» » » » Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой

Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой, Дж. Дж. МакЭвой . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой
Название: Невеста для принца
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невеста для принца читать книгу онлайн

Невеста для принца - читать бесплатно онлайн , автор Дж. Дж. МакЭвой

Он — избалованный принц, плейбой, чья семья сейчас отчаянно нуждается в деньгах.
Она — американская наследница, которая получит наследство при условии, что выйдет замуж.
Их семьи считают, что они — идеальная партия.
Они считают, что браку по расчету не место в современном мире и из этого едва что-то может выйти.
Но принц Эрсовии Галахад «Гейл» все же обязан подчиниться Короне.
Одетт Винтор наплевать, она не хочет выходить замуж. Сможет ли он заставить ее передумать? Возможно да, но сможет ли она быть королевской особой?

1 ... 38 39 40 41 42 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в верности своим ценностям и сам Сиэтл.

Надеюсь, ты хорошо проведёшь время.

Одетт.

— Одетт, — усмехнулся я, разглядывая цветы, которые она мне отправила.

Она собирается делать это каждый раз, как я отправлю ей букет? У нас начнётся «цветочная война»? А её выбор стихотворения… настолько вольно трактовать текст Хьюза — это было, мягко говоря, неожиданно.

Покачав головой, я хотел отправить ей письмо, но не захотел ждать, хотелось получить ответ сразу. Поэтому достал телефон и набрал сообщение.

Гейл: Ральф Уолдо Эмерсон писал: «Земля смеётся цветами». Я смеюсь над твоими.

Одетт: Если ты будешь смеяться над моими цветами, я выброшу твои.

Я расхохотался, откинувшись на спинку дивана.

Гейл: Теперь ты цитируешь саму себя? Хотя, знаешь, это всё же лучше, чем воровать стихи мистера Хьюза и переворачивать их смысл.

Одетт: Разве не в этом красота поэзии — в том, что каждый интерпретирует её по-своему?

Гейл: Нет, красота поэзии — в искреннем выражении сердца. Поэтому меня так тронуло, что ты не только нашла стихотворение для меня, но ещё и отправила его с цветами. Я никогда не получал такого подарка.

Одетт: Не делай поспешных выводов. Я просто хотела этим сказать «спасибо, но не присылай цветы на рассвете. Они разбудили меня». Не более того.

Гейл: То есть, если я буду выбирать более подходящее время, цветы продолжат тебя радовать?

Одетт: Я этого не говорила. Ты ужасно раздражаешь.

Гейл: Но ты и не сказала обратного. И да, я знаю. Но ты тоже раздражаешь.

Одетт: Чем это я раздражаю?

Я улыбнулся и написал.

Гейл: Чем раздражаешь? Да ты изводишь меня! Позволь мне сосчитать. Первое: ты изводишь меня своим видом. Твоё лицо преследует меня днём и ночью. Второе: ты изводишь меня своей силой. Твой ум равен моему — наносит удар за ударом. Третье: больше всего ты изводишь меня тем, как легко заставляешь меня улыбаться.

Стихотворение, мягко говоря, было не ахти, но отправить его было приятно. Как я и ожидал, она не знала, что ответить. Три точки в чате то появлялись, то исчезали, выдавая её раздумья.

Одетт: Напиши мне стих, спой мне песню, расскажи всему миру о моей красоте, танцуй для меня от заката до рассвета. Люди скажут, что мне повезло, раз ты у меня есть. Но я спрошу: любил ли ты так, как писал, как пел, как рассказывал, как танцевал?

Я застыл, уставившись на экран. Её слова, словно ледяной поток, пронзили меня до самых пят. Я всего лишь шутил, а она нанесла удар, от которого любая моя реакция теперь казалась бы жалкой.

Она добавила.

Одетт: Тебе не нужно продолжать льстить мне или присылать цветы, Гейл. Это приятно, но если будешь делать это слишком часто, я начну думать, что ты просто притворяешься и используешь свои ухажёрские приёмы.

Гейл: Окей.

Она больше не отвечала, и я был немного рад этому, потому что мысли всё ещё не утихли. Я взглянул на её цветы. Она писала, что они символизируют стойкость в верности своим священным ценностям. Это определённо было про неё.

— Всё в порядке, сэр? — спросил Искандар.

— Она снова вас отвергла? — слишком радостно поинтересовался Вольфганг.

Я бросил на него взгляд, и он мгновенно ушёл на кухню.

Искандар, однако, остался стоять на месте и внимательно смотреть на меня. Я только сейчас заметил, что он сменил одежду. Когда? Как? Видимо, я настолько погрузился в переписку с ней, что не обратил внимания.

— Она меня не отвергла, — сказал я, вставая с дивана и подходя к цветам.

Она просто напомнила мне, что слова пусты, если в них нет чувства.

Взрослея в стенах дворца, я привык к лести, особенно в детстве. Люди говорили мне, какой я красивый, умный, талантливый. Но вскоре я понял: даже если бы я был уродливым, глупым или неспособным, они всё равно льстили бы мне.

Это заставило осознать: мне не нужно прилагать больших усилий, чтобы быть лучше других. Просто потому, что я принц, все считали меня великим. Друзья, женщины — всё было просто. Стоило лишь сказать несколько комплиментов и сделать подарок, и они оставались рядом, пока я сам не уставал от них и не уходил. Я говорил себе, что это я теряю к ним интерес. Но, думаю, я всегда знал — это не люди мне надоели, а их фальшь. За их действиями скрывалось лишь желание быть ближе к королевской крови. Они брали всё, что я давал, и взамен предлагали пустые слова.

Но Одетт не нужна была корона, и её слова не были пустыми.

— Думаю, сегодня она не захочет меня видеть. Поэтому давайте отправимся в город, — сказал я, поднимая один из цветов и вдыхая его аромат.

— Сэр…

— Я не собираюсь сидеть здесь весь день и ждать её. Я ведь не под домашним арестом. Найдите способ, — ответил я, ставя цветок на место.

Мне нужен был свежий воздух, прогулка по её городу. Может быть, это поможет мне понять, что ещё я могу сделать для этой женщины. Она оказалась куда сильнее, чем я ожидал.

— Может, мне найти место, куда мы могли бы поехать на выходных? — размышлял я вслух.

— На этих выходных это не получится. У неё концерт в пятницу, и у меня уже есть билеты, — ответил Вольфганг.

Мы с Искандаром одновременно уставились на него, пока он переписывался в телефоне. Поняв, что мы не отвечаем, он поднял глаза и посмотрел то на меня, то на Искандара.

— Что?

— Почему у тебя уже есть билеты на её концерт? — спросил я.

— Я подумал, что вам, возможно, захочется сходить, и увидел, что она скоро выступает, поэтому решил проявить инициативу. Я ваш личный секретарь, чтобы предугадывать ваши потребности, — ответил он.

Что-то тут было не так. Однако я решил оставить это.

С выходными всё было понятно. Но что мне делать до пятницы?

Глава 15

Одетт

Я проснулась и обнаружила ещё одно письмо. Без цветов, просто письмо, которое моя мать почему-то решила положить рядом с подушкой. Оно гласило.

3 ноября

Дорогая Одетт,

«Кто-то говорит, что луна и солнце воюют,

другие утверждают, что они супруги на небесах.

Но что, если они ни то, ни другое?

Что, если это просто горящие и замерзающие камни?

Горящие и замерзающие.

Что тогда скажут те, кто говорил?»

Первое стихотворение, которое я когда-либо написал, было именно этим — не смейся. Я знаю, оно не очень хорошее. И я не знаю, почему

1 ... 38 39 40 41 42 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)