто не смогу.

— Простите, мистер Рид, но «подумать» — этого мало, — отрезает Джейс. И снова накидывается на меня: — Просто скажи нам, что происходит. Боже, это же полный бред.

Я сжимаю челюсти, не открывая ни глаз, ни рта. Если я думал, что это остановит Джейса, я жестоко ошибался.

— Као, не смей, сука, сидеть и игнорировать меня. Я буду стоять здесь, пока ты не заговоришь.

В довершение всего Ноа спрашивает:

— У нас что, наконец-то групповая терапия?

— Черт, — ворчу я. — Можете вы все просто отвалить?

— Нет, — Ноа снова звонко выделяет букву «п», и я сжимаю кулаки, чтобы не сорваться.

— Мы здесь, потому что любим тебя, Као, — пытается успокоить меня отец.

Проходит несколько секунд тишины, и вдруг Джейс орет:

— Као! Прекращай это гребаное дерьмо!

Мои глаза распахиваются, и хотя я ничего не вижу, я свирепо смотрю в сторону Джейса. Гнев выходит из-под контроля. Я вскакиваю на ноги и кричу:

— Я ранил Фэллон! Ясно?! Вы теперь, блять, довольны?! — Дыхание сбивается, каждая мышца в теле напряжена.

— Далеко не довольны, — рычит Джейс. — Это мне ни черта не объясняет.

— Я ранил ее! — цежу я слова. — У нее шрамы из-за меня! — Я качаю головой, вина смешивается с яростью, создавая внутри бурю. — Я должен был оберегать

1 ... 12 13 14 15 16 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)