» » » » Непокорный наследник - Мишель Хёрд

Непокорный наследник - Мишель Хёрд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непокорный наследник - Мишель Хёрд, Мишель Хёрд . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Непокорный наследник - Мишель Хёрд
Название: Непокорный наследник
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Непокорный наследник читать книгу онлайн

Непокорный наследник - читать бесплатно онлайн , автор Мишель Хёрд

Мужчина моей мечты — не что иное, как само совершенство. Као Рид — затворник, который предпочитает жить в тени.
Своими поразительными голубыми глазами и мягким характером он покорил мое сердце много лет назад. Все свои мечты и все свое будущее я соткала вокруг него.
Но затем случается худшее.
Мои мечты рассыпаются в прах, а будущее превращается в выжженную пустыню.
И человек, которого я люблю всем сердцем, в мгновение ока становится чужаком.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее!

— Погоди, — голос Джейса звучит ближе, прямо передо мной. — Ты отказываешься от операции, потому что чувствуешь вину?

Черт. Надо было держать рот на замке.

— Джейс прав? — спрашивает отец.

Когда я молчу, чья-то рука ложится мне на плечо. По голосу понимаю, что это Джейс:

— Као, это то же самое, как если бы я взял на себя вину за то, что случилось с Милой.

Я резко качаю головой.

— За рулем был я.

— Аварию устроил водитель грузовика, — говорит папа. — Ты сделал все возможное, чтобы спасти Фэллон. Ты принял весь удар на себя.

— И ты собираешься наказать себя слепотой? Это бред собачий, — ворчит Джейс. — Ты заставляешь нас всех страдать из-за ложного чувства вины.

Джейс вцепился в эту тему как бульдог, и я наконец признаюсь:

— Я не смогу смотреть на то, что я с ней сделал.

Джейс разражается коротким лающим смехом.

— То есть ты собираешься от этого спрятаться? Серьезно? — Его хватка на моем плече усиливается, я чувствую, как он наклоняется ближе. — Я, блять, нашел в себе силы и остался рядом с Милой. Это я видел ее кошмары, ее сломанное тело, ее агонию и страх. Это я слышал ее крики, и они будут преследовать меня вечно, — чеканит он. — Но я ни разу не попытался спрятаться. Отрасти уже яйца и сделай то же самое для Фэллон.

Его слова вышибают воздух из моих легких. Черт. Джейс прав. Он ни разу не отступил. Он стоял рядом с Милой как несокрушимая скала.

Черт, а я выбрал легкий путь — просто не видеть последствий. Какой же я трус.

Но я все равно не хочу обременять ее своей инвалидностью.

— Я все равно не могу быть с Фэллон, — признаюсь я.

— Почему? — требует ответа Джейс.

— Даже если операция пройдет успешно, есть шанс, что она не сработает.

— Десять процентов, — спорит Ноа. — Шансы отличные. Давай думать о хорошем.

— И все же, — я глубоко вдыхаю, пытаясь унять ад внутри. — Слишком многое может пойти не так. Я не привяжу Фэллон к калеке.

— Будем решать проблемы по мере их поступления, — отрезает Джейс. — Просто будь ей другом, пока не узнаешь точно. Никто не заставляет тебя на ней жениться прямо сейчас.

Легко сказать. Смогу ли я быть просто другом?

Джейс, видимо, видит что-то на моем лице, потому что продолжает:

— Ты закончил валять дурака? Согласен на операцию?

Зная, что против Джейса, Ноа и отца у меня нет ни шанса, я киваю.

— Ну, слава богу, — бормочет Ноа.

Чувствую, как отец встает:

— Значит, я могу сказать доктору Дэвису, чтобы назначал операцию?

— Да, — шепчу я.

Если операция пройдет успешно, мне придется встретиться лицом к лицу с тем, что я натворил.

ГЛАВА 8

ФЭЛЛОН

Тревога ледяными когтями впивается в позвоночник, когда мама начинает медленно снимать повязку с моей щеки. Мои глаза мечутся между зеркалом и столешницей — я не уверена, что смогу вынести вид своих ран. Как только я замечаю первый проблеск красного, я плотно зажмуриваюсь.

Мама на мгновение замирает.

— Все будет хорошо. Доктор Менар уберет все шрамы. Я видела его работы, он действительно лучший.

Я киваю и с трудом сглатываю. Мама продолжает снимать бинты. Когда она заканчивает, она обнимает меня за плечи:

— Смотри, уже выглядит намного лучше.

Я делаю глубокий вдох, сжимаю кулаки и, пересилив страх, открываю глаза.

О Боже.

Земля уходит из-под ног, когда я вижу эти беспорядочные красные разрезы и швы. Я похожа на персонажа из фильма ужасов. Кожу уродуют рваные раны, тянущиеся от щеки до самой шеи.

Волна жуткого отвращения к себе прошибает меня насквозь.

— Мамочка... — вскрикиваю я.

Мама крепче сжимает меня и загораживает зеркало собой. Ее глаза встречаются с моими, и я вижу в них невыносимую боль за меня.

— Доктор Менар — лучший. Он сделает так, что ничего не останется, — пытается она меня успокоить.

— Я выгляжу как монстр, — рыдаю я.

Я не могу на это смотреть.

— Давай почистим раны и снова закроем их, ладно? — говорит мама и быстро приступает к процедуре.

Мои глаза прикованы к зеркалу. Кажется, будто женщину во мне просто вырезали. Я изуродована.

Я могу только судорожно и мелко дышать. Мама осторожно накладывает свежие повязки и крепко обнимает меня.

— Я обещаю, я сделаю все, чтобы не осталось ни одного шрамика. Слышишь?

Находясь в тумане шока и гадливости, я киваю. Хотя раны закрыты, я все равно вижу их так ясно. Они отвратительны. Я уродка.

Желчь подступает к горлу. Вырвавшись из маминых объятий, я бегу к унитазу. Меня выворачивает от одного воспоминания о своем лице.

Мама гладит меня по спине, пока мой желудок не пустеет. Когда я наконец сажусь на пол, сопли и рыдания душат меня.

Я никогда не смогу показаться на людях. Оплакивая свою идеальную жизнь, я не представляю, как смогу принять себя такой — искалеченной.

Женщиной? Нет. Больше нет.

Я всего лишь монстр.

КАО

Меня отпустили домой на три дня перед операцией. Папа настаивал, что мне нужно отдохнуть от учебы. Знаю, в возвращении в Тринити мало смысла, ведь на лекции я ходить не могу. Но я хочу быть в своем пространстве. В блоке я знаю, где что находится.

Ноа помогает мне подняться. Слышу, как закрывается дверь, и голос Милы:

— С возвращением! — Она обнимает меня.

Когда она отстраняется, меня обнимает кто-то еще, и Джейд бормочет:

— Я скучала.

— Спасибо, девочки. — Я крепче сжимаю руку Ноа. — Я просто пойду к себе.

Ноа ведет меня по коридору, и когда дверь за нами закрывается, я тяжело выдыхаю. Я вспоминаю планировку и иду в сторону кровати. Когда я натыкаюсь на нее, Ноа говорит:

— Нам нужно посчитать, сколько шагов между предметами. Если запомнишь, сможешь передвигаться лучше.

— Ладно. — Я сажусь на край.

— Один. Два...

— Прямо сейчас? — спрашиваю я.

— А чего тянуть? — заявляет Ноа и продолжает считать. — Итак, от двери до кровати — семь шагов.

— Понял.

Слышу, как он перемещается.

— Пять шагов от тумбочки до ванной и еще пять — до унитаза.

Я усмехаюсь.

— Записал.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)